Используемая единорогом - Эми Райт
Согласились бы вы на сделку, чтобы вас использовал единорог… и его стадо? У меня есть секрет, о котором я не рассказывала ни единой душе: я беременна от моего бывшего мужа-бездельника и должна тысячи долларов. Поэтому, когда появляется шанс работать в эскорте в Чудовищных Сделках, я хватаюсь за него. В конце концов, это похоже на работу моей мечты. Я ношу красивое белье, я флиртую и разливаю напитки, а преимущество в том, что я могу поиграть с целым стадом единорогов, если захочу? Я доброволец! Я в своей «эре шлюхи», окей. Я должна веселиться, пока могу. Вот только один из стада не перестает следить за мной. Стирлинг большой, сильный и мускулистый, ну, прямо как лошадь! Во время вечеринки он делает главным развлечением мое удовольствие, и я просто в восторге. Но когда он говорит мне, что я его связанная пара, и он хочет, чтобы я присоединилась к его стаду, я убегаю на милю. Я не ищу ничего серьезного. Только не снова. Кроме того, он ни за что не останется рядом, когда узнает мой секрет.
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Используемая единорогом - Эми Райт"
Я свирепо смотрю на него.
— Нет.
— Он мой, не так ли? Я это знаю. Не морочь мне голову.
Стирлинг сжимает мое плечо.
— Он мой.
Карстон смотрит. Его глаза вылезают из орбит, они становятся такими большими…
— Что…
Боаз прочищает горло.
— И мой.
— И мой, — низкий голос Найта доносится с верхней площадки лестницы.
— Что за…
— И мой, — кричит Сапфи.
— Ладно, я не знаю что за монстро-трахательное дерьм…
— Тебе нужно остановиться прямо сейчас, — я упираю руки в бедра. — Я теперь та самая монстро-трахательница. И я никогда не изменюсь.
Я бросаю на него взгляд, который дает ему понять, что я точно помню, насколько печален и жалок его член по сравнению с моим стадом.
— Никто и никогда не заставит меня чувствовать себя плохо из-за этого. Особенно ты. Это мой ребенок, и если ты когда-нибудь попытаешься что-то с этим сделать, Боже помоги, я найду способ превратить твою жизнь в ад.
У Карстона отвисает челюсть. Он смотрит на меня, кажется, целую минуту, ничего не говоря.
— А теперь убирайся отсюда, пока я не позвонила твоему кузену и не сказала ему, кто виноват в пропаже инструментов из его гаража много лет назад.
Челюсть Карстона щелкает, и он выпрямляется.
— Я никогда…
— Скажи это Дару.
Я отчасти горжусь тем, лишила его дара речи. Он отступает, спотыкаясь, идет по подъездной дорожке и уходит из моей жизни. Надеюсь, на этот раз навсегда.
Я поворачиваюсь и зарываюсь лицом в пушистую грудь Стирлинга.
— Мой маленький динамит. Тебе вообще никто из нас не был нужен, не так ли?
Я не поднимаю головы с его груди.
— Может, мне и не нужна ваша помощь, чтобы разобраться с ним, но я чертовски уверена, что мне не помешали бы объятия.
Через несколько мгновений я оказываюсь в групповых объятиях четырех единорогов.
— Я просто рад, что был здесь и стал этому свидетелем, — говорит Боаз. — Ты была совсем другой.
Мы плетемся на кухню, и Найт готовит всем горячее какао. Потом играем с малышкой Блисс, пока она не начинает тереть глаза и прижиматься к груди Сапфи.
Когда я снова забираюсь под одеяло к Стирлингу, то даже не вспоминаю о Карстоне. Я думаю о том, как сильно мне нравится быть частью этого стада и как я не могу представить жизнь без них.
ДВАДЦАТЬ ОДИН
Стирлинг
— Хорошо, но ты правда не обязан идти, если не хочешь лицезреть мое «сокровище», — Джейд заходит в комнату с мокрыми после душа волосами, с которых капает прямо на нос. Ее округлившийся живот с каждым днем становится все заметнее, и у меня прямо руки чешутся его погладить.
Она слушает все, что говорит собеседник по телефону, и между ее бровями пролегает очаровательная морщинка.
Она фыркает.
— Ну, не говори потом, что я тебя не предупреждала.
Она заканчивает звонок, хватая мой рогалик из тостера прежде, чем я успеваю до него дотянуться, и одаривает меня дерзкой улыбкой, от которой я воспламеняюсь.
— Эй! — я протестую, но я бы с радостью отдал ей его. Она это знает.
Для пущего эффекта она запихивает рогалик в рот прямо передо мной. Я ухмыляюсь и смахиваю крошку с ее губ.
— По крайней мере, позволь мне намазать его маслом. Малышу нужно больше калорий.
Она закатывает глаза, но отдает надкушенный рогалик. Я кладу его на тарелку, намазываю маслом — заодно и второй кусок — и возвращаю ей.
— Вот. ешь.
— Во сколько нам нужно выезжать?
Я пожимаю плечами.
— Церемония не может начаться без нас, не так ли?
— Да, но я не хочу опаздывать, — она проскальзывает у меня под рукой, которой я опираюсь на скамейку, и приподнимается на цыпочки, чтобы запечатлеть поцелуй на моих губах. — Что произойдет, когда мой живот станет таким большим, что я больше не смогу брить свою киску?
— Тогда не брей ее.
Она фыркает.
— Ничего не выйдет. Я ни за что не позволю акушерке отправиться туда, где все выглядит как заросли в джунглях.
Я встряхиваю гривой.
— Ты больше не думала о том, чтобы рожать в роще?
Выражение лица Джейд становится задумчивым.
— Ты знаешь, я бы хотела этого, но чувствую, что это неправильно. Я такая… человечная. И я боюсь, что они все подумают, что не соответствую этому месту.
— Ерунда. Теперь ты единорог. Ты стадо.
Она дергает меня за заплетенные пряди гривы.
— Пока нет. Для этого и нужен сегодняшний день, не так ли?
— Так и есть. Итак, ты готова?
Ее хмурый взгляд превращается в полуулыбку.
— Может быть.
Когда мы подходим к реке, ярко светит солнце и воздух теплый. Я рад. Я не хочу, чтобы Джейд замерзла. Полагаю, мы могли бы подождать и провести церемонию весной или летом, после рождения ребенка. Но я не хотел ждать.
Родители Сапфи и их стадо приветствуют нас на месте пикника. Ее мама постелила специальную белую скатерть на единственный деревянный стол и приготовила угощение из крошечных пирожных и сэндвичей. Ее грива перевязана белыми лентами, а улыбка почти такая же широкая, как у Сапфи.
— Я так рад, что вы все смогли прийти, — я наклоняюсь для объятий, и мы пробираемся вдоль очереди ожидающих гостей, приветствуя каждого. Родители Боаза не смогли приехать, но несколько единорогов из стада родителей Найта приехали. Плюс, сестра Найта и мой брат. Я знаю, что Джейд изо всех сил старается запомнить имена. Она даже тренировалась. И в целом почти всех правильно называет. Невысокая светловолосая девушка и высокий, спокойный мужчина, одетый в строгий костюм, стоят немного поодаль от остальных. Я смотрю еще раз.
Он не человек.
Конечно. Это, должно быть, Калли и Рин, ее парень-демон. Мы подходим, и Джейд откашливается.
— Спасибо, что пришла. И ты, Рин. Вы, ребята, самые близкие мне люди здесь, как семья, и это казалось… важным, — Калли обнимает свою подругу, и я замечаю, как глаза Джейд наполняются слезами, прежде чем она отворачивается и прочищает горло. — Это мое стадо. Стирлинг, Боаз, Сапфи, Найт и Блисс.
Рин наклоняет голову, и я вздрагиваю, когда его движение внезапно заставляет меня осознать силу, скрывающуюся под маской невинности. Я мельком замечаю красную кожу, растрепанные темные волосы и рот, который вытягивается слишком широко, чтобы быть человеческим.
Я подхожу немного ближе к Джейд.
— Эм… Я приношу извинения за то, чему ты сейчас станешь свидетелем, — шутит Джейд.
Однако ей не требуется много времени, чтобы раздеться вместе со всеми нами.
Боже, я никогда не перестану любить форму