Баллантайн - Уилбур Смит

Уилбур Смит
0
0
(0)
0 0

Аннотация:

Уилбур Смит — автор исторических, приключенческих и остросюжетных романов, в цикле «Балантайн» рассказывает захватывающие истории незнакомой европейцам "черной" Африки. Название циклу дал род Баллантайн - отчаянно смелые люди, готовые на все, лишь бы выбраться из нищеты. Они отправляются из Лондона в дикие, неизведанные места Южной Африки на поиски древней цивилизации, где им предстоит пережить жестокие войны и опасные приключения, кровавую семейную вражду и пылкие страсти... Потрясающая сага Уилбура Смита переносит читателя в XIX век, один из самых интересных исторических периодов — эпоху освоения европейцами необъятного «черного» континента.                                                                             Содержание: 1. В поисках древних кладов(Полёт сокола) (Перевод: Е. Токарева) 2. Лучший из лучших (Перевод: О. Василенко) 3. И плачут ангелы (Перевод: О. Василенко) 4. Леопард охотится в темноте (Перевод: Н. Берденников) 5. Триумф солнца (Перевод: Виктор Заболотный)                                       

Баллантайн - Уилбур Смит бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Баллантайн - Уилбур Смит"


охраны природы, в семьдесят втором году. Мы преследовали прайд львов, угрожавший скотоводам, на протяжении ста миль после пересечения границы. Очень плохая местность, поверхностной воды нет, почва мягкая с массой солончаков, и… — Он замолчал, увидев отчаянный жест Тимона.

Тимон настроился на незнакомый голос. Он был более повелительным, более резким, чем голоса командиров взводов, которые он постоянно прослушивал. Было ясно, что голос требовал тишины в сети для важного сообщения. Тимон Ндеби напрягся, потом что-то произнес шепотом.

— В чем дело? — спросил Крейг, почувствовав неладное, но Тимон предостерегающе поднял руку и внимательно слушал длинное сообщение. Когда не стало слышно шороха несущей волны, он выпрямился и посмотрел на него.

— Патруль подобрал троих десантников, которых мы бросили утром. Объявлена тревога всем подразделениям.

Генерал Фунгабера объявил нашу поимку задачей первостепенной важности. В этот район направлены два разведывательных самолета. Очень скоро они будут здесь. Генерал определил наше местонахождение с большой точностью и приказал всем карательным подразделениям к востоку прекратить выполнение задания и немедленно двигаться в этом направлении. Он догадался, что мы попытаемся пересечь границу к югу от Пламтри и железной дороги. Он приказал двум взводам, размещенным на пограничной заставе в Пламтри, заблокировать нас. — Он замолчал, снял очки и стал протирать стекла концом шелкового платка. Без очков он выглядел близоруким, как сова днем.

— Генерал Фунгабера передал всем подразделениям код «леопард». — Он снова замолчал, а потом объяснил, словно извиняясь: — Код «леопард» означает «стрелять без предупреждения», а это очень плохие новости.

Крейг схватил карту и развернул ее на капоте. Сэлли-Энн подошла и остановилась за его спиной.

— Мы находимся здесь, — сказал Крейг, и Тимон кивнул. — Здесь есть только одна дорога, но она уходит на север, скорее на северо-запад, — пробормотал Крейг. — Патруль из Пламтри должен появиться оттуда, то есть ехать нам навстречу, а карательные группы окажутся позади.

Тимон снова кивнул.

— На этот раз они не проедут мимо, а будут крайне внимательны.

Рация снова ожила, и Тимон метнулся к ней. Он мрачнел с каждым услышанным словом.

— Карательное подразделение нашло след нашего «лендровера». Они совсем рядом и двигаются быстро, — сообщил он. — Они уже связались с патрулем, который находится впереди. Мы в западне. Я не знаю, что делать, мистер Меллоу. Они будут здесь буквально через несколько минут. — Он умоляюще посмотрел на Крейга.

— Отлично, — спокойно произнес Крейг. — Поедем к границе по прямой.

— Но вы же говорили, что местность очень плохая… — начал было Тимон.

— Включи полный привод, — резко произнес Крейг. — Я буду направлять тебя с крыши. Сэлли-Энн, садись на переднее сиденье.

Устроившись на крыше с автоматом на плече, Крейг выбрал ориентир по компасу, грубо вычислил в уме магнитное отклонение и крикнул Тимону:

— Правее, еще правее, так держать.

В качестве ориентира он выбрал ослепительно блестевший на солнце солончак в нескольких милях от них, поверхность до него показалась ему достаточно твердой и прочной. «Лендровер» постепенно набирал скорость, пробиваясь сквозь низкорослый колючий кустарник и объезжая только слишком густые заросли или поваленные деревья. После каждого отклонения Крейг корректировал курс.

Они ехали со скоростью двадцать пять миль в час, и впереди, до самого горизонта, не было видно никаких препятствий. Тяжелые и неповоротливые грузовики не могли их догнать, до границы было не более часа езды, скоро должно было стемнеть. Чашка чая взбодрила его, и Крейг почувствовал, как поднимается настроение.

— Ну что, ублюдки, попробуйте нас взять! — бросил он вызов невидимому врагу и засмеялся. Он уже забыл, как закипает в крови адреналин при приближении опасности. Когда-то он наслаждался этим чувством, и привычка не исчезла окончательно.

Он оглянулся и мгновенно увидел маленький смерч, похожий на те, что гуляют по пустыне в жаркие дни, но этот смерч двигался направленно, и он увидел его именно там, где ожидал — к востоку от них, на дороге, с которой они только что съехали.

— Вижу один патруль! — крикнул он в открытое окно водителя. — В пяти милях от нас.

Он снова оглянулся и поморщился, увидев поднимаемую «лендровером» на полном приводе пыль. Она тянулась за ними, как шлейф платья невесты, и оседала лишь через несколько минут, выделяясь бледным мазком на фоне кустарника. Солдаты не могли не заметить ее. Он наблюдал за пылью, а нужно было смотреть вперед. Водитель не заметил нору муравьеда в густой траве, «лендровер» влетел в нее на скорости двадцать пять миль в час и остановился как вкопанный.

Крейга сбросило с крыши. Он перелетел через капот и упал на землю, ударившись локтями, коленями и щекой. Несколько секунд он лежал в пыли, потом перекатился и сел и выплюнул изо рта кашу из крови и пыли. Потом он проверил языком зубы — все оказались на месте. Он содрал кожу с локтей, сквозь джинсы на коленях проступала кровь. Он проверил ремень протеза, убедился, что все в порядке, и поднялся на ноги.

«Лендровер» зарылся носом в песок, левое колесо глубоко провалилось в нору. Проклиная себя за невнимательность, он проковылял к пассажирской двери и рывком открыл ее. Сэлли-Энн сидела, наклонившись вперед, лобовое стекло треснуло там, куда она ударилась головой.

— О господи, — прошептал он и аккуратно поднял ее голову. Над глазом он увидел шишку размером с желудь, но Сэлли-Энн открыла глаза, как только он прикоснулся к ее щеке.

— Ты сильно ранена?

Она с трудом выпрямилась.

— У тебя кровь, — пробормотала она как пьяная.

— Простая ссадина, — успокоил ее Крейг и посмотрел на Тимона.

Тимон ударился губами о рулевое колесо. Верхняя губа была рассечена, один из резцов сломался у самой десны.

У него был полный рот крови, и он заткнул его шелковым шарфом.

— Включи заднюю передачу, — сказал Крейг и велел Сэлли-Энн выйти, чтобы облегчить машину. Она прошла несколько шагов и тяжело опустилась на землю, еще не оправившись от удара головой.

Двигатель заглох и не хотел заводиться. Крейг с тревогой

Читать книгу "Баллантайн - Уилбур Смит" - Уилбур Смит бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Приключение » Баллантайн - Уилбур Смит
Внимание