Повелительница сердца шейха - Джэки Эшенден

Джэки Эшенден
0
0
(0)
0 0

Аннотация: Все началось с того, что Шарлотта Деверо, дочь известного археолога, в поисках своего отца заблудилась в пустыне и нечаянно нарушила границы самой закрытой страны в мире — Ашкараза, о жестокости режима которого ходили ужасные слухи. Властный правитель этой страны согласился отпустить отца в обмен на согласие Шарлотты выйти за него замуж. Девушка вынуждена была согласиться. Однако несчастный по всем признакам брак обернулся счастливой возможностью обрести настоящую любовь на всю оставшуюся жизнь…
Повелительница сердца шейха - Джэки Эшенден бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Повелительница сердца шейха - Джэки Эшенден"


Шарлотту снова охватил страх и уже не отпускал до тех пор, пока охранники, получив приказ, не вывели ее из библиотеки и не повели по гулким сводчатым коридорам, выложенным узорчатой плиткой. Они миновали роскошные залы и галереи, декорированные в восточном стиле, спустились по изящной лестнице в цветущий сад с ажурными беседками и фонтанами.

Дворец шейха был прекрасен, и если бы Шарлотта не опасалась за свою жизнь, то с удовольствием осмотрела бы его. Но ей было страшно, и вся эта красота вокруг только усиливала страх.

Шарлотта боялась, что ее снова отправят в тюремную камеру, но вместо этого ее привели в покои, достойные августейшей особы, похожие на гостиничный люкс. Она огляделась. Уютная гостиная была обставлена красивой дорогой мебелью, диваны усыпаны разноцветными подушками, стены выложены белой глянцевой плиткой с изысканным рельефным узором, на полу — великолепные шелковые ковры. Большие французские окна выходили в еще один обнесенный стеной сад, поменьше. Здесь также был фонтан, цвели розы, а на фруктовых деревьях наливались плоды.

Шарлотта попыталась спросить охранников, что происходит, почему она здесь, а не в камере, но они либо не понимали по-английски, либо им было приказано не разговаривать с ней, потому что они оставили ее одну в комнате, вышли и заперли за собой дверь.

Итак, она все еще пленница, но теперь в золотой клетке.

Шарлотта, оставшись одна, решила осмотреть комнаты и обнаружила в одной из них огромную кровать. Рядом со спальней располагалась ванная — очень красивая и просторная, с белоснежной ванной и душем.

Она не могла понять, почему шейх поместил ее сюда, в апартаменты, которые больше подошли бы главе государства, приехавшему в Ашкараз с дипломатическим визитом, а не подобранной в пустыне нелегалке. Все это не имело никакого смысла.

Шарлотта принялась расхаживать по гостиной, ее мозг лихорадочно работал. Она не знала, почему находится здесь, а не в камере, и не знала, что может случиться с ней и ее отцом, но понимала, что шейх не отпустит их.

У нее внутри все похолодело от страха, но не за себя, а за отца. Профессор Деверо — выдающийся ученый, на его счету немало открытий и научных трудов, высоко оцененных коллегами. В Лондоне у отца много друзей и единомышленников, и было бы неправильным лишить его привычного окружения и любимой работы. Что он скажет, если узнает, что все это случилось по ее вине?…

У Шарлотты похолодело внутри. Именно она разбила окно и выбралась наружу. Если бы она просто осталась на месте, отец был бы в безопасности. Их препроводили бы до границы, и они продолжили бы жить своей жизнью, ничего не зная об Ашкаразе.

Это ее вина, и она должна все исправить. Но как?

Шарлотта остановилась у окна, глядя на цветущий розовый сад за окном и размышляя.

На самом деле это можно было исправить только одним способом. Это она случайно вышла на улицу и увидела то, чего не должна была видеть, а не ее отец. Он ни в чем не виноват. Может, ей удастся убедить шейха отпустить отца, если она согласится остаться здесь? У нее нет ни карьеры, как у отца, ни друзей. Никто не будет скучать по ней. Даже отец.

Шарлотта отогнала эту мысль и стала размышлять дальше.

Отец, конечно же, не станет спорить, если она заверит, что все в порядке, чтобы он не подумал, что ее удерживают против воли. Она могла бы успокоить и британские власти, и шейха.

Шарлотта снова подумала о нем и ощутила странную дрожь. Сердце забилось быстрее, когда она вспомнила, как его большая рука накрыла ее ладонь, обжигая кожу. Вспомнила, как прикоснулась к твердым мускулам его предплечья. Гнев, который она чувствовала, горел и внутри его, какими бы холодными ни оставались его дымчато-золотые глаза. Она знала, что каким-то образом влияла на него, так что, возможно, сможет сделать это снова. Если хочет спасти своего отца, ей придется это сделать.

А как насчет нее? Остаться в чужой стране в полном одиночестве на всю оставшуюся жизнь? Шарлотта отмахнулась от этой мысли. Она разберется с этим позже. Сейчас важнее убедиться, что отец в безопасности.

Время летело незаметно, и она провела его, осматривая комнаты и восхищаясь всем вокруг в промежутках между размышлениями о том, что же все-таки происходит, и попытками сдержать охватившую ее панику. Наконец двери открылись, в комнату вошли две женщины. Одна несла поднос с едой, другая — одеяние из серебристо-голубой ткани. Первая поставила поднос на маленький столик у окна, вторая положила платье на диван рядом.

— Сегодня вечером вы будете ужинать с его величеством шейхом Тариком Исхаком Аль-Назири, — по-английски произнесла первая женщина. — Его величество велел подобрать для вас подобающий наряд, переоденьтесь к ужину. А пока можете перекусить и утолить жажду. Я приду за вами в назначенный час.

Шарлотта изумленно уставилась на женщину. Наряд? Ужин? Что же все-таки происходит?

— Но почему? — вырвалось у нее. — А как же мой отец? Почему меня держат здесь? Чего хочет от меня шейх?

Но женщина только улыбнулась и покачала головой, а затем обе развернулись и вышли, оставив Шарлотту одну.

Итак, никто не собирается отвечать на ее вопросы. А это значит, что ей придется получить ответы от самого шейха Тарика. Ее не перехитрит его тигриный взгляд и джентльменские уловки. Она настоит на том, чтобы он ответил ей, а потом попросит, чтобы он отослал ее отца домой.

Эта мысль так воодушевила Шарлотту, что она решила подкрепиться. Лепешки еще теплые, прямо из печи, свежие фрукты и лимонад придали ей сил.

Поев, она направилась в ванную комнату, сняла с себя грязную одежду и долго стояла под горячим душем, наслаждаясь восхитительным ароматом шампуня. После душа, благоухая розами, Шарлотта завернулась в большое пушистое полотенце и вернулась в гостиную, где на диване у окна был разложен «подобающий наряд».

Одеяние оказалось платьем в традиционном стиле из серебристо-голубого шелка, с розами, вышитыми по краю тяжелой серебряной нитью. К платью прилагались шаровары из той же ткани.

«Хм, какая нелепость. Разве такое можно носить?»

Шарлотта осторожно коснулась ткани, ощутила ее прохладу и мягкость, но тут же отдернула пальцы — наряд прислал шейх, она не станет надевать его в знак протеста, заявится на ужин в собственной грязной одежде и пошлет шейха к черту.

Впрочем, не стоит злить его понапрасну. На кону — безопасность отца. Кроме того, она не знает обычаев страны, и оскорблять шейха только потому, что она сердится, было бы глупо.

Лучше надеть платье и шаровары, быть вежливой и учтивой.

Кроме того — Шарлотта снова погладила ткань, наслаждаясь ощущениями, — одеяние было красивым, она никогда не носила ничего подобного. Принцессы в сказках всегда наряжались в красивые платья, и в детстве она мечтала заполучить хотя бы одно такое. Но мать не интересовалась тем, чего хотела Шарлотта. Она вообще не особенно интересовалась дочерью.

«Ты пленница в чужой стране, не имеешь ни малейшего представления о том, что ждет тебя в будущем, и все же думаешь о красивом наряде?»

Читать книгу "Повелительница сердца шейха - Джэки Эшенден" - Джэки Эшенден бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Романы » Повелительница сердца шейха - Джэки Эшенден
Внимание