Опалённая жизнь - Мари Милас
Опалённая жизнь — это роман, в центре которого находятся Гарри Эшфорд и Лола Эванс. Гарри давно испытывает чувства к Лоле, но в течение многих лет скрывает их, оставаясь её близким другом. Лола в свою очередь воспитывает сына в одиночку и не верит в счастливые отношения после прошлого опыта. Гарри работает пожарным, и после серьёзной травмы его работа приносит ему страх и тревоги, так как одна ошибка может иметь серьёзные последствия. Сюжет начинается с повседневной жизни Лолы, которая сочетает заботу о маленьком ребёнке и желание изменить свою жизнь к лучшему. В обычных условиях она посещает библиотеку в их маленьком городе, где вместе с Камиллой обсуждает идею создания книжного клуба, чтобы привлечь больше людей к чтению. Однако в библиотеке испытывают недостаток финансирования, что осложняет реализацию подобных инициатив. Гарри регулярно поддерживает Лолу, помогает ей справляться с трудностями, хотя при этом скрывает свои чувства. Основные события разворачиваются вокруг взаимодействия между героями и их попытками понять свои эмоции. Гарри пытается быть рядом с Лолой, сохраняя дружеские отношения, несмотря на собственные внутренние переживания. Лола старается строить новую жизнь для себя и сына, одновременно сталкиваясь с одиночеством и необходимостью выбирать между семьёй и личным счастьем. Происходят моменты, которые сближают героев, но при этом ставят их перед сложным выбором — сохранить дружбу или перейти к более близким отношениям. Также сюжет затрагивает темы адаптации к изменившимся обстоятельствам после травмы, ответственности за близких и поиска баланса между работой и личной жизнью. Гарри и Лоле приходится принимать решения, связанные с их отношениями и жизненными приоритетами. Лола стремится обеспечить стабильность для сына и сохранить независимость, в то время как Гарри пытается преодолеть страхи, связанные с профессией пожарного, и сохранить связь с Лолой, несмотря на сложности. Их переписка и совместные моменты показывают, что несмотря на трудности, они остаются важными друг для друга. В результате центральной темой является выбор между сохранением длительной дружбы и возможностью развить более глубокие отношения. История показывает, как герои справляются с проблемами, связанными с личной жизнью, работой и семьёй. Они поддерживают друг друга и постепенно приходят к пониманию, что чувства, основанные на многолетних отношениях, могут стать основой для чего-то нового.
- Автор: Мари Милас
- Жанр: Романы / Эротика
- Страниц: 84
- Добавлено: 15.07.2026
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Опалённая жизнь - Мари Милас"
— Боже, Лола, вы с Лео как ходячий сериал.
Я забираю у Лео блокнот, поворачиваюсь к Камилле, чтобы узнать, нуждается ли
библиотека еще в каких-то книгах, но у моего ребенка другие планы. Он тянется к полкам и
пытается схватить каждую книгу.
— Ладно. Пора нам уходить, пока он не решил попробовать на вкус всю американскую
литературу.
Мы направляемся обратно к ее столу, и Камилла сжимает мою руку.
— Просто хочу сказать, что я обычный сотрудник. Это не моя библиотека.
Я смотрю на нее и понимаю. Финансирование. У библиотеки просто не хватает денег
на все мероприятия, которые я постоянно предлагаю. Это приводит нас к тому, что их должен
выделить либо город, либо штат.
Но как убедить людей направить средства на книги, когда у города всегда есть
дела поважнее?
Я знаю это лучше, чем большинство жителей Флэйминга. Потому что мой отец — мэр.
И если кто-то думает, что быть дочерью мэра означает легко решать такие вопросы, то этот
человек явно никогда не был дочерью мэра в маленьком городе.
Я выросла, слушая разговоры о бюджете за кухонным столом. О том, сколько стоит
ремонт дороги после зимы. Сколько денег уходит на пожарную часть, школьные автобусы, очистку
воды, на бесконечные латания тротуаров, которые каждую весну трескаются, как старая
фарфоровая чашка.
И знаете что? Книги почти никогда не попадали в этот список. Библиотека — это
всегда что-то вроде… если останется.
Если после дорог, после школьной крыши, после нового оборудования в больницу,
после того, как миссис Донован снова пожалуется на уличные фонари возле своего дома,
останется пара центов, то библиотеке повезет.
Пальцы скользят по потертому столу с древним компьютером, пока Камилла
поправляет бумаги, а где-то в глубине головы появляется знакомая мысль.
Я могла бы поговорить с папой.
Не как дочь, а как житель города, которого волнует его судьба.
Я могла бы сказать ему, что библиотека нуждается в помощи. Что детям нужно
место, где они могут познавать мир сквозь призму книг. Что мой сын когда-то будет сюда
приходить, и я хочу, чтобы он любил это место, а не смахивал пыль с томов классики. Что
книги могут быть не только скучной обязанностью, а настоящим приключением.
Я представляю, как подхожу к отцу в мэрии. Как он поднимает голову от бумаг,
снимает очки и внимательно слушает. Джеймс Эванс всегда слушает, потому что души во мне не
чает, но воспринимает ли он мои слова всерьез — другой вопрос.
Именно поэтому в голове появляется другая картина. Та, которая слишком часто
бывает. Мужчины и женщины старше моего отца, решающие городские проблемы и попивающие
холодный кофе из чашек, смотрят на меня. И я, которая говорит что-то с энтузиазмом… а они
улыбаются той самой улыбкой.
Вежливой и терпеливой. Так улыбаются, когда слушают милую
идею, а не серьезное предложение.
Лола опять что-то придумала.
Дочка мэра постоянно летает в облаках.
Я тихо выдыхаю.
— Все в порядке? — мягко спрашивает Ками.
Я моргаю.
— Да.
Это почти правда.
Я снова обвожу взглядом библиотеку. Старые деревянные столы, кресла, в которых,
наверное, сидели еще родители наших родителей. Полки, медленно, но упрямо заполняющиеся
книгами, которые я приношу. Мне так хочется, чтобы это место стало чем-то большим. Чтобыво
мне увидели что-то большее.
Камилла вдруг наклоняется ближе и шепотом спрашивает:
— Итак… ты ведь никому не расскажешь?
Я пытаюсь подавить улыбку и сделать вид, что не имею понятия, о чем она говорит.
— О чем?
Она краснеет и снимает очки, бросая их на стол.
— О том, что ты видела.
Я прижимаю руку к груди с самым невинным выражением лица, на которое способна.
— Камилла, я — хранительница секретов.
Она облегченно выдыхает, а я выдерживаю паузу и добавляю:
— Но если Лили случайно узнает… я, конечно, буду очень удивлена.
Камилла закрывает лицо ладонями.
— О боже. Как неловко, что у Ричарда есть взрослая дочь, вполне осознающая, чем
мы занимаемся.
Лео радостно хлопает ладошками, будто аплодирует. И я почти уверена, что мой
маленький мальчик тоже на стороне сплетен.
Я выхожу из библиотеки с улыбкой, но с неугасающим чувством грусти в душе.
Когда-нибудь… когда-нибудь у меня хватит смелости все изменить.
Я достаю телефон и пишу девочкам, чтобы сообщить последние новости нашего
города.
«Дурка»
Я: Не поверите, что произошло.
Мия: Боже, пожалуйста, скажи мне, что у тебя есть какая-нибудь сплетня. Я умираю со
скуки в этом глупом Нью-Йорке.
Джемма: Бедняжка, должно быть Таймс-сквер такой неинтересный, не то что наша городская
площадь…
Мия: Грубиянка!
Джемма: Сказала та, кто при своем прошлом визите украла из кофейни стакан с кофе миссис
Трент.
Мия: Никто не докажет, что это был ее стакан.
Лили: На нем было написано ее имя.
Мия: Это детали.
Я хихикаю и смотрю по сторонам, чтобы перейти дорогу. Видимо, потом придется
вернуться за машиной, ведь мы с Лили договорились погулять и должны встретиться на
Мейн-стрит.
Я: Недавно я видела, как голова миссис Трент что-то делала в районе ширинки Грега.
Я не настолько жестока, чтобы сообщать о похождениях Ричарда всем. Первой должна
стать Лили, поэтому решаю шокировать девушек развлечениями пенсионеров.
В чате повисает тишина, а потом происходит настоящий взрыв.
Мия: ИИСУС ХРИСТОС!
Джемма: Я же ела…
Лили: Возможно, миссис Трент тоже ела…
Я хохочу в голос, привлекая внимание прохожих.
Весна во Флэйминге ознаменует начало чего-то прекрасного. По крайней мере, для
меня. Я ждала весны так же, как миссис Линк надеялась, что ее джек-рассел перестанет лаять
на каждую проезжающую машину.
Мне приходится перейти на другую сторону дороги, чтобы этот пес не разбудил
моего задремавшего ребенка своим лаем. Конечно же, миссис Линк замечает меня и считает своим
долгом прокричать на всю улицу:
— Лола! — она подхватывает собаку и слишком резвым шагом для пожилого человека
переходит дорогу. — Давно не видела тебя. — Мы виделись два дня назад. — Как у вас с Лео дела?
— Все прекрасно, миссис Линк, как вы?
— Ох, знаешь… — Пес начинает ерзать и чуть не прыгает на коляску. Я опускаю
козырек чуть ниже. Не хватало еще, чтобы ее собака, которая только что сожрала с асфальта
окурок, лизнула моего ребенка. — Старость недобра ко мне, но все в порядке. Как Лео? Он уже
начал делать первые шаги?
— Нет, вы спрашивали меня об этом два дня назад.
— Моя кузина всегда говорила, что мальчики созревают позднее. Попробуй…
И в течение десяти минут я выслушиваю советы, пока все внутри меня протестует.
Как мне