Прекрасный Дьявол - Л. Дж. Шэн
Я заключила сделку с дьяволом, чтобы спасти свою мать…
Но разве это настоящий ад, если мне нравится, как он жжет?
Джиа
Монстр из моих кошмаров выполз в мою реальность, маскируясь под моего босса.Тейтум Блэкторн — Люцифер в человеческом облике.Когда он узнает мою слабость, он делает мне предложение, от которого невозможно отказаться, и я становлюсь его женой.Я всегда знала, что он развращен, но когда разворачивается его извращенная месть, раскрывается и мой темный секрет.Теперь мы оба на прицеле у очень коварных людей…Они вот-вот узнают, что никто не сравнится с яростью моего мужа.
Тейт
Я человек с немногими удовольствиями, одно из которых — уничтожать Джиа Беннет.Медленно. Терпеливо. Систематически.Моя одержимость моей секретаршей имеет причины, но не имеет границ.Когда моя волна мести перерастает в всепоглощающую мафиозную войну, я ожидаю лишь одного — удовольствия.В конце концов, смерть не может наступить слишком рано.Но теперь на кону стоит не только моя жизнь.В этой шахматной игре король защищает королеву.Даже если это означает сжечь всю свою империю.
“Handsome Devil” — это отдельный роман в мафиозной тематике, история врагов, которые становятся любовниками. В нём поднимаются чувствительные темы и присутствуют сцены насилия, жестокости и сексуального характера, которые могут показаться шокирующими. Читателям рекомендуется осторожность.
- Автор: Л. Дж. Шэн
- Жанр: Романы
- Страниц: 105
- Добавлено: 14.03.2026
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Прекрасный Дьявол - Л. Дж. Шэн"
— Джекпот твой, — Лука кивнул на бледного перепуганного мальчишку лет четырнадцати, сидевшего в углу вместе с остальными «живыми товарами». — Только что с ирландской лодки, готов вкалывать до изнеможения.
Я мельком взглянул на ребёнка:
— Отправьте его в закрытую школу. Заберу, когда подрастёт. Сейчас он мне ни к чему.
Парень судорожно икнул от облегчения.
Я повернулся к нему, подняв палец в предупреждении:
— Учись. Не лезь в наркотики. Не смей мне звонить, если только не истекаешь кровью. У тебя есть семья?
Он яростно замотал головой.
— На праздники ко мне не попадёшь, — сухо объявил я.
Он кивнул.
— Как тебя зовут? — спросил я.
— Брейден.
— Увидимся, когда тебе исполнится восемнадцать, Брейден.
Лука задумчиво постучал пальцем по подбородку:
— Этот твой роял-флеш, Блэкторн… Убедись, что такого больше не будет. Мы — люди чести, и если нас предать, мы становимся очень неприятными.
— Что я могу сказать? — я поднялся, щёлкнув пальцами. Один из охранников тут же поднёс мне пальто. — Я везучий ублюдок.
ГЛАВА 11
ТЕЙТ
Я наблюдал за Джией через приложение с камер видеонаблюдения, когда она снова прокралась в здание в полночь — тихая и гибкая, как кошка. Она прижимала к груди коричневый бумажный пакет и кралась на цыпочках.
Мне не нравились убыточные сделки.
А эта казалась именно такой — я хотел вернуть свои чертовы деньги. Я не только потерял компетентную секретаршу, но и видел свою так называемую невесту теперь еще реже. Она избегала меня, как чумы. Что оставляло мне только один выбор — поглотить ее, как инфекционную болезнь.
Отложив телефон, я выключил все огни в квартире и затаился в темноте.
Я услышал, как замок моей двери щелкнул. Она осторожно вошла, стараясь не издать ни звука.
— Только воры и изменники пробираются по ночам, — мой голос прогремел в полной темноте гостиной. Я развалился на антикварном диванчике, который она купила. — Надеюсь, ты не из их числа. Не хотелось бы, чтобы твоя мать лишилась дочери в такие… турбулентные времена.
— Господи, — она отшатнулась, выронив бумажный пакет и туфли.
Я наблюдал, как по полу раскатились промышленные снеки. У меня четыре холодильника, кладовка размером с Букингемский дворец и два повара в штате, а эта идиотка питается доисторическими Rice Krispies из соседнего магазина.
— Не тот мужчина, — объявил я. — Я не умру за твои грехи, но могу познакомить тебя с некоторыми приятными.
— Какое манящее предложение, — пробормотала она, торопливо собирая свой жалкий ужин. — Если бы только мне нравились маниакальные самовлюбленные ублюдки.
Я дважды хлопнул в ладоши, включая главный люстр. Свет залил комнату. Джиа зажмурилась, глаза привыкали. Я поднялся и медленно подошел к ней, вглядываясь. Пару дней я не имел возможности как следует на нее посмотреть — и это вызывало во мне раздражение и внутреннее напряжение. Я все чаще начинал решать эти чертовы математические задачи, а недавно дошел до того, что начал считать песчинки в песочных часах.
Ее высокий хвост был гладким у основания и загибался на концах, словно у пин-ап девушки. Уложенные мягкими завитками волосы обрамляли лоб, и мне хотелось провести по ним пальцами. Макияж был легким, сияющим. Она всегда выглядела так, будто спала в лепестках роз.
На ней было практичное шерстяное офисное платье и выражение полной усталости.
Хотя бы перестала одеваться, как уличная девка.
Я знал, что после нашего внезапного объявления о помолвке на нее навалилось много дерьма. В офисе стали холодными и подозрительными, думая, что мы скрывали отношения, чтобы сотрудники делились с ней информацией. Пошли слухи, что я ее обрюхатил — и это стало причиной поспешной свадьбы.
Я, вероятно, был последним человеком, которого она хотела сейчас видеть. И мне было на это плевать.
— Объяснишь, чем ты занимаешься каждый день до полуночи? — сунул я руки в карманы.
Завтра утром должны были приехать Филиппо и остальные охранники Ферранте, и я был в колючем настроении. Знал, что она взбунтуется против нового порядка.
— Не то чтобы это было твое дело, но я каждый вечер провожу время с матерью, — она подняла подбородок, глядя на меня с самой ледяной и отвращенной мимикой из своего арсенала.
Теперь положено было спросить, как дела у ее матери. Не потому, что мне не все равно — Боже упаси. Просто если она умрет, сделка сорвется.
Но у меня были дела поважнее.
— Ты купила свадебное платье?
— С каким временем, интересно? — она снова запихивала еду в пакет. — Я работаю на двух работах, с тех пор как ты перевел меня в HR и назначил учить Ребекку ремеслу.
— Завтра пришлют тебе платье. Сегодня лечу в Женеву на восьмичасовую встречу.
— Помолюсь за ураган.
— Вернусь к свадьбе, — я проигнорировал ее сарказм.
— Не будь так уверен. Завтра не гарантировано. Многое может случиться между сегодня и четвергом.
— Верно. Что приводит меня к следующей теме, — я сжал челюсти. — В одной из моих сделок возникло небольшое осложнение. Ирландская мафия хочет моей крови. Придется ходить с охраной, пока я не решу этот вопрос.
Лицо Джии исказилось отвращением. — Прошу прощения?
— Телохранители, Джиа. Они будут следить за этой твоей идеальной задницей куда бы ты ни пошла — работа, встречи, спортзал, туалет. Для твоей же безопасности. — Меня внезапно накрыла животная потребность прикоснуться к ней. Запустить руку в эти идеальные натуральные кудри, которые она всегда выпрямляла, и завладеть этим прекрасным ртом, что каждый раз кривился от отвращения при виде меня.
Я хотел вкусить ее ненависть ко мне. Перекатывать ее на языке. Пожирать ее отчаянное желание сбежать.
— Мафия, Тейт? Серьезно? — она моргнула, ошеломленная.
Я промолчал.
— Что ты натворил на этот раз?
Я лишь ухмыльнулся. Неужели она правда ожидала, что я ей расскажу?
— Нет уж, — она отступила, покачав головой. — Даже не обсуждается. Я не позволю за собой нянчиться.
— С какой части разговора ты решила, что это предмет для дискуссии? — я нахмурился.
— С той, где я — независимая женщина и не собираюсь возвращаться в Средневековье только потому, что ты просрал сделку.
— Ты можешь делать все, что