Телохранители тройного назначения - Лили Голд
Одна известная дива в беде. Трое чрезмерно заботливых телохранителей, решивших обеспечить ее безопасность. Как одна из самых ненавистных знаменитостей в мире, я привыкла к нежелательному вниманию. Но когда однажды утром я просыпаюсь и обнаруживаю, что неизвестный мужчина вломился в мой дом, я осознаю, что мне нужна охрана, и как можно скорее. Поприветствуйте «Ангелов» — трех моих телохранителей, в прошлом военных: Глен — шотландский милашка со шрамами на лице и нежными руками. Кента — длинноволосый солдат с татуировками и загадочной улыбкой. И Мэтт — голубоглазый, вспыльчивый лидер, преследуемый своим военным прошлым. Трое великолепных мужчин, охраняющих меня 24/7. Звучит как мечта, но все оборачивается кошмаром. Они всегда рядом. Наблюдают за мной. Заботятся обо мне. Защищают меня. Они говорят мне игнорировать их и заниматься своими делами, но я не могу даже думать, когда они так близко. Искра слишком сильна. Вдобавок ко всему, мы не ладим. Они думают, что я требовательная дива. Я думаю, что они чересчур драматичны. Когда поездка в Америку приводит в действие защитные инстинкты парней, испепеляющее напряжение между нами наконец-то спадает, и я узнаю секрет моих телохранителей, вызывающий бабочки в животе: они хотят меня. Все трое. Тем временем поведение моего преследователя становится все более и более тревожащим. Он фотографирует меня через окна и следует за мной в тени. Приближается премьера моего нового фильма, смогут ли мои три телохранителя уберечь меня от его лап? Или мой ужасающий преследователь наконец добьется своего смертельным способом?
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Телохранители тройного назначения - Лили Голд"
Он бросает взгляд на абзац, который я выделила, затем снова отводит глаза.
— Среди всего прочего.
— Но это варварство!
— Это необходимость, — огрызается он. — Солдаты должны быть обучены смотреть в лицо тому, с чем они на самом деле сражаются. Это единственный способ выжить.
— И так ли это? — спрашиваю я. — Необходимо?
Ужасное, горькое чувство нарастает у меня в животе. Я уже некоторое время размышляю о лице Глена. Есть что-то странное в его шраме. Он не выглядит так, как будто его порезали, обожгли или застрелили; он выглядит так, как будто его целенаправленно разделывали.
— Шрамы Глена, — говорю я. — Так вот как он их получил? Кстати, почему вас, ребята, уволили из САС?
Я сразу понимаю, что переступила черту. Эмоции мелькают на лице Мэтта слишком быстро, чтобы я могла их прочесть. Он хватает мой планшет, выключая его.
— Не спрашивай больше, — рявкает он, на его лбу пульсирует вена. — Не гугли это дерьмо. Это человеческие жизни, а не развлечение, которое ты можешь пролистать, пока, блять, загораешь. — Он бросает планшет обратно на мой шезлонг, хмурясь. Я внутренне вздрагиваю. Дерьмо.
Я начинаю извиняться, но меня прерывает потрескивающий звук у бассейна. Статичный голос Кенты разносится по внутреннему дворику.
— Картер.
Не сводя с меня глаз, Мэтт наклоняется, поднимает рацию, которую он оставил у края бассейна, и подносит ее ко рту.
— Что?
— Курьер только что доставил посылку. Джек Эллис. Он принес коричневую коробку без опознавательных знаков, примерно 75 на 75 см. Сервис называется «Доставка Джеймсона».
— Курьер все еще там?
— Да. Он говорит, что посылка от дизайнера.
— Держите его, пока я не разберусь с этим.
— Роджер[16].
Мэтт поворачивается ко мне.
— Ты ждешь доставку?
Я киваю, доставая свой телефон.
— Это мое платье на этот вечер. Ага, трекер говорит, что оно только что прибыло. — Я показываю ему экран.
Он кивает.
— Отпусти парня, Кента. Когда приедет Глен?
— Я напишу ему, чтобы он приехал и проверил коробку.
— Принято. — Он кладет рацию. Я встаю, и он хватает меня за запястье. — Куда ты?
— Проверить платье. Мне все еще нужно выбрать макияж.
Он качает головой.
— Ты не прикоснешься к посылке без опознавательных знаков, доставленной курьером, пока Глен не приедет, чтобы ее проверить.
— Почему Глен? — протестую я. — Почему ты не можешь этого сделать?
— Он был нашим специалистом по взрывчатке. Он больше всех знает о взрывающихся вещах.
Нервы сжимают мой желудок.
— Ты думаешь, она взорвется?
— Это не невозможно. — Он садится на шезлонг рядом со мной и берет свое полотенце. — Бережёного бог бережёт.
Я тупо киваю. Некоторое время мы молчим, глядя в чистое голубое небо. Даже при том, что мы не соприкасаемся, я чувствую его присутствие на расстоянии двадцати сантиметров, как будто электричество пробегает по одной стороне моего тела. Я не знаю, то ли солнце, то ли румянец согревает мои щеки.
— Знаешь, — говорит он. — С точки зрения безопасности, выходить на публику сегодня вечером — действительно плохая идея. Если ты так сильно заботишься о бездомных детях, сделай пожертвование. Вечеринка им не поможет.
— Я должна пойти. Я её организовала.
Он моргает.
— Подожди. Что?
— Я организовала мероприятие. Это моя благотворительность. — Он пристально смотрит на меня. Я фыркаю. — Извини-ка, разве это недостаточно в стиле дивы? Я могу назвать тебя жалким засранцем или что-то в этом роде, если это поможет. Не хотела бы останавливать тебя от ужасных предположений обо мне. — Я разминаю шею, поворачивая голову из стороны в сторону. — В любом случае, откуда они? У тебя вендетта против всех знаменитостей? Или ты просто следил за мной в таблоидах?
— Против всех знаменитостей, — ворчит он. Я жду, но он не продолжает.
— … Почему?
— Неудачный опыт.
Ах, дерьмо. Я могу только представить, с какими самодовольными идиотами ему приходилось работать раньше. Я встречала множество звезд, которые позволяли славе ударить им в голову.
— Справедливо. — Я шевелю пальцами ног, рассматривая свой педикюр. — Я тоже не доверяю знаменитым людям.
— Нет?
Я киваю.
— Так много людей хотят работать в этой индустрии. Те, кто действительно добирается до вершины, обычно самые безжалостные. Им приходится идти по головам, чтобы занять свое место.
— Но ты — нет, — возражает он. — Тебе не нужно было ничего делать, чтобы стать знаменитой. Слава упала тебе на голову.
Я прищуриваюсь, глядя на него, и он пожимает плечами.
— Я гуглил тебя. Тебя нашли на школьном шоу талантов. Два месяца спустя ты была в ЛА[17] на съемках того, что станет самым популярным дневным телешоу после «Друзей»[18]. Тебе не нужно было бороться за свою славу, тебе просто повезло.
— Да, — тихо говорю я, мои губы растягиваются в улыбке. — Конечно. Мне очень, очень повезло.
Мэтт выглядит так, будто хочет сказать что-то еще, но прежде чем он успевает, его рация снова потрескивает.
— Глен здесь, — говорит Кента. — Приди на кухню, пожалуйста.
— Новости?
— «Сталкеры» кое-что прислали. — Даже через динамик его голос звучит мрачно.
— И? — торопит Мэтт, вставая.
— Ничего хорошего.
Мои внутренности скручиваются. О, Боже. Что, черт возьми, они нашли?
Мэтт берет свой кофе и поворачивается ко мне.
— Я собираюсь поговорить с Кентой. Сделай мне одолжение и останься здесь, пока Глен не разберется с посылкой. Он оставит её возле твоей спальни, когда все будет готово.
Я тупо киваю, откидываясь на спинку шезлонга, когда его шаги затихают во внутреннем дворике. Мое сердце колотится где-то в горле.
Глава 11
Кента
Мэтт заходит на кухню и садится на стул напротив моего. Я передаю ему толстовку, которую оставил на спинке своего сиденья.
— Спасибо, — говорит он, натягивая её, и встряхивает влажными волосами, возвращая их в прежнее положение. — Давай сюда.
Я передаю стопку бумаг через барную стойку. Этим утром я заехал в штаб-квартиру «Ангелов», чтобы поговорить с Колетт и забрать всю информацию, которую нашли «Сталкеры». Оказывается, они многое откопали. Что не есть хорошо.
— Ребята выбрали сотню аккаунтов, постоянно угрожающих Брайар сексуальным насилием в социальных сетях за последний год, — объясняю я. — Учитывая то, что известно об X, они вычеркнули из списка всех женщин, всех, кто просто занимался троллингом, и всех, кто, казалось, активно ненавидел ее, а не любил. Осталось сорок основных подозреваемых.
Мэтт резко кивает.
— Тогда нам лучше приступить к работе.
Мы вместе просматриваем анкеты. Это отвратительное дерьмо. Почти под каждым постом, который делает Брайар, люди угрожают убить её, изнасиловать или избить.
— Это чушь собачья, — бормочет Мэтт,