Дороги мертвецов - Джей Роуз
В терапии тебе говорят использовать свои чувства. Перечислять то, что ты знаешь. Проповеди, произнесённые с ненавистью. Ритуалы, пропитанные кровью. Жгучие слезы и задыхающиеся рыдания умирающих. Гниющая плоть. Я выросла в клетке, подвергаясь пыткам самого извращенного слуги Господа Всемогущего. Смерть и отчаяние стали моими близкими спутниками, когда я наблюдала за многолетней резней, устроенной пастором Майклсом. Восемнадцать девушек. Мёртвы. Восемнадцать жизней. Оборваны. Восемнадцать будущих судеб. Украдены. После стольких лет в плену я не узнала мир, в который попала. Дорога передо мной усыпана трупами, требующими мести с того света. Компания "Сэйбр" предлагает мне спасительный круг в темноте. Они хотят найти убийцу, прежде чем ещё одна девушка умрёт, но их защита имеет свою цену. Моя душа должна быть раскопана, по одному грешному воспоминанию за раз. Охотник станет жертвой. Желательно читать после серии «Институт Блэквуд» (https://t.me/blushboooks/723)
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Дороги мертвецов - Джей Роуз"
— Я просто веду себя по-умному. — Я потираю больную область между глаз. — Она не поможет нам, если мы не будем аккуратны. Мы не сможем поймать этого парня без ее помощи.
Голос Тео доносится с заднего плана. Как глава разведывательного управления, он тесно сотрудничает с некоторыми из наших лучших агентов. Беготня, стоявшая за этим рейдом, занимала его несколько месяцев.
— Я иду, — отвечает ему Хантер. — Тео отследил Харлоу, путешествующую автостопом на четырех разных машинах. У меня есть образцы от криминалистов, чтобы сделать для анализ ДНК.
— Ты думаешь у нее есть семья? — Кажется, мне становится дурно от этой мысли.
— Никто ее не ищет. Она призрак, но мы должны действовать тщательно. Нам нужны новые зацепки, чтобы установить личность убийцы.
— Что насчет рейда на этой неделе? Мы планировали его несколько месяцев. Все готово.
— Ты нужен мне здесь, чтобы руководить процессом, — твердо отвечает он. — Эта операция требует нашего полного внимания. Тео продолжит работать над делом Харлоу.
Линия обрывается, и я несколько секунд смотрю на свой телефон. Я должен быть предан своему лучшему другу, своей компании и продолжающемуся расследованию. Сэйбер важнее всего остального.
Это семья, которую я создал для себя, по одному делу за раз. Наши ряды состоят из талантливых людей, которых мир разочаровал. Я нашел друзей на всю жизнь, даже семью, в унылой моей профессии.
Я не могу позволить Харлоу нарушить наше равновесие. Несмотря на жалкий огонек надежды, который дает моему холодному сердцу то, что я снова кому-то нужен.
ГЛАВА 10
ХАРЛОУ
Ручка дрожит в моей руке, когда меня охватывает дрожь. Каждое слово, которое мне удается написать, шаткое, как детское любовное письмо. Простое перечисление имен, которые я могу вспомнить, истощило меня.
С каждым словом в памяти всплывают мельчайшие подробности. Цвет волос, надломленные улыбки, душераздирающие истории, которыми делятся глубокой ночью. У всех девушек был кто-то, кого они любили, даже на расстоянии.
Он забрал это у них.
Хуже всего то, что я знаю, что есть и другие. Их личности размыты в моем сознании, как фотографии "полароид" с вычеркнутыми лицами. Меня убивает осознание того, что я забыла их.
Швыряя ручку на стол, я хватаюсь за свои длинные волосы. Мое сердце бьется слишком быстро. Перекачивает кровь. Поддерживает жизнь моих жизненно важных органов. Оставляя меня в живых, когда все, чего я заслуживаю, — это смерть.
Дергая себя за волосы, я ахаю, когда несколько прядей выпадают из моих рук. Шипящая боль — желанное отвлечение. Глубоко дыша, я наматываю тонкую прядь на пальцы.
Боль очищает нас от всех наших грехов.
Мы страдаем за него.
Огонь пробегает по моей голове, когда я снова тяну, на этот раз сильнее. Пряди отделяются от моей головы со слабым хлопком. Это причиняет еще большую боль, и я чуть не плачу от облегчения.
— Бог любит нас за наши труды, — хрипло шепчу я.
Глядя на список девушек, которые смотрели мне в глаза перед тем, как испустить последний вздох, я чувствую физическую боль. Ни одна из них не должна была умереть. Я нацарапала внизу еще одно имя, сдерживая рыдание.
Харлоу Майклс.
Мне следовало присоединиться к ним в этом списке смертников. В ту ночь, когда он вырезал свои метки на моей плоти, я увидела легендарный свет. Он был так близко, в нескольких дюймах от меня. Я почти ощущала его вкус у себя на языке.
Почему я выжила, а они нет? С какой целью Бог сохранил мне жизнь? Должна быть причина для всей этой боли и кровопролития. Я не могу жить в мире, где тьма существует без всякой чертовой причины.
— Златовласка? Ты не спишь?
Я все еще смотрю на нацарапанный список, когда Лейтон входит в мою спальню. Он останавливается в изножье кровати, замечая листок, зажатый в моих руках.
— Харлоу?
Мои глаза встречаются с его.
— Да?
— Ты... э-э-э, в порядке? — Его брови озабоченно хмурятся. — Я имею в виду, ты выглядишь не очень хорошо. Ну, совсем.
Я сжимаю лист бумаги прежде, чем он успевает разглядеть имена. Кровь пульсирует во мне так быстро, что у меня кружится голова от ровной, безжалостной пульсации. Это бесконечная насмешка.
Живая.
Живая.
Живая.
Чья-то рука касается моего плеча, выводя меня из оцепенения. Я вскакиваю так быстро, что у меня подгибаются колени. Лейтон ловит меня на полпути к толстому ковру.
— Вау, полегче.
Моя рука сжимает мягкую ткань его синей футболки. Он обнимает меня, и мы оба падаем навзничь на аккуратно застеленную кровать.
— Харлоу? — Лейтон настойчиво повторяет.
— Извини, — встаю я, спотыкаясь. — Потеряла р-равновесие.
Он не ослабляет хватку на моем теле.
— Не пугай меня так, Златовласка. Что на этом листке бумаги?
Заставляя себя расслабиться, я наклоняюсь в его объятия. От него пахнет дразнящим коктейлем из лимона и лайма, ароматы оседают на его отросших волосах. Мне нравится, как они беззаботно струятся по его ушам.
— Прошлое, — тихо отвечаю я. — Они еще не вернулись?
— Неа. — Лейтон смещается, все еще обнимая меня одной рукой. — Но Энцо прислал сообщение, чтобы проведать нас.
— Прошло уже несколько дней с тех пор, как Хантер ушел. — Я так сильно прикусываю губу, что кровь заливает рот. — Чего он ждет? Я думала, он хотел… ну, знаешь, допросить меня.
— Они завалены работой из-за какой-то срочной операции. Я бы не беспокоился. Чем дольше Хантера не будет, тем лучше для всех нас.
Я поднимаю на него взгляд.
— Почему вы двое друг другу не нравитесь?
— Это сложно. — Он пожимает плечами, отводя взгляд. — Может, посмотрим фильм или еще что-нибудь? Мне скучно.
— Тебе всегда скучно.
Лейтон ухмыляется.
— Я потратил все утро на то, чтобы завернуть канцелярский набор Хантера в желе. Степлер застывает не сразу.
— Подожди, что?
Он, наконец, встает, вытягивая руки так высоко, что его футболка задирается. У меня внезапно сжимается горло. Я вижу его крепкий, как доска, пресс, покрытый мягким пушком.
— Ну, знаешь, как сцена из "Офиса"? В последнее время он вел себя как придурок. Это справедливо.
Я заставляю себя отвести взгляд от кожи, из-за которой учащается мой пульс. Лейтон был моей единственной компанией в последние несколько дней, пока я отдыхала, чередуя дремоту, душ и питье протеиновых коктейлей с обезболивающими.
Он любит физическую привязанность, к которой потребовалось некоторое привыкание. Я не была готова, когда на днях он принес мне жареный сыр и забрался в постель поболтать, пока