Теперь ты моя - Мила Дрим
Я — мама чудесной малышки. А еще — мать-одиночка. Имеются и другие эпитеты для меня. Разведенка. Баба с прицепом… Я уже привыкла к этому. Справлюсь. Самое главное — мой ребенок, и для его благополучия я готова пахать и пахать. Вот и в этот раз мне подвернулась работа. Говорят, заказчик какой-то арабский богач… (Герой этой книги — тот самый Мурад из «Ты будешь моей») Регулярная выкладка глав! Эмоционально! Достойно! Сладкая, волнующая сказка!
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Теперь ты моя - Мила Дрим"
— Не буду. Я даже не думала об этом, — честно призналась я.
Какой там! Я понимала, кто я, кто Мурад. К тому же у меня не было никакого желания строить отношения. Это в книжках про любовь все просто, а в жизни так не бывает.
Наверное.
До гостиницы мы доехали быстро. Как только Каринка завернула к ней, я заметила какой-то крутой автомобиль, рядом с которой стояла охрана Мурада.
Где же он сам? Неужели я опоздала?
Я нервно глянула на свои часы. Нет, в запасе у меня было еще десять минут.
— Вон, идет твой красавчик, — улыбнулась Каринка и кивнула в сторону дверей.
Мурад, на ходу надевая солнцезащитные очки, быстрым шагом пошел к ожидающему ему автомобилю…
И мне, вдруг, стало страшно, что он уедет. Без меня.
Потому что моя совесть требовала, чтобы я отработала свой долг.
— Всё, я побежала, — я подняла с пола свою сумку, открыла дверь и почти выбежала из машины.
Правда, на полпути, я вспомнила наставления Каринки. Чуть замедлилась, но Мурад уже заметил меня.
— Аня, — он широко улыбнулся и смерил меня оценивающим взглядом. — Как раз думал о тебе.
Я не была уверена, подходяще ли я нарядилась для нашего путешествия (на мне были джинсы и тонкая, черная водолазка), но Мурад тоном и взглядом сумел сделать так, что я почувствовала себя…
Привлекательной.
— Доброе утро, Мурад, — я робко улыбнулась я в ответ.
Непривычно было называть его по имени, трудно было пытаться понравиться ему. А именно это я и хотела.
Чтобы он не пожалел, что помог мне.
— Давай сумку, — Мурад забрал из моих руку сумку.
Я покраснела. Моя сумка в его руках была такой… Простой, дешевой. А он — само воплощение элегантности и роскоши, как ни в чем не бывало, держал её.
— Спасибо, — я снова улыбнулась, скользнула влажными от волнения ладонями по своим бедрам, — я нормально выгляжу? Это подойдет для самолета?
— Луноликая, — приглушенно протянул Мурад, и глаза его блеснули, — ты украсишь собой любую одежду, но обещаю — когда мы прилетим домой, я куплю тебе достаточно нарядов, чтобы ты чувствовала себя хорошо.
ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ
Я чувствовала себя маленьким ребенком, впервые оказавшимся в большом мире, все время полета.
Столько звуков, разных запахов, чужих людей!
И еще больше — переживаний!
Почти шесть часов я провела в комфортабельном кресле, которое, впрочем, было не в силах унять мою нервозность.
Когда только самолет поднялся в небо, я едва не разрыдалась от мысли, что покидаю родные места и всех тех, кого я люблю.
Мурад, если и увидел мое состояние, то сделал вид, что не заметил его. Лишь вежливо спросил — удобно ли мне, а я — кивнула в ответ.
Несколько часов я пыталась успокоиться, а потом, не выдержав, прошла в туалет и разрыдалась там. Видимо, я слишком долго задержалась внутри, потому как одна из стюардесс уточнила, всё ли у меня в порядке.
Я ответила «все хорошо», а внутри — всё тряслось от переживаний.
И вот теперь наш самолет приземлился в столице Катара, Дохе.
Прилипнув к иллюминатору, я взволнованным взглядом смотрела на аэропорт. Казалось, я очутилась фильме «Дюна» или «Звездные воины», таким странно-футуристическим показалось мне это место. Это ощущение усилилось, когда в воздухе на несколько секунд повисла пыль.
— Мы можем идти, — чарующий голос Мурада прошелся по моей коже мурашками.
Я обернулась и встретилась с пронзительно-синими глазами. От увиденного дыхание застряло где-то посреди горла. Кажется, я забыла, какие у него красивые, яркие глаза.
— Хорошо, — я выдавила из себя улыбку и несмело поднялась вслед за Мурадом.
Ноги у меня задрожали, голова немного закружилась, и я, опасаясь, что упаду, ухватилась за его крепкое предплечье.
— Прости, — я одернула руку.
— Не извиняйся, — Мурад вызывающе улыбнулся, — мне нравится.
Нравится, что я коснулась его?
Я смутилась от его слов. Нервно заправила за ухо озорную прядь, все время выбивавшуюся из хвоста, и попыталась перевести разговор на менее щекотливую тему.
— Что теперь?
— Теперь мы поедем ко мне домой. Маленькая деталь, — у Мурада каким-то образом в руках оказалась блестящая, черная ткань.
Он подался вперед и накинул мне её на плечи. Поправил, и что-то, похожее на капюшон, оказалось на моей голове.
— Пока до дома доберемся так.
— Это что, паранджа? — я скользнула ладонями по гладкой ткани. Она была такой нежной!
— Нет, луноликая. Паранджа скрыла бы и твое прекрасное лицо. Это — абая. Многие европейские женщины тоже носят её здесь. Вижу, ты удивлена, — Мурад снисходительно улыбнулся, — но поверь, как только ты выйдешь наружу, то поймешь, как удобна она.
Он оказался прав.
Как только мы начали спускаться по трапу, меня окутал такой жар, что я мечтала лишь об одном — скорее оказаться в машине, в которой работает на всю кондиционер.
К счастью, идти до машины долго не пришлось. Как только я юркнула внутрь, вздох облегчения сорвался с моих губ.
— Сегодня только тридцать два градуса, что не так много, — произнёс Мурад, откидываясь на спинку кресла.
Он что-то добавил на гортанном языке, и машина тронулась с места.
— Не так много? — я непонимающе посмотрела на Мурада.
Он что, шутит? На его губах заиграла задумчивая улыбка.
— Да, обычно температура доходит до сорока и выше.
— Как вы живете тут? — я смахнула со лба капельку пота. — Очень жарко.
— Прекрасно живем. Обычно, днем, мир тут затихает. Вся жизнь начинается с приходом прохлады. Скоро ты и сама поймешь.
Взор мой устремился вперед, и я увидела аквамариновые волны, лениво облизывавшие белоснежный песок, а там, подальше — сверкающие небоскребы.
— Это набережная «Эль Корниш». Вечером тут полно народу, — заметив мой интерес, сообщил Мурад.
— Очень красиво, — мечтательно протянула я, — а ночью, наверное, тут как в сказке.
— Ты сможешь увидеть это собственными глазами.
— Правда? Можно? — слетело с моих уст.
— Конечно же. Ведь ты — моя жена, — улыбнулся в ответ Мурад.
ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ
Волнение мое достигло максимума, когда я, в сопровождении Мурада, прошла в холл одного из фантастических небоскребов, которые когда-либо я видела в своей жизни (те, что я разглядывала на экране тв в передачах про путешествия).
Огромное, будто высеченное из синего мрамора, здание устремлялось ввысь и буквально растворялось в облаках.
Внутри нас ждала долгожданная прохлада и утонченная роскошь. Белый мрамор, журчащие фонтанчики и клетки с яркими попугаями. Вдоль стены шел настоящий сад из