Шанс переписать прошлое - Кэролли Эриксон

Кэролли Эриксон
0
0
(0)
0 0

Аннотация: Бет Сент-Реджис — популярная ведущая телешоу «Хроники нераскрытых преступлений», приезжает в родной город. Здесь двадцать пять лет назад были похищены трое детей. Однако похитителя найти не удалось. Но настоящая цель ее визита другая. Она хочет узнать собственную историю. Ведь Бет считает, что одной из похищенных является она сама. На свою удачу, она встречает Дюка Харпера, агента ФБР, с которым два года назад у нее был бурный, но кратковременный роман. И вот теперь он не только помогает Бет докопаться до истины, но и возвращает надежду на потерянное, казалось бы навсегда, личное счастье.
Шанс переписать прошлое - Кэролли Эриксон бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Шанс переписать прошлое - Кэролли Эриксон"


— Несколько раз мы привлекали к расследованию медиумов. Я видел, как они работают. Они не раскрыли для нас ни одного дела, но в этом определенно что‑то есть.

— Надеюсь. Возможно, Скарлетт обнаружит хотя бы отдаленную связь с Брайсами.

— Зачем?

Дюк распахнул дверь, ведущую в вестибюль, они сели в машину, и Дюк завел мотор.

— Чтобы наладить с ними общение. Но я уже говорила: не хочу давать им ложную надежду.

— Ложная надежда ничем хорошим не заканчивается, особенно в таких случаях. Насколько я понимаю, тебе сегодня не удалось взять интервью у Джордана Янга.

— Как ты догадался?

— Я заезжал в управление шерифа, чтобы повидаться с Коди, с помощником шерифа Ангером, и он сказал, что шериф Масгроув уехал играть в гольф с Янгом и мэром. Кстати, ты не познакомилась с мэром Бертоном?

— Еще нет. Я целый день снимала разные места… и заменила лягушку.

— Купила другую?

— Я хотела спросить Линду, владелицу магазина, не спрашивал ли обо мне кто‑нибудь.

— И как?

— Ничего подозрительного. Спрашивали о моей передаче, но это были ее знакомые. Она, конечно, с радостью продала мне еще одну лягушку.

— Будешь теперь держать ее под замком? — Дюк свернул с главной дороги.

— Буду охранять ее ценой своей жизни.

Он покосился на нее, ожидая, что она улыбается, но Бет стиснула челюсти, и он вдруг забеспокоился. Давно ли она стала такой одержимой?

Два года назад они много времени проводили вместе, часто занимались любовью, но он так и не узнал ее по‑настоящему.

Внедорожник затрясло на неровной дороге, и Бет сжала медальон в кулаке.

— Ты не передумала? Еще не поздно повернуть назад.

— Нет. Я должна это сделать.

— Знаю. — Он сжал ее бедро. — Я буду рядом с тобой.

Она кивнула, но не улыбнулась.

Он остановил машину на краю рощицы, окружающей дом Скарлетт, и взял Бет за плечо.

— Если услышишь выстрелы, сразу ложись на землю — учти, я не шучу.

Когда они подошли к крыльцу, Бет стряхнула руку Дюка, сердясь за то, что он так и не сказал, зачем ему понадобились Брайсы. Неужели он в самом деле рассказал им о ее планах?

В свете фонаря блеснул тяжелый молоток в виде медвежьей головы. Дюк несколько раз постучал им в дверь.

Скарлетт открыла. Сегодня на ней были черные лосины и объемный свитер почти до колен.

— Медальон принесли?

— Вот он. — Бет дотронулась до цепочки на шее.

— Входите и садитесь у камина. — Она с головы до ног оглядела Дюка. — Никудышный шериф сказал вам что‑нибудь по поводу вчерашних выстрелов?

— Велел двум помощникам утром поискать в лесу стреляные гильзы, но это все равно что искать иголку в стоге сена. Кроме того, он приказал разослать предупреждение охотникам.

Скарлетт забросила за плечо длинную косу.

— Это важно… Хотите выпить до того, как мы начнем?

— Эй, девочки, вы опять собрались баловаться виски? — Дюк состроил удивленную мину и улыбнулся. Скарлетт усмехнулась.

Бет переводила взгляд с Дюка на Скарлетт и обратно, и у нее стиснуло грудь. Она ему нравится. Да и кому бы она не понравилась? Она настоящая красавица: длинные черные волосы, кожа кофейного цвета.

У художницы была фигура матери‑земли, тело, созданное для деторождения. Бет с грустью провела ладонями по своим узким бедрам.

— Сегодня я пью особый чай. — Скарлетт положила руку на плечо Бет. — Сделать вам чашку? Вы какая‑то бледная.

— Да, спасибо.

— Вы… — Скарлетт ткнула пальцем в Дюка. — Вряд ли вы любите горячий чай. Хотите глоточек виски?

— Крепкие напитки не употребляю, а от пива не откажусь.

Скарлетт отправилась на кухню и через плечо заметила:

— После того как все закончится, вам, скорее всего, захочется добавки.

Бет села в кресло рядом с огромным камином из природного камня и протянула пальцы к огню.

— Здесь можно сидеть?

— Я сяду перед камином на пол. — Должно быть, Скарлетт заварила чай заранее, потому что вернулась довольно быстро. Она несла две чашки, над которыми поднимался пар. — Сахар? Молоко?

— Нет, спасибо. — Бет взяла у Скарлетт чашку. От светло‑коричневого настоя шел горьковатый аромат.

Скарлетт поставила свою чашку на широкую каминную полку и вернулась на кухню за пивом для Дюка. Потом устроилась на коврике у камина и отпила глоток чая.

— А… бывает такое, что вам легче или труднее проводить обряд?

— Типа в полнолуние? — Скарлетт пожала плечами. — Нет. Дар либо есть, либо его нет.

Бет попробовала чай и поморщилась. Может, надо было добавить сахару.

Скарлетт смотрела на нее поверх чашки.

— Не слишком вкусный, да? К такому вкусу надо привыкнуть. Я делаю его сама из корней и ягод — старый рецепт, который передается из поколения в поколение.

Бет дрожащими пальцами потянулась к медальону.

— Вот… он вам, наверное, понадобится.

Она трижды пыталась расстегнуть цепочку, но у нее ничего не получалось.

— Дай мне. — Дюк нагнулся над ней и убрал волосы с затылка. Когда он положил ей на затылок теплые пальцы, ее охватило возбуждение. Его прикосновения всегда пробуждали в ней немедленную реакцию.

— Есть. — Он протянул руку: на ладони у него лежала цепочка. Он нагнулся к Скарлетт и положил цепочку с медальоном ей на ладонь.

— Можно? — Она помедлила, нащупывая ногтем впадину на медальоне.

Бет кивнула, и Скарлетт раскрыла золотое сердечко.

— Здесь, наверное, ваши волосы — рыжеватые. Светлые могут быть тоже вашими, только в другом возрасте.

— Но ведь они помогут? Волосы помогут так же, как и медальон?

— Возможно. — Скарлетт поджала под себя ноги и вытянула руки к огню. Ее черные глаза сверкнули при свете пламени. — Учтите, вам придется помнить о правилах.

— Каких правилах? — Бет покосилась на Дюка.

— Что бы ни случилось, не выводите меня из транса.

— Вы впадете в транс?

— А вы чего ожидали? — Скарлетт удивленно подняла брови, и они почти скрылись под волосами. — Может, думали, что я поищу ваш медальон в Интернете?

— Но в транс… это опасно? — Бет прикусила губу.

— Такое состояние истощает силы, но не опасно… если вы резко не выведете меня из него. — Скарлетт дернула себя за косу. — Что бы ни случилось, что бы я ни сказала и ни сделала, даже если вам покажется, что у меня припадок.

Читать книгу "Шанс переписать прошлое - Кэролли Эриксон" - Кэролли Эриксон бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Романы » Шанс переписать прошлое - Кэролли Эриксон
Внимание