Испытание империи - Ричард Суон
Финал эпической фэнтези-трилогии о некроманте сэре Конраде Вольванте – детективе, судье и палаче в одном лице.ВРЕМЯ СУДА НАСТУПИЛО.Империя Волка стоит на коленях, но в этом великом звере еще теплится жизнь.Чтобы спасти государство, сэр Конрад Вонвальт и Хелена должны искать помощи за границей – среди волчьих племен южных равнин и языческих кланов севера. Только вот старые обиды глубоки, а оба потенциальных союзника только выиграют от падения столицы.И даже увенчайся переговоры успехом, этого может оказаться недостаточно. Враг сэра Конрада, фанатик Бартоломью Клавер, владеет ужасной силой, дарованной ему загадочным демоническим покровителем. Чтобы противостоять ему, Правосудию и его помощнице придется заручиться поддержкой в мирах живых и мертвых – и заплатить великую цену.Битва разгорается как в столице, так и за пределами смертного мира, и час последнего суда близок. Здесь, в самом сердце Империи, двуглавый волк либо возродится в сиянии правосудия… либо будет раздавлен тираном.«Есть очень немного трилогий, которые я готов перечитывать целиком, без перерыва, от начала до конца. Но трилогия Суона заслуживает места рядом с “Разрушенной империей” Лоуренса и “Первым законом” Аберкромби». – Grimdark Magazine«Великолепное завершение трилогии – ощущение надвигающейся катастрофы нарастает все сильнее, тьма становится все гуще, а моральные терзания героев показывают, как решение “делать то, что нужно” может привести прямо во тьму». – FanFiAddict«История, которая начинается как детектив, а заканчивается на грани космического ужаса. Великолепное изображение Империи в упадке как прав, так и радикальных религиозных тем». – Reddit«Роман мастерски сплетает закон, мораль и некромантию, создавая леденящий душу финал». – Fantasy-Hive«Эта серия – захватывающая хроника борьбы одной женщины за право быть собой, несмотря на подавляющее влияние ее наставника, мощные политические и религиозные течения и, в конечном счете, самих богов и демонов из иных миров». – Kirkus«Фантастическая серия, затрагивающая темы верховенства закона, морали империй и того, что лежит за пределами смерти. История, которая заставляет задуматься». – Writer of Historical Fantasy Fiction«Это гораздо более мрачное и динамичное повествование, чем предыдущие книги». – British Fantasy Society
- Автор: Ричард Суон
- Жанр: Научная фантастика / Фэнтези
- Страниц: 128
- Добавлено: 27.02.2026
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Испытание империи - Ричард Суон"
– Ох, Нема, – выдохнула я.
Тварь вспыхнула ярким светом и бросилась на нас. Вонвальт оттолкнул меня и сам откатился в сторону. При этом он постарался достать мутанта мечом, но не сумел. Тот пронесся мимо, царапая пол когтями и пытаясь остановиться. Не успели мы с Вонвальтом опомниться, как он снова ринулся в атаку.
Вторая голова – голова Клавера – изрыгала проклятия. Я не представляла, какая сила могла породить эту тварь, пародию на жизнь, но было очевидно, что ею управляет Клавер, и скорее всего – с большого расстояния. Недоростка, точно переполненный бурдюк с вином, распирало от темной энергии загробного мира. Его конечности выросли и удлинились. Из жалкого, скулящего детеныша он превратился в безумного, разъяренного зверя.
Мутант вновь налетел на Вонвальта и снес бы ему голову, но тот неуклюже пригнулся и даже рубанул мечом по руке величиной с блюдо. Срубленный коготь отлетел в сторону, разбрызгивая гной. Кровь шипела и пузырилась на священных камнях Спирит-рад, ибо такая тварь оскверняла храм одним лишь фактом своего существования.
Существо завизжало, зажимая рану, и несколько раз нескладно кувыркнулось, после чего врезалось в одну из колонн. Через мгновение из часовни высыпали казары, и среди них двелшпрекерин с магическим фолиантом в руках. Она произносила заклинания в попытке изгнать бестию.
И это почти сработало. На моих глазах монстра захватила зловещая сила, словно невидимая гигантская рука стиснула его мертвой хваткой. Но Клавер что-то выкрикнул. Его слова, словно раскат грома, рассекли воздух, и тварь на один-единственный миг вырвалась из оцепенения. В одно стремительное движение бестия вспорола жрице брюхо от паха до грудины, и на мраморный пол вывалились кишки. Книга выпала у нее из рук. Другой казар бросился было к ней, но поскользнулся в крови и неуклюже повалился на бок. Монстр мгновенно оказался над ним и разорвал его.
Вонвальт грубо ухватил меня за плечо, и мы побежали к выходу – но монстр бросился нам наперерез. Разбрызгивая кровь казара, он врезался в проем с такой силой, что расщепились балки. В складках плоти вновь проступило лицо Клавера и ухмыльнулось, истекая жировой слизью.
– Есть лишь один способ покончить с этим, сэр Конрад, – процедил Клавер и внезапно стиснул зубы, словно в борьбе за собственное обличье. Лицо корчилось как в припадке. – Тебе не ускользнуть от меня ни в этом мире, ни в загробном.
– Боги, что вы с собой сотворили? – изумился Вонвальт.
Кроме злости и омерзения в его голосе угадывались нотки недоумения. Превращение ревностного и вздорного священника во вместилище воплощенного зла оказалось столь резким и всеобъемлющим, что не могло не пробудить любопытства.
Клавер не ответил. Его голова стала погружаться в вязкую плоть. Вонвальт внезапно сделал выпад, пробив череп острием меча, словно яйцо. Из отверстия хлынул шлейф черного дыма, послышались вопли тысяч измученных душ и сердитое жужжание трупных мух.
Монстр издал пронзительный визг и выбил меч из руки Вонвальта. Клинок со звоном стукнулся об пол, и мы отскочили назад, словно подброшенные взрывом черного пороха. Мне отчаянно хотелось вооружиться хоть чем-нибудь, но времени на поиски оружия не было. Вместо этого я вцепилась в одежду Вонвальта и пряталась за ним, как за щитом.
Двери за спиной монстра вдруг распахнулись, и в храм ворвалась группа хьернкригеров в черных нагрудниках и белых юбках – пятеро воинов, вооруженных алебардами. Одновременно из часовни появилась фон Остерлен с коротким мечом в руке. Одежда ее была забрызгана кровью, а волосы, как и у Вонвальта, растрепались и слиплись от пота.
– Северина! На помощь! – прокричал Вонвальт.
Сбитые с толку хьернкригеры вступили в бой с разъяренной тварью. Даже в одиночку против шестерых это демоническое отродье отнюдь не было в меньшинстве. Существо бросилось на ближайшего казара, отбив пятерней удар алебарды. Мутант наскочил на хьермкригера и вырвал ему правую руку, разметав ошметки плоти и осколки костей. Казар с хрипом рухнул на колени, и монстр одним движением оторвал ему голову.
Леди фон Остерлен с криком бросилась на мутанта. Она орудовала мечом так, словно рубила дрова, ударила раз, второй, третий, и каждый удар оставлял на спине монстра глубокие раны. Он походил на труп, вскрытый цирюльником, плоть разваливалась надвое от чудовищных порезов. Но в следующий миг из ран хлынули фонтаны крови. Мерзкие потоки черной эктоплазмы и гноя обдали храмовницу в нечестивом крещении. Существо развернулось и с силой ударило фон Остерлен уцелевшей лапой. Затем его атаковали хьеркригеры, вонзая алебарды глубоко в плоть. Гнусная тварь наконец-то скорчилась.
Сражение перешло в казнь. Оставшиеся в живых казары и фон Остерлен бросились добивать существо, неистово колотя и рубя, рассекая плоть и кроша кости. Темная энергия, наполнявшая тварь и питавшая ее, истекала, часть расплескивалась по мраморному полу, но в значительной мере просто испарялась. Воздух наполнило гнусное, тлетворное зловоние, от которого к горлу подступила тошнота.
В конце концов тварь была убита. В остатках крови – и среди ошметков внутренностей и сухожилий, очевидно, уже бесполезных, – лежал недомерок, которого сэр Анцо принес для ритуала. От мерзкой головы Клавера не осталось и следа.
Я взглянула на фон Остерлен. Покрытая с головы до ног кровяной слизью, она как будто онемела от ужаса.
– А где сэр Анцо? – спросила я.
Храмовница посмотрела на меня так, будто не ожидала увидеть. Она молча указала мечом в сторону часовни.
Пока хьернкригеры обходили храм и осматривали трупы жрецов, мы с Вонвальтом бросились обратно в часовню, где проходил сеанс. Стены внутри были окрашены кровью. Сэр Анцо сидел в углу без движения, и в первую секунду мне показалось, что он жив. Потом я увидела, что на месте глаз зияют провалы, а верхняя часть головы почернела, опаленная огнем.
– Нема, вот так дерьмо, – проговорил Вонвальт, убирая меч в ножны.
Меня вырвало на пол.
IX
Обретение
«Не существует права на успех. Порой благочестивые терпят крах, а бесчестные торжествуют. Потому из всех грехов самый тяжкий – самодовольство».
Из трактата Чана Парсифаля «Империя и наказание»
Мне сложно описать тот хаос, что разразился после битвы. Не только потому, что я оцепенела от ужаса и потрясения. Причина была во многом банальна: я просто не понимала, о чем говорили казары, – а наш единственный переводчик лежал на полу в ошметках собственных мозгов.
Хьернкригеры были теперь повсюду. Уже в первые минуты после боя их собралось не меньше двадцати, а то и тридцати. Воздух по-прежнему был пропитан мистической энергией, и