Поцелуй опасного мужчины - Синди Майерс

Синди Майерс
0
0
(0)
0 0

Аннотация: Андреа Макнейл, врач-психотерапевт и красивая молодая женщина, пытается помочь Джеку Прескотту, агенту ФБР, вспомнить лицо убийцы его друга. Джек сразу понравился Андреа, но после гибели мужа она еще не готова к новым отношениям. Внезапно злоумышленники похищают ее маленького сына, и Джек бросается на помощь убитой горем женщине. Вместе они разыскивают мальчика. Сильный, отважный, красивый мужчина покоряет сердце Андреа, она понимает, что Джек нужен ей, но не знает, нужна ли она ему…
Поцелуй опасного мужчины - Синди Майерс бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Поцелуй опасного мужчины - Синди Майерс"


– Это он застрелил Гэса. Я вспомнил.

– К счастью, он не застрелил тебя. – Она улыбнулась, и этого было достаточно, чтобы между ними рухнули последние барьеры. Она скользнула в его объятия, и они замерли на долгое мгновение, под лучами восходящего солнца, пока не взревели двигатели вертолета.

– А где Иан? – спросил он.

– В вертолете, вместе с Брайаном и остальными. Капитал Лансинг ранен, но капрал Скотт считает, что все с ним будет в порядке. – Ее лицо посуровело. – Сержанту Риалто повезло меньше. – Она прижалась лбом к его груди. – Джек, я так испугалась.

– Как же иначе? – Он похлопал ее по спине. – Я тоже боялся. Но теперь с нами все хорошо. Со всеми нами.

Она взглянула на него снизу вверх.

– А теперь поедем домой, – промолвила она. Он обнял ее:

– Да, едем домой.

– Не могу поверить, что вы прошли через все это и не лишились рассудка! – Челси прижала руку к груди и через кухонный стол испытующе смотрела на Андреа. Прошло два дня после их возвращения домой. – Все как в кино.

– Но я точно не хотела бы снова это пережить. – Андреа хлебнула кофе. – Рада, что все закончилось и можно вернуться к обычной жизни.

– Иан, похоже, идет на поправку. – Челси повернулась к гостиной, где мальчуган играл с крошкой Шарлоттой.

– Он отлично держался, – заметила Андреа. Правда, первую ночь дома сын спал с ней, но она знала, все будет хорошо, ведь ее мальчик вернулся к нормальной жизни. Правда, ее беспокоило то, что он постоянно спрашивал о Джеке.

– А что с Джеком? – спросила Челси. – Ничего от него не слышно?

– Он прислал эсэмэску, когда я была сегодня на работе. Просто спросил, как у нас дела.

Никаких слов любви или даже приглашения вместе пообедать. «Хотел убедиться, что с тобой и Ианом все в порядке. Ужасно сейчас занят, но все время о вас помню». Такое мог написать любой хороший знакомый.

– Ты будешь с ним встречаться?

– Не знаю. – Она отставила в сторону чашку с кофе. – Не могу точно сказать, что это хорошая идея.

– То есть? Что-то случилось, и ты переменила мнение о нем?

– Я и раньше не была вполне уверена, что он мне нравится. Если помнишь, мы познакомились только перед всей этой круговертью.

Челси лишь махнула рукой:

– Можешь назвать меня романтической дурой, но как только я увидела вас вместе, во мне словно что-то щелкнуло. Вы с ним отличная пара. Неужели ты к нему охладела? Что-то произошло, пока вы бегали там по лесам?

Перед мысленным взором Андреа пронесся калейдоскоп недавних событий: Джек играет с Ианом на полу в домике; Джек с нежностью и страстью занимается с ней любовью; Джек своим телом защищает ее от выстрелов. В каждом случае он был мужчиной сильным, красивым душой, способным на глубокие чувства и заботу.

– У Джека очень опасная работа. Требует полной самоотдачи. Он постоянно рискует. Думаю, моему сыну и мне нужно больше уверенности в завтрашнем дне.

– Может, ты и права. – Челси подалась вперед и накрыла своей ладонью руку Андреа. – Немудрено, что после случившегося с Престоном близость к полиции и ФБР тебя пугает. Но скажи честно: за три года вдовства хоть один мужчина зажег в тебе такой огонь, как Джек?

– Что ты хочешь сказать? Меня тянет к мужчинам, у которых опасная служба?

Челси села и улыбнулась:

– Может, и так. А может, их тянет к тебе. Позвонили в дверь, Иан вскочил:

– Пойду открою!

– Иан, ты помнишь, что я тебе сказала? Нельзя открывать двери незнакомым людям. – Андреа поспешила за сыном, а Челси вслед за ней.

– Здравствуй, Андреа.

Когда женщины подошли к двери, Джек уже вошел и стоял рядом с Ианом.

Андреа хватило одного взгляда на гостя, чтобы забыть о том, что она минуту назад говорила Челси.

– Здравствуй, Джек, – проговорила она сдавленным голосом.

– Оставлю вас двоих потолковать. – Челси взяла за руку Иана. – Пойдем-ка. Давай немного поиграем с Шарлоттой.

– Но я соскучился по Джеку! – заныл Иан.

– Обещаю прийти к тебе сразу, как только поговорю с твоей мамой, – заверил мальчика Джек. – Я привез машинное масло для твоего велосипеда, и мне понадобится твоя помощь.

– Можем и сейчас этим заняться.

– Давай я сначала поговорю с твоей мамой.

– О’кей, – неохотно уступил Иан.

К тому времени, когда они остались вдвоем, Андреа немного взяла себя в руки.

– Как дела, Джек? – спросила она. Он шагнул к ней:

– Ты спрашиваешь по долгу врача или по-дружески?

– И то и другое.

– Мой врач-физиотерапевт сказал мне, что я слишком перегрузил ногу, но ничего страшного нет, скоро пойду на поправку. Шеф согласился временно перевести меня на офисную работу, тем более что в отпуске я не прохлаждался. Что касается остального… – Он пожал плечами. – Замечательно, что я вспомнил убийцу Гэса. Ненавидел этот провал в памяти.

– Значит, теперь у тебя все хорошо. – Она скрестила руки на груди, чтобы не шагнуть к нему. Неужели она, Иан и все недавние события не входят для него в это «остальное»?

– Его звали Роланд Чамберс. Подозревали, что он был правой рукой Дуэйна Бресвуда. Убрав его, мы сильно ослабили их группировку.

– К счастью, тебе можно больше о нем не думать. Занимайся спокойно любимой работой.

– Думаю, что так и есть. Рюкзак, который я нашел в шахте, точно принадлежал Ренфро. Пока не знаем, где он сам и жив ли, но зацепились за ниточку, чтобы распутать этот клубок. По-прежнему ищем других членов этой группировки, но собранные в шахте и лагере рыболовов улики наверняка выведут нас на них.

– А как там Брайан? Есть у тебя его координаты? Я хотела бы с ним связаться.

– Ему бы это понравилось. Сейчас он в Боулдере. Мы нашли его отца, который как раз сегодня улетел из Исландии. Он не принял всерьез угрозы его сыну. Решил, что его разыгрывают, и был слишком погружен в свою работу. Наш звонок хорошо его встряхнул. Он подумывает о том, чтобы забрать Брайана к себе в Исландию.

– Такие новости любого бы встряхнули.

– А как дела у вас с Ианом?

– Иан молодчина. Правду говорят о детях – они быстро восстанавливаются. Сейчас у него одна забота – считает дни до Рождества. Но я хочу сходить с ним к одной хорошей знакомой, врачу-педиатру. Пусть посмотрит, нет ли у него вялотекущей болезни.

– А ты сама?

Она плотно сжала губы и стала тщательно выбирать слова:

– После всего произошедшего я немного не в своей тарелке. Я… Я понимаю, что без тебя мы бы с этим не справились.

Он сделал еще шаг к ней:

Читать книгу "Поцелуй опасного мужчины - Синди Майерс" - Синди Майерс бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Романы » Поцелуй опасного мужчины - Синди Майерс
Внимание