Поцелуй опасного мужчины - Синди Майерс

Синди Майерс
0
0
(0)
0 0

Аннотация: Андреа Макнейл, врач-психотерапевт и красивая молодая женщина, пытается помочь Джеку Прескотту, агенту ФБР, вспомнить лицо убийцы его друга. Джек сразу понравился Андреа, но после гибели мужа она еще не готова к новым отношениям. Внезапно злоумышленники похищают ее маленького сына, и Джек бросается на помощь убитой горем женщине. Вместе они разыскивают мальчика. Сильный, отважный, красивый мужчина покоряет сердце Андреа, она понимает, что Джек нужен ей, но не знает, нужна ли она ему…
Поцелуй опасного мужчины - Синди Майерс бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Поцелуй опасного мужчины - Синди Майерс"


Она улыбнулась:

– А как выглядит космический корабль?

– Андреа! Иди сюда!

Голос Джека был таким требовательным, что она немедленно поднялась:

– Что там? Что случилось?

– Посмотри, что мы нашли. Теперь это дело, скорее всего, будет раскрыто.

Джек разглядывал длинный металлический контейнер, который он обнаружил в нише недалеко от входа. Внутри лежали серовато-желтые бруски, обернутые в пластиковую пленку. Контейнер из нержавеющей стали покрывал лишь тонкий слой пыли. Рядом валялись старый инструмент и мелкие камни. На контейнере висел замок, но Джеку не составило труда его открыть.

– Что это? – спросил Брайан. – Наркотики? Или что-то подобное?

Джек вынул один из брусков и взвесил его на руке:

– Почти уверен, что это синтетическая взрывчатка. Возможно, си-четыре.

Брайан шагнул назад:

– А она не взорвется?

Джек сунул брусок обратно в контейнер:

– Никакой опасности нет. Для взрыва нужен детонатор. – Он отодвинул другой брусок, под которым лежала картонная коробка с белыми трубочками. Из каждой торчал проволочный шнур в изоляции.

К ним подошла Андреа, задыхаясь после перехода по туннелю вместе с Ианом.

– Что это? – спросила она. – Что вы нашли? Джек кивнул на контейнер:

– Синтетическая взрывчатка. Возможно, украденная. Думаю, точно такой же в прошлом году начиняли бомбы для взрывов на трансамериканских велогонках. Мы задержали тогда одного парня. Он мог входить в группу, которая намеревалась сорвать в августе велотур «Колорадо-профи» в Денвере.

– Что-то об этом слышала. – Андреа пересадила Иана себе на бедро и взглянула на открытый контейнер. – Зачем это здесь держат?

– Хороший вопрос. – Джек закрыл контейнер. – Явно не для горнопроходческих работ.

– Тут сто лет никаких горных работ не было. – Брайан поднял один из камней рядом с контейнером. – Жеода или что-то подобное? – Он внимательно осмотрел камень размером с кулак.

– Может, образцы руды? – предположил Джек. – Эти люди могли бывать здесь и до того, как привезли сюда контейнер.

Андреа опустила Иана на землю. Он сразу подошел к камням и стал их рассматривать. Она взглянула на взрывчатку:

– Такого количества взрывчатки хватит на то, чтобы принести много бед.

– Достаточно, чтобы всю эту гору сровнять с землей. Да еще хорошая воронка останется.

– Думаешь, это дело рук Андерсона и его дружков?

– Для полной уверенности надо будет снять отпечатки пальцев и взять образцы ДНК. Но очень на то похоже.

– Хорошо, меня не заставили все сюда тащить, – заметил Брайан.

– Им главное было, чтобы ни одна живая душа ни о чем не знала, – заключил Джек. – До тебя тут, может, несколько месяцев никого не было.

– Это поможет вам найти связи Энди и его дружков с теми, кто устроил теракт в Денвере?

– Конечно. А если повезет, выйдем на их главаря, которого мы пытались вычислить в прошлом году. Наверняка он – их мозговой центр и спонсор.

– Здесь кто-то оставил ранец! – сообщил Иан. Джек чуть не подпрыгнул на месте и бросился к мальчугану. Иан нашел за кучей камней оранжево-черный ранец. Джек присел рядом на корточки, и они вместе стали открывать молнию.

– Ну-ка, посмотрим, что там внутри.

– Может, там есть имя владельца? – предположил Брайан. – Но это было бы слишком хорошо, ха-ха?

Джек наконец подцепил ножом язычок молнии, открыл ранец и осторожно вывалил его содержимое на землю.

– Никакого оружия, – заметила Андреа.

– Конфетка! – Иан потянулся к плитке шоколада.

Андреа схватила его за руку:

– Нельзя есть вещественные доказательства. Джек положил шоколадку обратно и вытащил из кучи мужской бумажник, на котором наверняка должны были быть отпечатки пальцев. Внутри оказались водительские права. Он взглянул на них, и по его спине пробежал холодок.

– Марк Ренфро. – Андреа прочитала через его плечо имя владельца прав. – Похоже, он не из их шайки.

– Совершенно верно. – Джек закрыл бумажник и начал складывать все вещи обратно в ранец.

– А кто это? – спросил Брайан.

– Брат одного из наших агентов. Около года назад ушел в поход в горы и пропал.

– Еще одна жертва похищения? – спросила Андреа.

– Или его просто убили. – Он поднял голову, и их взгляды встретились. – Надо отыскать этих людей и положить конец беспределу, который они творят.

– Да, – согласился Брайан. – А пока надо, чтобы они не нашли нас первыми.

Андреа поежилась, подумав о том, что им все еще угрожает опасность.

– А что еще в этом ранце? – Вдруг какая-то вещь поможет им отсюда выбраться?

– Обычная одежда, немного замороженных-высушенных продуктов и аптечка первой помощи. Все, что берет с собой человек для однодневной вылазки в горы. Именно во время такого похода пропал Марк.

– А зачем они его похитили? – спросил Брайан. – Хотели таким образом добраться до его брата, агента ФБР?

– Вряд ли. – Джек закрыл рюкзак и встал. – Как и твой отец, Марк Ренфро был физиком-ядерщиком. Может, террористы хотели, чтобы он на них работал.

Выводы напрашиваются не очень приятные, решила Андреа.

– Джек, по-твоему, эти люди пытаются изготовить атомную бомбу? Так?

– Не знаю что и думать. – Он взъерошил руками волосы. Как и его друзья, он устал и осунулся, но в его словах звенела ярость. – Судя по их действиям – всем этим убийствам и похищениям, – они ни перед чем не остановятся для достижения своих чудовищных целей. – Он протянул ранец Брайану. – Это важное вещественное доказательство. Могу я на тебя положиться? Пусть он побудет у тебя, пока я не смогу передать его нашей опергруппе.

Брайан кивнул и взял ранец.

– А как ты собираешься отсюда выйти на связь со своей опергруппой?

Джек вытащил свой телефон и посмотрел на дисплей:

– Здесь сигнала нет. Надо попробовать снаружи. Позвоню моему шефу и дам ему наши координаты. Он свяжется с людьми, которые нас отсюда вывезут, а другие обследуют прилегающую местность и лагерь.

– Не нравится мне, что те четверо все еще где-то рядом и нас ищут, – заметила Андреа.

– Нам остается только сидеть в укрытии и ждать помощи, – заключил Джек. – Давайте вернемся к входу в шахту, и я попробую позвонить.

Но его остановил Иан.

– Я устал, – сообщил он.

– И я тоже. – Брайан сел в нескольких футах от Андреа с Ианом, скрестив ноги по-турецки. Он взял камешек и начал рисовать им в пыли на земле круг.

Читать книгу "Поцелуй опасного мужчины - Синди Майерс" - Синди Майерс бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Романы » Поцелуй опасного мужчины - Синди Майерс
Внимание