Телохранители тройного назначения - Лили Голд
Одна известная дива в беде. Трое чрезмерно заботливых телохранителей, решивших обеспечить ее безопасность. Как одна из самых ненавистных знаменитостей в мире, я привыкла к нежелательному вниманию. Но когда однажды утром я просыпаюсь и обнаруживаю, что неизвестный мужчина вломился в мой дом, я осознаю, что мне нужна охрана, и как можно скорее. Поприветствуйте «Ангелов» — трех моих телохранителей, в прошлом военных: Глен — шотландский милашка со шрамами на лице и нежными руками. Кента — длинноволосый солдат с татуировками и загадочной улыбкой. И Мэтт — голубоглазый, вспыльчивый лидер, преследуемый своим военным прошлым. Трое великолепных мужчин, охраняющих меня 24/7. Звучит как мечта, но все оборачивается кошмаром. Они всегда рядом. Наблюдают за мной. Заботятся обо мне. Защищают меня. Они говорят мне игнорировать их и заниматься своими делами, но я не могу даже думать, когда они так близко. Искра слишком сильна. Вдобавок ко всему, мы не ладим. Они думают, что я требовательная дива. Я думаю, что они чересчур драматичны. Когда поездка в Америку приводит в действие защитные инстинкты парней, испепеляющее напряжение между нами наконец-то спадает, и я узнаю секрет моих телохранителей, вызывающий бабочки в животе: они хотят меня. Все трое. Тем временем поведение моего преследователя становится все более и более тревожащим. Он фотографирует меня через окна и следует за мной в тени. Приближается премьера моего нового фильма, смогут ли мои три телохранителя уберечь меня от его лап? Или мой ужасающий преследователь наконец добьется своего смертельным способом?
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Телохранители тройного назначения - Лили Голд"
Я тру лосьон на моей ноге, пытаясь стереть его, но он просто впитывается в мою кожу. Нин хватает бутылочку, бормоча извинения, но та просто выскальзывает из её рук. Я смотрю, как всё выливается на мой пол, липко блестя на ковре. Меня сейчас стошнит.
Мой рот открывается.
— УБИРАЙСЯ! — кричу я. — ОНО ПОВСЮДУ! Ч-ЧТО ТЫ НАДЕЛАЛА? Я…
Руки сжимаются на моих плечах, и я ахаю, когда появляется Мэтт и бесцеремонно выталкивает меня из комнаты в мою гардеробную. Он закрывает за нами дверь, но я все еще могу слышать, как Нин начинает плакать в соседней комнате. Он хлопает рукой по выключателю и пристально смотрит на меня сверху вниз. Он выглядит разъяренным: челюсть сжата, ноздри раздуваются.
— ЧТО, БЛЯТЬ, С ТОБОЙ НЕ ТАК? — рычит он. Я открываю рот, но он перебивает меня. — Ради бога, я не знаю, почему ожидал чего-то другого. Ты такая же, как все остальные! Богатая избалованная маленькая девочка, которая думает, что только потому, что у нее есть деньги, она может обращаться с другими людьми как с дерьмом.
Я не знаю, что сказать. Мысли сменяются друг другом с бешеной скоростью. Я не знаю, что только что произошло. Я ничего не понимаю. Я не знаю, почему я так испугалась…
Я отталкиваю Мэтта от себя.
— Уходи.
Он делает шаг назад, кипя от злости.
— Что? Что она могла такого сделать, что заставило тебя так наброситься на нее?
— Она… она пролила лосьон…
— Ей едва хватает денег на еду, — орет он. — Она работает на трех работах, чтобы прокормить своих детей, которые даже не приезжают к ней! Ты зарабатываешь в пять раз больше ее годовой зарплаты, просто делая чертов пост в Instagram, так что даже не смей кричать на нее, будто она значит меньше тебя!
Его голубые глаза впиваются в мои с такой неприкрытой ненавистью, что я не могу нормально дышать.
— Пошел вон! — внезапно кричу я, хватаю ближайший предмет, который попадается под руку — пушистую розовую сумочку с помпонами — и бросаю ему в голову. Он легко уклоняется, хмуро глядя на меня, затем поворачивается и уходит, захлопнув за собой дверь. Я слышу приглушенные рыдания Нин через дверь и его низкий, успокаивающий тон, пока он говорит с ней.
Я падаю на пол. Слезы щиплют мои глаза. Я вся дрожу. Я напугана, напугана сильнее, чем когда-либо с тех пор, как мне исполнилось шестнадцать лет. Я чувствую, что схожу с ума.
«Не сдавайся», — твердо говорю я себе. — «Не сдавайся. Ты не можешь».
Я делаю несколько глубоких вдохов, затем встаю и заставляю себя продолжать собираться. Я вытираю липкий лосьон с кожи, подправляю макияж, надеваю свое серебряное платье-флэппер. Когда я впервые примерила его, мне казалось, что оно блестящее и сексуальное, но сейчас я не хочу быть сексуальной. Я чувствую себя голой. Жаль, что я не могу просто закутаться в пальто и солнцезащитные очки и раствориться на заднем плане.
Раздается тихий стук в дверь. Я открываю его и вижу Кенту, одетого в аккуратный черный костюм. Вместо его обычной нежной улыбки, я вижу на его лице отчужденность и жестокость. Конечно, именно это. Я только что довела до слез его милую шестидесятилетнюю соседку. Он наверняка ненавидит меня.
— Ты готова идти? — холодно спрашивает он.
Тяжело сглотнув, я киваю, разглаживаю юбку своего платья и беру клатч.
Я не знаю, как собираюсь пережить этот вечер.
Глава 13
Брайар
Камеры вспыхивают вокруг нас, когда машина останавливается возле места проведения гала-ужина. Мэтт выходит на дорогу первым и чопорно протягивает мне руку. Я поворачиваюсь и перекидываю ноги, стараясь не сверкать нижним бельем, и позволяю ему помочь мне выбраться из машины. Фотографы толпятся вокруг меня, забрасывая вопросами. Позади них длинный ряд репортеров из различных новостных агентств и их операторы. Я пригласила как можно больше журналистов, чтобы распространить информацию о благотворительном сборе. Однако, прямо сейчас я начинаю сожалеть об этом.
Я все еще чувствую себя как-то странно и неуверенно. Я провела всю поездку, пытаясь успокоить свои вихрящиеся мысли. Мой срыв в спальне снова и снова прокручивается в моей голове.
Мэтт собирается пройти сквозь толпу напролом, когда я хватаю его за рукав, оттаскивая назад.
— Дай мне свою руку, — бормочу я.
Он смотрит на меня как на сумасшедшую.
— Что?
— Твою руку. Ты, что, не ходил в детский сад? Вот эта штука. — Я тыкаю его в бицепс сквозь толстую ткань пиджака.
Я должна признать, что он выглядит потрясающе в своем новом костюме. Майкл нарядил его в темно-синий смокинг с черными лацканами и галстуком в тон. Одежда идеально облегает его тело, а цвет делает его глаза чернильно-голубыми. До того, как я накричала на Нин, она успела что-то сделать с его волосами, уложив их гелем так, что они модно спадали на лоб. Он бы был похож на идеального голливудского парня с картинки, если бы не бросал на меня яростные взгляды. Он медленно предлагает мне свой локоть, и я обхватываю его рукой, слегка подталкивая его к увитой розами арке, ведущей на вечеринку в саду. Когда мы делаем шаг вперед, ближайшая журналистка тычет своим микрофоном мне в лицо.
— Не сейчас, — говорю я сквозь стиснутые зубы.
Мэтт хмурится, когда мы проходим мимо нее ко входу. Глен и Кента следуют за нами на некотором расстоянии, растворяясь в тени. Ни один из них не сказал мне ни слова по дороге сюда. Даже Глен не хотел встречаться со мной взглядом.
— Разве весь смысл сегодняшнего вечера заключается не в том, чтобы ты общалась с прессой? — Его голос сочится презрением.
— Позже, — говорю я. Мне нужно выпить, прежде чем я смогу встретиться с ними лицом к лицу. — Давай сначала поговорим с гостями. Я должна поблагодарить их за то, что они пришли.
— Мне нечего сказать всем этим людям.
— Тогда хмурься и игнорируй их всех, — бормочу я. — Люди подумают, что мы созданы друг для друга.
Он бросает на меня раздраженный взгляд. Я игнорирую это, таща его через арку в сад. Я оглядываюсь вокруг, любуясь своей работой.
На то, чтобы довести мероприятие до совершенства, ушли месяцы. Я забронировала обширный частный сад в старом поместье эпохи Тюдоров, полный сливовых деревьев и больших топиаров[21]. Гирлянды и струи мягкой полупрозрачной ткани, нанизанные на деревья, придают всему месту