Доктор-попаданка. Служанка в доме Ледяного дракона - Диана Фурсова
Марина — хирург, привыкшая вытаскивать людей с того света, — приходит в себя в метели… в чужом мире. Здесь её принимают за шпионку и дают выбор без выбора: договор службы или тюрьма. Так она становится служанкой в поместье Ледяного дракона — хозяина, которому запрещён огонь, запрещены слабости и… запрещены чувства. Только Марина быстро понимает: дракон не просто “холодный”. Его ломает ледяная лихорадка — древний пакт крови, который питается страхом и одиночеством. А на её запястье после первой попытки спасти его появляется метка, превращающая её в ключ… к тайнам дома, к проклятию и к самому герцогу. Её пытаются отравить. Её подставляют. Дом шевелится ночами, а Совет мечтает забрать Север под контроль — вместе с драконом. И Марине предстоит выбор: вернуться домой или остаться там, где тепло — не в печи, а в чьих-то руках — может стоить жизни. Одна служанка. Один ледяной герцог. И слишком много желающих, чтобы они оба не дожили до рассвета.
- Автор: Диана Фурсова
- Жанр: Романы / Научная фантастика
- Страниц: 48
- Добавлено: 5.03.2026
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Доктор-попаданка. Служанка в доме Ледяного дракона - Диана Фурсова"
— Нет, — выдохнул он. — Не может быть.
Айcвальд смотрел на узор долго. Потом поднял взгляд на Марину.
— Ты прикоснулась ко мне, — сказал он тихо. Это звучало не как обвинение — как факт, который меняет всё.
Марина сглотнула.
— Я спасала вас.
— И теперь ты в моём холоде, — сказал герцог.
Ледяная ветвь на её коже дрогнула — и Марина почувствовала это так ясно, будто кто-то провёл пальцем по внутренней стороне запястья.
Она вздрогнула.
Айcвальд чуть прищурился, словно уловил это.
— Она реагирует, — прошептал Вейрен, и в его голосе был ужас. — Милорд, это… это…
— Молчать, — сказал Айcвальд, не отрывая взгляда от Марины.
Марина попыталась вырвать руку обратно, спрятать, но в тот же миг метка вспыхнула холодом — и где-то в глубине дома, будто в ответ, раздался протяжный скрежет, как если бы по камню провели льдом.
Дверь в дальнем коридоре — та самая, о которой говорили шёпотом — едва слышно щёлкнула, словно кто-то внутри повернул замок.
Марина подняла глаза — и поняла: это не просто след. Это приглашение. Или ловушка.
И холод в её запястье… будто улыбнулся.
Глава 3. «Тайная комната и холодные стены»
Щёлк — прозвучало так тихо, что поначалу Марина решила: ей показалось. Просто дом старый, дерево где-то повело от холода, замок вздохнул… Но метка на запястье вспыхнула ровно в тот миг — как будто кто-то изнутри приложил к коже ледяной палец.
И вслед за этим — протяжный скрежет в глубине коридора, словно по камню медленно провели льдом.
— Нет… — выдохнул Вейрен, и это «нет» было не про Марину. Оно было про страх. — Милорд, это… это невозможно.
Айсвальд не шевельнулся сразу. Он просто смотрел на Марину и на ветвь льда у неё на руке, будто на доказательство преступления. Потом перевёл взгляд туда, где в дальнем коридоре, между колоннами, чернела дверь — ровная, слишком новая для этого поместья, будто её поставили не для входа, а для запрета.
— Торн, — сказал герцог спокойно. От этого спокойствия по спине прошёл холод. — Открой глаза. Посмотри, что ты привёз.
Торн стоял как камень. Потом резко выдохнул и сделал шаг.
— Милорд, если это дверь… та самая…
— Я знаю, какая это дверь, — перебил Айсвальд. И в его голосе впервые за весь вечер проступило не просто раздражение — усталое, тяжёлое раздражение человека, который слишком долго держал крышку на кипящем котле. — Вейрен, назад.
Вейрен дёрнулся, будто хотел спорить, но взгляд герцога пригвоздил его к месту.
— Она ключ, — вырвалось у лекаря, уже не сдержанно, а болезненно. — Это печать! Милорд, я предупреждал… Я говорил, что чужие…
— Ты говорил много, — тихо сказал Айсвальд. — А лечил — хуже.
Марина почувствовала, как внутри поднялось что-то острое: «Он… защищает меня?» И тут же — другой голос: «Он защищает не тебя. Он защищает свой дом. И контроль».
Дверь в дальнем коридоре снова едва слышно щёлкнула. Как будто кто-то внутри проверял замок. Как будто замок… отвечал.
— Я не ключ, — сказала Марина хрипло. — Я вообще не понимаю, что происходит.
— Понимать не обязательно, — отрезала Агата. Она стояла чуть позади, руки сцеплены, лицо белое. — Обязательно — не лезть.
— Я и не…
— Ты уже влезла, — резко бросил Вейрен. — Метка — это не «случайно». Это связь. Это…
— Это то, что появилось, когда я удерживала вашего герцога, чтобы он не разбился, — перебила Марина, и голос её сорвался на злость. — Хотите — предъявляйте претензии дому за то, что он пытается убить хозяина, а не мне за то, что я его подхватила!
Торн вскинул голову, будто не ожидал от неё такого. Лин у двери вцепилась пальцами в косяк.
Айсвальд медленно спустился с места, где стоял, ближе. Его шаги были ровные. Слишком ровные для человека, который недавно валился на колени.
— Дай руку, — сказал он.
— Зачем?
— Дай. Руку.
Это было не просьба. Это было то самое «в моём доме приказы не заканчиваются».
Марина подняла руку — не чтобы подчиниться, а чтобы не дать никому увидеть, как у неё дрожат пальцы.
Айсвальд взял её запястье. Перчатка была холодной, но не такой, как его магия. Это был другой холод — контролируемый, сдержанный. И всё равно метка откликнулась: ветвь на коже будто шевельнулась, сжалась в кольцо. Марина едва не дёрнулась.
— Не дергайся, — произнёс герцог тихо.
— Мне больно, — не выдержала она.
— Тебе неприятно, — поправил он, как будто слова имели значение.
— Вы знаете разницу?
Его взгляд на секунду задержался на её лице. Впервые — не как на функцию. Как на человека, который не прогибается.
— Я знаю, когда боль — слабость, а когда боль — сигнал, — сказал он. — Это сигнал.
Он повернул её руку так, чтобы свет кристалла попал на узор. Ветвь льда сияла серебром.
— Это печать, — прошептал Вейрен. — Она реагирует на кровь дракона. На… на холод.
— На ваш приступ, — резко сказала Марина. — На его организм в кризисе. Любая система реагирует, когда её шатает.
Агата резко втянула воздух.
— Она сравнивает печать с… системой, — прошипела она.
— Тише, — сказал Грейм, и это «тише» прозвучало так, будто он держал на поводке весь дом.
Айсвальд отпустил Марину и повернулся к коридору.
— Торн. Дверь. Сейчас.
Торн сделал ещё шаг — и остановился, как будто холод под ногами стал гуще.
— Милорд… там…
— Там то, что я запечатал, — спокойно сказал Айсвальд. — И то, что не должно было шевелиться.
Дверь снова щёлкнула. И на этот раз — чуть громче. Словно замок не просто отвечал, а… приглашал.
Марина почувствовала, как у неё внутри сжимается всё. Не страх — любопытство. То самое, которое всегда убивало осторожность.
— Не смотри туда, — сказал Айсвальд, даже не глядя на неё.
— Я ничего не…
— Я сказал: не смотри.
Она подняла на него глаза.
— Почему?
Он медленно повернулся. И в ледяных глазах блеснуло раздражение, смешанное с чем-то гораздо хуже — тревогой.
— Потому что то, что там, — найдёт тебя, — сказал он. — И потому что ты уже отмечена.
Марина