Поцелуй опасного мужчины - Синди Майерс

Синди Майерс
0
0
(0)
0 0

Аннотация: Андреа Макнейл, врач-психотерапевт и красивая молодая женщина, пытается помочь Джеку Прескотту, агенту ФБР, вспомнить лицо убийцы его друга. Джек сразу понравился Андреа, но после гибели мужа она еще не готова к новым отношениям. Внезапно злоумышленники похищают ее маленького сына, и Джек бросается на помощь убитой горем женщине. Вместе они разыскивают мальчика. Сильный, отважный, красивый мужчина покоряет сердце Андреа, она понимает, что Джек нужен ей, но не знает, нужна ли она ему…
Поцелуй опасного мужчины - Синди Майерс бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Поцелуй опасного мужчины - Синди Майерс"


– Что-нибудь еще?

Джек посмотрел вниз и увидел лучик света. Затем еще три лучика, они чуть колыхались и, очевидно, приближались к нему. Он понял, что это, и его, словно ножом, уколола тревога. Однако он постарался сдержать эмоции.

– Нас точно сейчас не ищет ни одна группа спасателей?

– Я полчаса назад связался с поисково-спасательной службой. Раньше завтрашнего утра они никого к вам послать не смогут. Слишком много заявок.

Джек кивнул, хотя и понимал, что Блессинг его не видит.

– Значит, у нас немного больше неприятностей, чем я думал. Похоже, к нам идут те четверо, с которыми мы столкнулись днем.

– Ты их видишь?

– Вижу их фонарики. Они примерно в миле от нас и быстро поднимаются.

– Как они вас нашли?

Он посмотрел, как уверенно четыре огонька перемещались по склону. Двигались ровно и быстро, а значит, фонарики были в руках у членов хорошо организованной, дисциплинированной группы.

– Вы помните, кто работал на Бресвуда в Национальном лесу Сан-Хуан? Они охотились на Тревиса Стедмана и Ли Карлайсл. – Джек тогда лежал в госпитале, но позже прочитал официальный отчет ФБР.

– Да. Но мы всех их взяли.

– А помните, что это были за люди? Бывшие военные и наемники, отлично подготовленные.

– Точно.

– Думаю, эти четверо того же типа. Молокососов Бресвуд не держит. Наверняка у этих парней есть приборы ночного видения и оружие с оптическим прицелом.

– Постарайтесь задержать их, пока я не смогу вам помочь.

– Хорошо. А сейчас мне пора идти.

Не дождавшись ответа, он прервал разговор и бросил последний взгляд на огоньки внизу. Они достигли узкой тропинки и слились в короткую цепочку. Судя по их скорости, им осталось минут пятнадцать пути до шахты.

Андреа напевала Иану все колыбельные по очереди, которые помнила. Ей хотелось не только успокоить его, но и самой немного отвлечься. Иан положил головку ей на грудь и не то задремал, не то просто затих. Она положила ладонь ему на лоб. Температура у мальчугана еще не спала.

Когда вернулся Джек, она подняла голову, и ее настроение сразу улучшилось. Сама возможность его обнять делала все происходящее вполне сносным. Она столько времени прожила одна, теперь могла опереться на надежного мужчину. Как же это замечательно!

– Надо отсюда уходить. – Джек застегнул молнию на ранце Ренфро и протянул его Брайану, затем открыл рюкзак и вытащил из него меньший из револьверов Гордо. – Возьми его, – сказал он Андреа. – Воспользуйся им при необходимости.

Андреа опустила Иана на пол и встала. От хмурого вида Джека у нее мороз прошел по коже.

– Что случилось? – спросила она. – Ты дозвонился до своего шефа? Что он сказал?

– Сюда движутся огоньки. Возможно, эти люди идут за нами. – Он еще раз протянул ей револьвер. – Держи.

Она взяла оружие, тяжелое и холодное, и сунула его за пояс. У похитителей Иана был револьвер Джека, который они забрали у него раньше.

– Может, нас ищет группа спасателей? – Брайан тоже встал. – Они же светят фонариками? А значит, не стараются остаться незамеченными.

– А зачем им маскироваться? Знают, что мы в ловушке. Надевай ранец и будь готов идти. – Джек взглянул на Андреа. – Сможешь нести Иана? У меня обе руки должны быть свободными.

Вместо ответа, она завернула Иана в одеяло и прижала к груди.

– Что сказал твой шеф?

– Помощь не придет раньше тех людей.

– Однажды мы их уже перехитрили, – заметил Брайан. – Можем сделать это еще раз. Когда на их стороне численный перевес, они очень смелые, но не слишком сообразительные, да и не особенно сильные.

– Это не Энди или Лео, даже не Гордо. Хорошо подготовленные люди. Бывшие военные. Наемники. У них наверняка мощные винтовки.

– Откуда ты знаешь? – спросила Андреа.

– Эти люди всегда так действуют. Повидал их. – Он проверил обойму второго из пистолетов Гордо, к которому подходили те же патроны 44-го калибра, что и у его «глока». – У нас всего несколько минут. – Он взял с земли фонарик и выключил.

Все погрузилось в темноту. Иан начал хныкать, и Джек услышал шелест одеяла, когда Андреа завертывала сына получше.

– Что мы будем делать? – спросил дрожащим голосом Брайан. – Как нам от них уйти?

– Поднимемся выше и обойдем гору, чтобы скрыться из вида. Затем спустимся вниз, пока они не сообразили, в чем дело. – Он не видел лиц своих товарищей в темноте, но чувствовал их страх, который наползал словно тяжелые тучи.

План был неважнецкий. Если у людей внизу есть приборы ночного видения, они заметят движение и все поймут. Если в их распоряжении имеются монокуляры с тепловизорами, от них не скрыться даже в полном мраке. Карабкаясь в темноте по горе, можно запросто сломать руку или ногу. Но стоять на месте и ждать, когда их перестреляют, как зайцев, тоже не резон.

– Пошли. – Он протянул руку и поймал ладонь Андреа. – Выходим.

До того как тропинку сюда протоптали шахтеры или кто-то еще, на гору, возможно, поднимались только олени или снежные бараны. Луна в первой четверти подсвечивала серебром снег. Благодаря этому Джек видел узкую тропинку, которая вела вверх от входа в шахту.

– Брайан, давай ты первым, – распорядился он. – Карабкайся, если будешь так чувствовать себя увереннее. Двигайся как можно быстрее, но ступай осторожно, ставь ноги крепко. Андреа с Ианом пойдет за тобой, а я прикрою тыл.

Андреа вцепилась в его руку:

– Ты правда считаешь, что так лучше, чем остаться здесь и защищаться? Или просто им сдаться?

– Сдаться точно не вариант. Вряд ли они станут еще раз тратить время и держать нас в заложниках.

Когда до нее дошел смысл его слов, она непроизвольно пискнула.

– Мама, ты меня сильно сжала, – посетовал Иан.

– Извини, дорогой. Обними меня за шею, о’кей? А ногами обними за талию. И прижмись крепче. Когда поднимемся на вершину, я тебя на минутку опущу.

Она пожала руку Джека и начала подниматься в гору.

Он посмотрел вниз. Их преследователи достигли крутого склона и двигались чуть медленнее, но все-таки неумолимо приближались. Было бы у него оружие получше пистолета, хотя бы винтовка с одним магазином патронов, он бы их остановил. Сейчас же он мог застрелить одного или двоих, но остальные узнали бы его расположение и что у него нет патронов. К несчастью, рядом не было и подходящих камней, чтобы столкнуть их вниз и попробовать вызвать лавину.

Он представил, как по склону катятся валуны. И его осенило. Рядом же есть достаточно взрывчатки, чтобы сровнять эту гору с землей!

Он приказал своим товарищам идти вперед, а сам спустился назад в шахту и, как только оказался в туннеле, включил фонарик. Через полминуты он стоял у контейнера с взрывчаткой.

Читать книгу "Поцелуй опасного мужчины - Синди Майерс" - Синди Майерс бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Романы » Поцелуй опасного мужчины - Синди Майерс
Внимание