До самой смерти - Миранда Лин

Миранда Лин
0
0
(0)
0 0

Аннотация:

«Я – Деянира, Дева Смерти и наследная принцесса. Меня ненавидит не только отец, но и весь Перт, ведь я – единственная, кто способен отправить душу ко двору Смерти. Убийца, обреченная на безумие и скорбь…» Мрачное романтическое фэнтези о мире, где Смерть остановил войны, дав людям срок жизни в сто лет. Баланс поддерживают Девы Смерти, исполняющие его приговоры. Но всего лишь одна ошибка может разрушить хрупкое равновесие. История о запретной любви, политических интригах и врагах, которым суждено стать самыми близкими людьми – для поклонников драматического Young Adult и напряженных романтических линий. «В день, когда мне выпадает возможность принести мир Перту и Сильбату, заключив династический брак, меня жестоко обманывают, заставив выйти за другого мужчину. Теперь я – враг всего Реквиема и жена человека, который презирает меня и служит Маэстро – жестокому владельцу „Предела страданий“. Последний шанс спасти этот мир – найти Деву Жизни. Но как быть, если о ней не слышали вот уже десятки лет?» Для кого эта книга Для любителей слоуберна с сильным накалом страстей. Для читателей, ценящих сильных и волевых героинь. Для фанатов королевских интриг и заговоров.

До самой смерти - Миранда Лин бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "До самой смерти - Миранда Лин"


все сделаю. Обещаю. Я сильнее, чем кажется.

Пэйша встала рядом.

– Как по мне, ты и так безумно сильная, сестра.

Обнявшись на прощание, мы с Пэйшей скрылись в ее комнате и встали перед зеркалом, через которое, как мне известно, наблюдала Ро. Не могло такого быть, чтобы она не следила за этим домом, Орином и его смертоносной силой.

Когда зеркало не пошло рябью, я провела рукой по блестящей филиграни на раме. Все равно ничего.

– А если она нас не впустит?

Я ударила по стеклу и стала наблюдать, как оно покрывается паутиной трещин.

– Ро не так проста, как может показаться поначалу, и у нее есть свои секреты. Если не захочет ими делиться… я разобью все зеркала в этих проклятых городах, и тогда посмотрим, что с ней станет.

– Наверное, нам лучше взять с собой больше оружия.

– Принято! – крикнула Тея из коридора.

* * *

Прихватив оружие из запасов Теи, мы с Пэйшей вышли во двор дома Синдиката и решили уйти не прощаясь. Но едва залаял пес, мы оглянулись и увидели, как трое стоят на пороге и машут нам с грустью в глазах.

– Ты уверена насчет Виши? – спросила Пэйша, разыскивая хозяйку борделя с помощью своей силы.

– В последний раз Ро неожиданно появилась именно в Алом квартале. Я видела ее там дважды: один раз с Орином, второй – в заведении Виши. Я уверена.

– Даже заглядывать в ее логово очень рискованно.

– Тогда, наверное, и хорошо, что мне нечего терять. Ты не обязана идти, если не хочешь. В любом случае не стоит всюду ходить за мной.

– Я буду идти так далеко, как только смогу, пока не придется вернуться к остальным. Мне по силам справиться с этой битвой, и Орин не хотел бы, чтобы ты делала это в одиночку.

Всюду царили разрушения. Целые кварталы Сильбата превратились в руины после гнева Орина. Камни скрежетали под нашими ногами, пока мы перебирались через очередную обрушенную стену. И каждый шаг по обломкам был обременен чувством вины. Мы испытали временное облегчение, когда дошли до моста в Перт. Город остался нетронутым, и, вероятно, большинство выживших бежало именно туда.

– Уверена, в переулке Бедняков сейчас очень людно, – заметила Пэйша, поправляя меч на спине, пока мы пересекали Священную реку. – Все эти люди…

– Нам нельзя о них думать. Иначе никогда не уйдем.

Она смерила меня взглядом.

– Ты уверена, что Деве Жизни следует оставлять мир в таком состоянии?

– Я не хочу быть без него, Пэйша. Ума не приложу, какой этому миру прок от Девы Жизни в тоске. Я знаю, каково это – быть с ним, и не могу смириться с одиночеством. Орин разрушил весь мир ради моей свободы, и я спалю двор Смерти ради его. – Я сошла с моста и свернула к Алому кварталу. – В ночь нашего знакомства Орин сказал, что мы можем выбрать друг друга, прежде чем нас вынудит мир. Я выбрала его, когда не следовало этого делать, и выбираю сейчас, потому что не могу иначе.

– Говорят, леди Виша хитрее Маэстро. Ее лепестки больше ей преданы. А потому она опаснее.

Я сняла Хаос с бедра, тоскуя по Безмятежности, некогда висевшей с другой стороны. Пришлось смириться с тем, что если не стражники Икария, то бродяги подобрали клинок сразу, как я его обронила.

– Она опасна, Пэйша, но и мы тоже.

Огромный темнокожий мужчина, стоявший возле задней двери борделя Виши, не вздрогнул, когда мы приблизились. Он даже не удосужился на нас взглянуть. Только открыл дверь и заворчал, едва мы вошли в тускло освещенное помещение.

Отовсюду доносились тихие разговоры и смех. Я знала планировку здания наизусть, каждую комнату, надежно скрытую от посторонних глаз. Пока мы продвигались вглубь заведения, звуки наших шаги сливались в один. Каждую дверь обрамляли роскошные шторы из красного бархата, приятный сумрак за ними будто бы обещал спасение, короткую передышку от внешнего мира. Так и было – в этих стенах леди Виша создала свой собственный мир. Королевство в королевстве.

До нас донеслись звуки пианино, и навязчивая мелодия возродила воспоминания, к которым я вряд ли была готова. О том, как Орин играл на сцене, а публика таяла, очарованная композицией. Он всегда являл собой невероятное зрелище. Тайну, что терзала душу.

Пэйша следовала за мной, пробегая пальцами по шторам и задерживая взгляд на вызывающих экспонатах, которые наполняли коридор, пока мы не вошли в открытую комнату с бархатными диванами. Корделия поймала мой взгляд, громко вздохнула и поспешила прочь.

В другом конце комнаты сидел коренастый мужчина, глядевший на нас поверх газеты. Едва по его лицу стало ясно, что он узнал меня, незнакомец отвел взгляд, но легко остановил его на Пэйше, жадно рассматривая.

– Я приготовил для тебя прекрасное местечко, лапочка, – сказал он, похлопав по подушке рядом с собой.

Она нахмурилась.

– Уж лучше я сяду на острие своего меча.

– Хотел бы я на это посмотреть, – прошептал он.

– Не понимаю, где мужчины хранят столько наглости?

Я подтолкнула ее плечом.

– Там, где солнце не светит.

Пэйша ухмыльнулась.

– Это многое объясняет.

Мужчина, явно оскорбившись, с ворчанием отбросил газету и попытался встать.

Я метнула крошечный нож, и он угодил ему прямо между ног.

– Только посмей, черт подери.

Незнакомец прокашлялся и плюхнулся обратно на диван, широко расставив ноги вокруг клинка, вонзившегося в сиденье. Пэйша, неспешно подойдя к нему, вытащила нож, и мужчина судорожно сглотнул.

– Нечего добру пропадать, – сказала она, подмигнув.

– Хватило же тебе наглости прийти в мое святилище, Охотница. – Слова Виши были подобны отравленным иглам.

Пэйша перекинула золотисто-каштановые волосы через плечо.

– Наглости мне и впрямь не занимать. Спасибо, что заметила, леди Ви. Всегда отрадно.

Я не могла не восхищаться ее дерзостью, но острый язык Пэйши неминуемо навлечет неприятности. У нас не было времени становиться должниками леди Виши.

56

Когда мы вышли вслед за Вишей в коридор, я попыталась поймать взгляд Пэйши, но она, похоже, не заметила. Впрочем, мне было некогда беспокоиться из-за произошедшего между ними. Едва мы вошли в кабинет, Корделия закрыла за нами дверь.

Виша зажгла сигарету, не отводя глаз от Пэйши.

– Чего тебе, Дева? Я не склонна вести дела с ворами.

Мне нужно было осторожно подбирать слова, иначе свяжу себя с Вишей, а я не могла тратить время попусту. Я изложила факты, не став задавать вопросы.

– Мне нужно найти Ро, и, когда я была здесь в последний раз, она появилась. Я намерена встретиться с ней.

Читать книгу "До самой смерти - Миранда Лин" - Миранда Лин бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Романы » До самой смерти - Миранда Лин
Внимание