Час тьмы - Барбара Эрскин

Барбара Эрскин
0
0
(0)
0 0

Аннотация:

Люси недавно потеряла любимого мужа Ларри и теперь пытается преодолеть отчаяние и жить дальше. Чтобы отвлечься, она решает написать биографию военной художницы Эвелин Лукас, чей автопортрет Ларри незадолго до смерти приобрел на аукционе. Заручившись помощью внука Эвелин Майка, который унаследовал коттедж художницы, Люси с головой погружается в старые дневники Эви, и перед нами разворачивается поразительная история любви, которая началась в страшные военные годы и не угасла спустя десятилетия. Но в работу Люси вмешиваются потусторонние силы, и теперь, чтобы выяснить правду, ей придется схлестнуться с призраками прошлого…Духи тьмы и призраки давно ушедшей любви добавляют к реализму чудесного романа Барбары Эрскин чуточку магии и волшебства.

Час тьмы - Барбара Эрскин бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Час тьмы - Барбара Эрскин"


руку, чтобы Люси не возражала, и вдруг выпалила: – Но Ральф никому не причинил бы вреда, тут я уверена.

Люси вздохнула.

– Вряд ли это Ральф, – прошептала она.

Обе посмотрели на дверь мастерской. Хью оставил ее приоткрытой, и они слышали доносящиеся оттуда тихие голоса.

– Он молится, – пробормотала Люси.

Джульетт кивнула.

– Большое спасибо, что предлагаете мне ваше гостеприимство, – продолжила Люси, – но я хочу остаться здесь. Обязательно. Не знаю, поймете ли вы, но тут мой дом. Я не позволю привидениям выжить меня отсюда.

Позади них зазвонил телефон.

Люси повернулась и после недолгого колебания ответила.

– Люси! – Это был Робин. – Произошло нечто ужасное. На складе, где мы оставили картину, случился пожар.

Глава 17

12 ноября 1940 года

– Ты в курсе, что Тони водил вчера одну девушку из вспомогательной службы на танцы? – ненароком обронил Эдди во время разговора.

– Что? – Эви уронила в раковину картофелечистку и уставилась на него; с рук капала грязная вода.

Марстон сидел за столом на кухне, рядом с ним на полу стоял портфель.

– Должен сказать, я удивился. – Эдди откинулся на спинку стула и сложил руки на груди, усиленно сохраняя невозмутимое выражение лица. – Быстро же он пережил ваш разрыв. – Сосед прищурился. – Полагаю, он больше не прокрадывается к тебе по ночам? Или все еще притворяется, будто ты единственная в его жизни?

– Я не верю тебе! – Лицо у Эви было белым.

Прежде чем ответить, он поколебался.

– Может, я неправильно понял. Что-то недослышал…

– Нет! Ты нарочно сплетничаешь, чтобы расстроить меня! – Она потянулась к полотенцу, висящему на оборотной стороне двери.

– Я не хотел.

– Хотел. – Эви уперла руки в бока. – Зачем ты вообще пришел? У тебя что, работы нет?

– Есть, Эви, есть. – Он принял раздражающе смиренный тон. – Не нужно было приходить, но я чувствовал, что должен тебе сообщить. К тому же хотел убедиться, что у тебя все хорошо. Я ведь волнуюсь о тебе. – Эдди потупился. Когда девушка не ответила, он нагнулся за своим портфелем. – Я принес тебе немного денег из галереи. Некоторые наброски ушли по довольно неплохой цене. Если у тебя есть что-то еще, я могу забрать…

– Ничего нет. У меня голова не тем занята, некогда рисовать. Да и какой смысл? Боевым действиям мои художества все равно не помогают!

– Эви. – Теперь Эдди беспокоился всерьез. – Разве ты не получила новый заказ?

– Я не в настроении. – Она чуть не топнула ножкой.

– Ты капризничаешь, как ребенок. Если не будешь вести себя как ответственный взрослый человек, то больше тебе ничего не поручат, – гневно произнес Эдди. – Я с таким трудом добился контракта для тебя, Эви. Если ты меня подведешь, я буду выглядеть полным дураком.

– Неужели? – Девушка направилась к двери. – А как я буду выглядеть, если Тони поведет на танцы другую девушку? – И, не дожидаясь ответа, она вышла и хлопнула за собой дверью.

– Что ты ей сказал? – Рейчел, вероятно, подслушивала в коридоре. Она вошла с кучей грязных комбинезонов в руках и бросила их в корзину около раковины. – Эдди, ты, видимо, ничему не учишься!

Сосед глядел на дверь, за которой скрылась Эви.

– Похоже, что нет. – Он казался подавленным. – Я идиот. Но она остынет, правда?

Оба посмотрели наверх, поскольку в небе послышался рев приближавшихся с юга самолетов. Рейчел открыла заднюю дверь и вышла во двор.

– Они направляются в Портсмут. – Эдди пошел за ней, щурясь от солнца. – Господи, да их целая туча.

– Там теперь наши ребята.

Рейчел закусила губу. А Ральф тоже среди них? Они стояли, глядя, как плотные ряды немецких бомбардировщиков в сопровождении истребителей летят высоко в небе над побережьем. Потом появились эскадрильи британских истребителей – «спитфайры», за ними «харрикейны» – и принялись ломать вражеский строй, разделять неприятелей, разрушать их ряды. Когда самолеты уходили вверх, скрываясь из виду, были видны только конденсационные следы, исчерчивающие небо обманчиво хрупкими линиями.

Эдди взглянул на Рейчел.

– Не волнуйтесь за него, – произнес он с удивительной мягкостью. – Ральф – чертовски хороший летчик.

Женщина молча кивнула. За спиной у них Дадли, одна из работниц и бредущие за ними собаки шли по загону возле конюшни. Фермер и девушка остановились, посмотрели в небо и двинулись дальше. Картина воздушного боя стала обыденной. Нужно было трудиться.

Дадли подождал, пока Рейчел заснула, и осторожно выбрался из постели. Одежду он заранее кучей сложил на стуле. Подхватив вещи, он на цыпочках прокрался к двери и, затаив дыхание, приоткрыл ее. Лестничная площадка продувалась сквозняком, ночь была холодной. Лукас в потемках оделся и без обуви, в одних носках, спустился по ступеням. Сапоги стояли у двери кухни, куртка висела на крючке. Дадли взглянул на двух собак, которые, виляя хвостами, появились из темноты, когда он вошел в кухню. Строгим щелчком пальцев хозяин отправил их назад на подстилки в углу. Там, куда он собирался, псам было не место.

Несколько недель назад, когда угроза вторжения стала более чем вероятной, к нему подошли два соседских фермера. Теперь во Вспомогательной территориальной службе их было пятеро – пять местных жителей с бронью от армии, которые состояли, как считалось в деревне, в добровольческом отряде самообороны. Даже их жены не догадывались, что эти самые мужчины, тайком встречаясь по ночам на закрытой базе, учились управляться с оружием и постигали азы диверсионной деятельности. Как и Дадли, остальные родились и выросли в этом краю и знали его как свои пять пальцев. В случае вторжения мужчины готовились не только защищать свои дома от врага, но и вступить в бой. Они были частью секретной армии и знали, где находятся подпольные склады с оружием и припасами. Их учили убивать, а если придется – умереть, не раскрыв тайн. А сдержанность гарантировалась подписанием официального акта о неразглашении. Они не имели права никому говорить о том, чем занимаются, даже ближайшим родственникам.

Бесшумно шагая через двор, Дадли глянул на часы. Он опаздывал. Рейчел легла уже за полночь и потом, как часто случалось, от усталости долго не могла заснуть. Он мрачно улыбнулся. Нестрашно. Если он не успеет на старт марш-броска, который запланирован на сегодня, будет выслеживать остальных. Хорошая тренировка.

Вдруг он услышал на улице шорох и остановился. В темноте кто-то прятался. Лукас метнулся к дому и стал продвигаться вдоль стены, напряженно вглядываясь в черноту живой изгороди. Петли ворот тихо скрипнули.

Согнувшись почти вдвое, Дадли быстро перебежал через двор и набросился на мужчину, когда тот повернулся, чтобы закрыть за собой ворота. Рукой фермер зажал рот злоумышленнику, чтобы тот не кричал,

Читать книгу "Час тьмы - Барбара Эрскин" - Барбара Эрскин бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Классика » Час тьмы - Барбара Эрскин
Внимание