Искры осени - Л. В. Риверс
После тяжелого разрыва Эмбер сбежала из городского хаоса в тишину маленького городка Мейплвуд-Харбор и открыла уютный книжный магазинчик. Она поклялась, что с мужчинами покончено. А потом в ее жизнь вошел Дин — пожарный с широкими плечами, кривоватой улыбкой и дочкой, которая так же обожает книги, как и она сама. То, что началось с кофе и поддразниваний, быстро обернулось жаркими поцелуями, ночными переписками и страстью, которую Эмбер уже давно считала потерянной. Дин надежен, заботлив и знает, как превратить ее тело в сплошной огонь. Но впустить его в свою жизнь — значит снова рискнуть сердцем.
- Автор: Л. В. Риверс
- Жанр: Романы / Эротика
- Страниц: 53
- Добавлено: 5.07.2026
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Искры осени - Л. В. Риверс"
Мы с Дином убирали вместе — подбирали фантики, ставили стулья на место. Было тихо и спокойно — та самая тишина, которая не пугает пустотой, а наоборот, наполняет. Каждый раз, когда наши плечи касались друг друга, пробегал крошечный, но ощутимый разряд.
Когда я наклонилась, чтобы достать мешочек из-под полки, Дин уже был там — его рука коснулась моей, когда он потянулся за тем же. Я подняла глаза, и его лицо оказалось так близко, а шляпа сдвинута достаточно, чтобы я могла видеть тепло в его взгляде.
Мы не сказали ни слова. И не нужно было.
Украшения едва заметно покачивались под потолком, словно весь зал затаил дыхание. Пульс гулко бился в горле, губы сами чуть приоткрылись, когда его взгляд скользнул вниз к ним.
И он поцеловал меня.
Не так, как тогда — не горячо и головокружительно, а мягко, спокойно, с обещанием, спрятанным в каждом касании его губ. Я потянулась ближе, пальцы сжали ткань его куртки, а за окном тихо шуршал дождь.
Когда он отстранился, его лоб все еще покоился на моем.
— Ты сегодня отлично справилась, — прошептал он, голос хриплый, но нежный.
— И ты тоже, — ответила я, скользнув взглядом к Лане, спящей в кресле. — Она сегодня была на седьмом небе.
Он посмотрел на дочь, уголки губ смягчились, потом снова перевел взгляд на меня.
— Я тоже.
Эти слова повисли между нами, как тайна, к которой мы пока не готовы прикоснуться. Но стоя там, в мягком свете тыквенных гирлянд, среди бумажных мышей и фантиков от конфет, я поняла: я больше не боюсь. Не с ним.
Глава 16
Дин
Суббота началась рано — такое утро, которое обманывает, заставляя думать, будто мир мягче, чем есть на самом деле. Солнце светило ярко, но деликатно, прохлада щекотала ровно настолько, чтобы разбудить. Листья горели золотым и алым на фоне чистого неба, город еще блестел после недавних дождей.
Я прихватил кофе по дороге в больницу, два стакана в подстаканнике. Палата Майка была на втором этаже, в углу, где пахло антисептиком и переваренными овощами. Сам он полулежал на кровати, ворот больничной рубахи был распахнут, на лице — выражение человека, которому только что сообщили, что он проиграл спор.
— Два треснутых ребра, — проворчал он, когда я вошел, кивнув на монитор рядом. — Казалось бы, отпустили бы с повязкой и наказом «не чихать слишком сильно», но нет. Привязали, как старую клячу.
Я поставил его кофе на тумбочку и придвинул стул.
— Тебе повезло, что не хуже. Если бы балка упала выше, то могло бы шею задеть.
Он фыркнул, осторожно отпивая.
— Знаю-знаю. Не говори, что пришел читать мораль. Что на самом деле у тебя на уме?
Я откинулся на спинку стула, провел ладонью по челюсти. Правда тяжело сидела в груди, и я не хотел таскать ее один.
— Сегодня вечером вижусь с Эмбер. Только мы вдвоем.
Брови Майка взлетели, у губ дернулась улыбка.
— Вот как. Значит, все серьезно?
Я медленно выдохнул, уставившись в плитку на полу.
— В том-то и дело. Не знаю, нужно ли. Я… влюбляюсь, Майк. Сильнее, чем за многие годы. Но часть меня все время думает, а вдруг для нее это просто… отыграться, вспомнить, что значит быть желанной после десяти лет отношений, которые ее разнесли в клочья. Вдруг я для нее просто ошибка, о которой она пожалеет?
Майк молчал долго, потягивал кофе и смотрел на меня своими прищуренными глазами — теми, что видели со мной и пожары, и похороны.
— Ты не думал, — сказал он наконец, — что кости бросаешь не один ты? Ей тоже страшно, Дин. Из таких завалов люди без шрамов не выходят. Но, черт возьми, ты тоже не вышел без них.
Я сглотнул, чувствуя, как поднимается старая боль.
— Верно. Не одна Эмбер обожглась. Мать Ланы… — я осекся, втянул воздух. — Это была рана на всю жизнь. Смотреть, как она уходит, словно мы ничего не значили. Оставляет Лану. Я поклялся, что больше никого так близко не подпущу. И вот я, едва не готов… — я покачал головой. — Сам не знаю к чему.
Майк опустил стакан, голос стал мягче, чем я ожидал.
— Может, как раз знаешь. Просто боишься сказать вслух.
Тишина растянулась, заполненная мягким писком монитора.
— Я хочу позвать ее на День благодарения, — наконец признался я. Слова были тяжелыми, но настоящими. — Сестра устраивает ужин, отец приедет в город. Хочу, чтобы она была там. Хочу их познакомить. Но не знаю, как сказать, чтобы не спугнуть. Рано. Может, слишком рано.
Майк наклонил голову.
— И что? Ты же о ней заботишься, верно? Тогда зови. Не чтобы «привязать», не чтобы торопить. А потому что хочешь, чтобы она была рядом. Это же правда, так?
Я кивнул, и узел в груди чуть ослаб.
— Да. Это правда.
Он улыбнулся, поморщившись от боли в ребрах.
— Тогда доверься ей настолько, чтобы дать выбор. Удивишься, как далеко уходит простая честность.
Я откинулся, давая словам осесть. Может, он прав. Может, риск того стоит. Потому что, если честно, Эмбер уже заняла свое место в моей жизни. И, возможно, пора узнать, хочет ли она остаться.
Майк пошевелился, поморщился, пытаясь сесть ровнее.
— Ладно, хватит разговоров. По мне хоть соскучились или уже ищут замену?
Я усмехнулся.
— Мы разыгрываем твой шкафчик в лотерею. Картер надеется выиграть.
Майк коротко расхохотался, тут же застонал и прижал бок.
— Мальцу бы свое снаряжение научиться таскать, куда ему мое наследие. Скажи, если сопрет шкафчик — буду брать с него аренду.
— Скажу, что ты завещал его ему.
Он прищурился и ткнул в меня пальцем.
— Остряк.
Мы обменялись еще парой колкостей, потом вошла медсестра проверить показатели, и я понял, что пора уходить. Он поворчал, но помахал мне вслед, уже потянувшись за кофе.
До дома сестры было рукой подать. В воздухе стояло чистое, морозное солнце, лучи пробивались сквозь золотую листву. Ее цветочная лавка была внизу, закрыта на выходные, а наверху — жилье. Я поднялся по знакомым ступеням, запах роз и эвкалипа доносился даже за дверью.
Сара открыла прежде, чем я успел постучать: фартук в земле, брови удивленно приподняты.
— Дин? Что тебя принесло среди дня?
— Нужен рецепт, — сказал я, входя.
Она моргнула.
— С каких пор тебе нужен рецепт? Ты же