Телохранители тройного назначения - Лили Голд
Одна известная дива в беде. Трое чрезмерно заботливых телохранителей, решивших обеспечить ее безопасность. Как одна из самых ненавистных знаменитостей в мире, я привыкла к нежелательному вниманию. Но когда однажды утром я просыпаюсь и обнаруживаю, что неизвестный мужчина вломился в мой дом, я осознаю, что мне нужна охрана, и как можно скорее. Поприветствуйте «Ангелов» — трех моих телохранителей, в прошлом военных: Глен — шотландский милашка со шрамами на лице и нежными руками. Кента — длинноволосый солдат с татуировками и загадочной улыбкой. И Мэтт — голубоглазый, вспыльчивый лидер, преследуемый своим военным прошлым. Трое великолепных мужчин, охраняющих меня 24/7. Звучит как мечта, но все оборачивается кошмаром. Они всегда рядом. Наблюдают за мной. Заботятся обо мне. Защищают меня. Они говорят мне игнорировать их и заниматься своими делами, но я не могу даже думать, когда они так близко. Искра слишком сильна. Вдобавок ко всему, мы не ладим. Они думают, что я требовательная дива. Я думаю, что они чересчур драматичны. Когда поездка в Америку приводит в действие защитные инстинкты парней, испепеляющее напряжение между нами наконец-то спадает, и я узнаю секрет моих телохранителей, вызывающий бабочки в животе: они хотят меня. Все трое. Тем временем поведение моего преследователя становится все более и более тревожащим. Он фотографирует меня через окна и следует за мной в тени. Приближается премьера моего нового фильма, смогут ли мои три телохранителя уберечь меня от его лап? Или мой ужасающий преследователь наконец добьется своего смертельным способом?
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Телохранители тройного назначения - Лили Голд"
— БРАЙАР! — кричит он прямо нам в лицо. Мы оба вздрагиваем, когда слюна попадает на нашу кожу. — КАК ТЫ ОТВЕТИШЬ НА ТО, ЧТО ЭЛЛИОТ УАЙТ НАЗВАЛ ТЕБЯ ЗАНОСЧИВОЙ КОРОВОЙ?
Брайар останавливается прямо посреди улицы. Я пытаюсь подтолкнуть ее вперед, но она на удивление сильна. Она размышляет, прикусив губу.
— Наверное, я бы посоветовала ему заткнуться, почистить зубы и заплатить налоги, от которых он уклонялся последние пять лет, — задумчиво говорит она.
— Хватит, — говорю я ей на ухо, снова подталкивая ее вперед. Теперь к толпе присоединяется все больше людей — прохожие, привлеченные суматохой. Я начинаю беспокоиться. Брайар внезапно кажется очень маленькой и хрупкой, окруженной этой шумной группой мужчин.
— Отойдите, блять, назад! — кричу я, отгоняя их. — Отойдите. Ради Бога, вы же раздавите ее!
Они игнорируют меня. Один парень бросается вперед, хватая ее за руку. Я тянусь к нему, но Брайар действует быстрее, отталкивая его. Он, пошатываясь, отступает на несколько шагов, уставившись на нее.
— Ты не можешь, блять, толкать меня! — брызжет он слюной.
— Хватаешь меня, я хватаю тебя в ответ, — говорит Брайар скучающим голосом.
— Я подам на тебя в суд!
— Делай, что хочешь, — отмахивается она от него. — И найди настоящую работу, неудачник.
Я стискиваю зубы.
— Брайар, — рычу я ей на ухо. — Перестань их провоцировать.
Она невинно смотрит на меня.
— Что? Это была самооборона.
Вздыхая, мне удается протолкнуть Брайар через тротуар ко входу в здание. Как только мы собираемся войти внутрь, последний папарацци, темноволосый парень в бейсболке, запрыгивает на ступеньки рядом с нами, тыча своей камерой в лицо Брайар.
— БРАЙАР! ПОЧЕМУ ТЫ ИЗМЕНИЛА ТОМАСУ ПЕТТИ? — кричит он.
Брайар замирает, кровь отливает от ее лица.
Я хмурюсь. Я знаю эту историю. Я наткнулся на нее, когда просматривал материалы ее дела сегодня утром. Очевидно, когда Брайар была подростком, она встречалась с коллегой по ее шоу, Томасом Петти. Они встречались несколько месяцев, а потом она разбила ему сердце, изменив с другим мальчиком-подростком.
Какого черта этот сорокалетний парень расспрашивает девушку о ее сексуальной жизни в шестнадцать лет? Это просто жутко.
Я кладу руку на спину Брайар, готовясь протащить ее через дверной проем, но она упирается каблуками и одаривает парня лучезарной улыбкой.
— Честно? — Она поднимает брови, наклоняясь к нему. — Я расскажу тебе сенсацию. — Она делает эффектную паузу. — Потому что он был дерьмом в постели. Я никогда не встречала настолько бездарного человека. Он лизал так, словно был чертовым сенбернаром. И целовался словно игуана, ловящая мух. А его член был около трёх сантиметров и всегда вонял. Я думаю, у него был микоз[9] или что-то в этом роде. — Она откидывает волосы назад. — Можешь процитировать меня.
С этими словами она проносится мимо него прямо в здание.
— Немного грубо, — бормочу я, заходя следом за ней и закрывая дверь. Толстое стекло сразу же заглушает шум, хотя вспышки все еще мерцают позади нас.
Она закатывает глаза.
— Пофиг.
Мы входим в смехотворно роскошную приемную. Стены оклеены обоями бледно-золотистого цвета, а пол выложен мрамором. С середины потолка свисает массивная хрустальная люстра.
— Приветик, Анна. — Брайар подбегает к стойке регистрации. — У меня назначена встреча с Майклом?
Секретарша улыбается и проверяет что-то в своем компьютере.
— Добрый день, мисс Сэйнт. Боюсь, сейчас он на встрече с другим клиентом, они немного задерживаются. Если Вы присядете в зоне ожидания, я могу принести Вам шампанского…
Ближайшая дверь распахивается. Я поворачиваюсь лицом к ней, автоматически становясь перед Брайар, когда мужчина, одетый во все белое, врывается в комнату. Он загорелый и темноволосый, с идеально-белой улыбкой и измерительной лентой, болтающейся у него на шее.
— Брайар, — восклицает он. — Боже, сегодня ты выглядишь сногсшибательно, детка.
— Привет, Майкл. С ним все в порядке, Мэтт.
— Ты — дизайнер? — спрашиваю я, игнорируя ее.
Парень кивает.
— Майкл Блан, к вашим услугам.
Я машу ему рукой.
— Мне нужно тебя обыскать.
— Извините?
— Если ты собираешься прикоснуться к моему клиенту, мне нужно удостовериться, что ты безоружен.
— Ты же знаешь, что он будет использовать иглы и ножницы, да? — Брайар растягивает слова. — Если бы он хотел ранить меня, ему не понадобилось бы скрывать оружие.
— Все в порядке, любовь моя, — уверяет ее Майкл. Я быстро осматриваю его, затем шлепаю по спине.
— Ты можешь идти.
Он морщится, потирая спину, затем подлетает к Брайар и целует ее в обе щеки.
— Входи же, входи! — Он начинает вести ее в студию. — Я с нетерпением ждал этого всю неделю!
— Н-но как насчет Вашего нынешнего визитера? — Анна пищит из-за стола.
Майкл пренебрежительно машет рукой.
— Он может прийти в другой раз. АЛАН! — кричит он через плечо. — ТЕБЕ НУЖНО УЙТИ СЕЙЧАС ЖЕ.
Краснолицый мужчина выбегает из комнаты в расстегнутой рубашке.
— Но мне все еще нужен нагрудный платок! — жалуется он, пытаясь поправить свои запонки.
— Ты можешь сделать заказ на моем сайте, — говорит Майкл, не отрывая глаз от Брайар. — У меня всегда найдется время для моего любимого клиента. Мы примеряем твое платье для гала-ужина, верно? Ты полюбишь то, что мы придумали для тебя!
Брайар кивает.
— И моему телохранителю нужен костюм.
Дизайнер пренебрежительно окидывает меня взглядом.
— Большой мальчик, хах? Я не уверен, что у нас найдутся брюки, которые тебе подойдут. Повернись-ка.
Я пристально смотрю на него.
— Нет.
Он вздыхает.
— Ну, судя по размеру твоих бедер, я думаю, у тебя, вероятно, довольно большая задница. Мы вернемся к тебе позже. — Он разворачивается на каблуках и направляется к открытой двери. — Давайте же начнем.
Я тру лоб, следуя за Майклом и Брайар в примерочную. Вот почему мне нравится работать на политиков. Не поймите меня неправильно, большинство из них невыносимы, но, по крайней мере, никто никогда не комментировал мою задницу.
Комната огромная, с верхним освещением, плюшевыми диванами и огромными цветочными композициями на каждой плоской поверхности. Вдоль стен выстроились вешалки, набитые платьями, рубашками и костюмами. Я смотрю на смокинг цвета фламинго, украшенный ананасами с блестками.
— Нравится? — спрашивает Брайар. — На тебе бы смотрелось очень мило.
— Попробуй только. И увидишь, как быстро я уволюсь.
— Хорошо, — певуче говорит Майкл, выводя Брайар в центр комнаты и ставя ее перед зеркалом от стены до потолка. — Давай разберемся с тобой. Сколько жизней ты разрушила сегодня, детка?
Брайар рассматривает свои ногти.
— Надо подумать. Мэтт, твоя жизнь разрушена?
— Для этого потребуется больше, чем ты когда-либо сможешь сделать, принцесса.
Она вздыхает.
— Тогда, я думаю, ни одна не разрушена. Но еще не вечер. — Она наклоняет голову. — Что у тебя есть для меня?
— Очень много сплетен, — щебечет Майкл. —