Западня - Алеата Ромиг

Алеата Ромиг
0
0
(0)
0 0

Аннотация:

Ловушка расставлена - расставание, друзья, жизнь и будущее, висящие на волоске.

"Западня" продолжает новую эпическую, романтическую и интригующую серию "Измена".В РОЛЯХ: Леннокс «Нокс» Деметрий, Александрия «Чарли» Коллинз, Монтегю и Деметрий.Острые ощущения, накал и напряжение всё сильнее!

Одна случайная встречаплюс...

Один сексуальный, собственник-альфа и одна пылкая, решительная героиняплюс...

Одна неделя неудержимой, необузданной страстиплюс ...

Одно импульсивное решениеумножить на...

Два признания в любвиделенное на...

Сумму переплетающегося прошлого, ложь и нарушения правилравно…

Западня - Алеата Ромиг бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Западня - Алеата Ромиг"


телепатии – когда глаза Делорес расширились, глядя в мою сторону.

— Достаточно ли моего слова, чтобы мы уехали, или им нужно больше? — спросила Делорес.

— Эм, я верю тебе на слово, но... — она замолчала. — ...они хотели бы получить доказательства. Полетный лист, подтверждающий, что ты, Леннокс и Клейтон покинули Саванну.

— Черт, — пробормотал я себе под нос и отвернулся.

— Как я могу связаться с тобой?

— Ты не сможешь.

— Извини? — спросила Делорес.

— Я не могу сейчас пользоваться телефоном, и у меня нет доступа к электронной почте. Ты можешь отправить полетный лист Алтону Фитцджеральду по адресу montaguecorp.com.

— А как насчет этого номера? Могу я перезвонить тебе по этому номеру?

— Нет, это домашний офис моего отчима. Он будет недоволен.

— Мне все равно, черт возьми…

— Делорес, — сказала Чарли́, — пожалуйста, скажи мне, что ты одна, или мне придется повесить трубку.

— Это все телевизор, Алекс. Я думала, что приглушила звук, — свирепый взгляд Делорес помешал чему-либо еще сорваться с моих губ.

— Ты все еще хочешь, чтобы Леннокс следовал твоим инструкциям в письме, которое ты оставила ему у ворот?

— Письмо? — она снова сделала паузу. — О, да. Пожалуйста.

— Всю твою одежду или только летнюю?

Что? В письме говорилось только о вещах для занятий.

— Хм-м, — ответила она, — наверное, всю.

— Алекс, ты же знаешь, что все, что тебе нужно сделать, это...

— Делорес, — перебила она. — Мне нужно идти, но сначала я хочу поблагодарить тебя, тебя и всех остальных. Пожалуйста, сделай так, как я прошу. Мне нужно увидеться с мамой, и пока ты не уйдешь, я не могу... и скажи... — Ее голос был полон эмоций, разрывающих мне сердце. — ...ему, что мне жаль. Именно так все и должно было быть, я должна была это сделать. Я просто не знала. Я ничего не понимала. А теперь знаю. Нас никогда не должно было случиться.

Мне потребовалась вся моя сила, чтобы оставаться спокойным. Мне хотелось закричать в телефон, на Чарли́, на того, кто, черт возьми, был с ней. Она говорила неправду. Я знал больше, чем ее голос, стоны и мольбы. Я знал ее сердце. Мы должны были случиться.

Почему, черт возьми, я оказался в «Дель-Маре»? Какого черта мне нужно было идти в большой бассейн? Это была судьба, и каким бы дерьмом ее ни кормили, это не остановить. Это нас не остановит.

— Алекс... — начала Делорес.

— Прощай.

Гостиничный номер наполнился тишиной, мы оба уставились на телефон Делорес. Звонок был окончен.

— Что за хрень? — спросил я.

— Очевидно, ей указывали. Я просто не знаю, кто был с ней.

— Почему она позвонила тебе?

— Она не сказала, — ответила Делорес. — Но, по крайней мере, мы убедились, что она не писала этого письма.

— Мы сразу это поняли. Я хочу знать, откуда человек, написавший это письмо, узнал о правилах?

Делорес пожала плечами.

— А Алекс кому-нибудь рассказывала о них?

Я провел рукой по волосам, все еще двигаясь, вращаясь на месте.

— Я не знаю. Она почти ни с кем не общалась, кроме своей матери и женщины по имени Джейн.

— А как насчет Челси?

— А что с ней?

— Она могла знать? Она была с Алекс в «Дель-Маре».

Я не мог ни думать, ни рассуждать здраво.

— Возможно. Что она сказала перед тем, как я пришел сюда?

— Не так уж много. Она сказала, что благополучно добралась до поместья и разбила свой телефон. Он сейчас не работает.

— Это чушь собачья. Она не разбила его. Я имею в виду, он не включен, но я не верю, что она его разбила.

Делорес пожала плечами.

— Леннокс, она явно говорила... по принуждению.

— Не то слово. В том разговоре она также называла меня Леннокс, — сказал я. — Я думаю, это кое-что значит.

— Это твое имя.

— Она не так меня называет. Она дает нам подсказки, подсказки, которые тот, кто находится рядом с ней, не поймет, — мою грудь сжало, я потянул себя за волосы. Боль в голове должна была помочь мне думать. — Черт возьми, Делорес, они заставляют ее говорить то, чего она не хочет говорить.

Делорес встала, встретившись со мной взглядом.

— Она звонила. Рискну предположить, что для этого ей потребовалось немало усилий. Я также предполагаю, что в этом разговоре было больше, чем мы оба слышали. Я его записала. Я переслушаю разговор еще миллион раз, если понадобится. Я не остановлюсь, пока не расшифрую все ее подсказки.

— Я не покину Саванну без нее.

— То, что мы уезжаем, еще не значит, что мы должны оставаться в стороне.

Мои глаза закрылись, когда я опустился на диван.

— Если мы не уйдем, они не позволят ей увидеться с матерью.

— Подожди... — сказала Делорес, нажимая кнопки на телефоне.

Запись разговора начала воспроизводиться в виде фрагментов:

— Моя помощь... от тебя или Леннокса... им нужны доказательства. Полетный лист, подтверждающий, что ты, Леннокс и Клейтон покинули Саванну, — Делорес нажала на перемотку и прокрутила последнюю фразу. — Полетный лист докажет, что ты, Леннокс и Клейтон покинули Саванну.

Глаза Делорес расширились.

— Ты это слышал?

— Да, — удрученно сказал я, — дважды, а может быть, и трижды.

— Нет. Подумай о том, что она сказала. Кому нужно уехать?

— Всем нам.

— Леннокс, это было совсем не то, что она сказала. Она назвала меня, тебя и Клейтона.

Головоломка, которую показывала мне Делорес, начала обретать смысл в моем уставшем, измученном сердце.

— Она не назвала Айзека. Может, она не знает, что он здесь.

— Или, может, она знает, но больше никто не знает. В конце концов, Клейтона и меня видели в «Магнолия Вудс». Тебя видели у ворот.

— Айзек был со мной.

— Он был водителем, сидел за окном. Он мог быть из службы по аренде.

— Айзек может остаться, а мы уедем?

Делорес кивнула.

***

Я был напряжен, когда Клейтон повез нас с Делорес через ворота в частный аэропорт.

— Это меня бесит, — сказал я в сотый раз.

— Ты это уже говорил.

Я повернулся к окну, наблюдая за поднимающимся солнцем Джорджии.

— Мы

Читать книгу "Западня - Алеата Ромиг" - Алеата Ромиг бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Романы » Западня - Алеата Ромиг
Внимание