У нас отняли свободу - Трейси Чи
Что ты сделаешь, если у тебя отнимут единственный дом, который ты знал?Вскоре после атаки японцев на Перл-Харбор жизнь четырнадцати японоамериканских подростков безвозвратно меняется. Статьи в газетах. Враждебные взгляды. Комендантский час. Выселение. Отправка в лагеря. Пока за пределами страны бушует Вторая мировая война, им предстоит разобраться, можно ли считать себя свободными гражданами, если собственное государство швырнуло их за колючую проволоку.В мире, который вознамерился их ненавидеть, единственное, что им остается – держаться друг за друга.
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "У нас отняли свободу - Трейси Чи"
Три роты посылают отбить холм D, а остальные двигаются дальше. На то, чтобы перебраться через насыпь, уходит весь день, но едва мы оказываемся на другой стороне, как начинается еще один долгий бой, чтобы оттеснить немцев к Бельмонтскому лесу.
Кажется, что сражение затихает, но тут мы натыкаемся на немецкий отряд в щелевом окопе. Внезапный огонь. Отчаянные поиски укрытия. Мы прячемся за деревьями и даем ответный огонь, а сержант Тамура достает их винтовочной гранатой. В воздух летят земля и щепки, и мы стреляем по силуэтам в дыму – они падают один за другим, пока ни одного не остается.
Я пытаюсь отдышаться. Прижимаю винтовку к плечу. Смаргиваю капли дождя.
Один парень поднимается, серая униформа под ливнем стала почти черной.
Я простреливаю ему каску.
Он падает.
Мы движемся вперед. Если те немцы живы, мы должны их захватить.
– Черт, Шустрик, – говорит Каз, шагая вперед, – ты, похоже, офицера подстрелил!
Я так близко, что слышу первый взрыв противопехотной мины, этот мягкий бум взлетающей в воздух Прыгучей Бетти, и я бросаюсь лицом в грязь, и тут раздается второй взрыв, и он уже оглушает, он такой громкий, что вытесняет из мира все прочие звуки, и несколько мгновений я лежу на земле, и в ушах снова звенит та пианинная мелодия, которую я толком не помню, но потом звон стихает и кто-то стонет. Кто-то задыхается и всхлипывает.
– Билл? – зову я.
– В порядке, – отвечает он. – Я в порядке.
– Каз?
Ответа нет. Только стон. Только плач. Он в десяти ярдах от меня, и его форма порвана к чертям, и я бегу к нему, хотя тут могут быть и другие мины. Я переворачиваю его, и кровь у него идет из стольких мест, что и не сосчитаешь. Сержант Тамура зовет санитара, а Каз глядит на меня снизу вверх, и вместо половины лица у него – месиво.
– Я здесь, – говорю я. – Я здесь, Каз. Все будет хорошо.
Он сглатывает и смотрит на меня своим единственным оставшимся глазом.
– Мы ведь офицера завалили, да?
Я понятия не имею, но сейчас я скажу что угодно, лишь бы его успокоить, поэтому я говорю:
– Ага, завалили.
Я пытаюсь остановить кровотечение, но рук у меня всего две, а дырок в Казе так много.
Он ухмыляется. Как-то криво. Не знаю, чему он ухмыляется, но эта дурацкая гримаса не сходит с его лица, когда санитары уносят его на носилках.
Оказывается, мы и вправду завалили офицера, и при нем были планы обороны всего сектора. Собирают спецотряд. Ночью его посылают обойти немцев с фланга на холме 505. Интересно, знал ли Каз, что так выйдет? Может, он поэтому ухмылялся, как чертов дурак?
* * *
Следующие несколько дней бессмысленны. Нас посылают на холм – вычистить оттуда врага, выбить немцев из укрытия. Мы делаем что приказано, выполняем поставленные задачи, но днем позже зачищенные участки вновь заняты. Займите Биффонтен. Защищайте Биффонтен. Доставьте боеприпасы 100-му в Биффонтене, потому что они теперь отрезаны. Я пишу домой. Я пишу Кейко. Я рассказываю Сигу про туалетную бумагу. Я надеюсь, что в письме все это снова обретет смысл.
Не получается.
Бельмонт
25–26 октября
Когда нас наконец отзывают в Бельмонт для отдыха, оказывается, что Каз будет жить. Его отправляют в госпиталь, а потом домой, и странное дело – я знаю, что он лежит на койке где-то под крышей и медсестры меняют ему повязки и все такое, он ждет, когда поправится настолько, чтобы можно было отослать его обратно в Америку, но для меня он все равно что умер, потому что… домой? Как можно думать о доме? Это все равно что думать о рае. Такое место, куда ты надеешься в конце концов попасть, но удачи тебе, братишка, потому что ты солдат, а не святой.
Я не знаю, как так получилось. Два месяца назад, три месяца назад дом, казалось, был совсем близко. Немного посражаемся – война и закончится. Немного посражаемся – и нас отправят обратно к родным. Немного посражаемся – и все снова будем вместе в Сан-Франциско, где красные башни так красиво поднимаются из тумана. Я, Сиг, Кейко, мои друзья, мои братья и сестры, Пескарик, и Мас, и Фрэнки, и Стэн Кацумото, и Томми, и Ям-Ям, и Бетт Накано, и их младшие братишки и сестренки…
Сейчас я в маленькой деревушке в Вогезах, раздеваюсь в душевой палатке под звуки падающих снарядов, несущиеся с дорожной развязки, и кожа у меня белая и морщинистая от дождя и холодная на ощупь, и вид у меня как у трупа, и дом кажется одним из тех снов, которые совсем как настоящие, пока спишь, а проснешься – толком вспомнить не можешь. Потому что во сне все было осмысленно, во всем была эта сонная логика, только когда просыпаешься, а тут все это – пулемет тарахтит, какой-то парень санитара зовет, новые приказы – возьмите этот холм, возьмите тот холм, двигайтесь вперед, оттесняйте их назад – ничего уже смысла не имеет. Задумываешься: что такое мир? Каково это – идти по улице, от одного здания к другому, и не бросаться искать укрытие при звуке немецкой гаубицы? Каково это – танцевать под радиоприемник? Есть рис из пиалы палочками? Закрывать глаза, проваливаться в сон и не бояться просыпаться?
Скинув с себя все, кроме армейских бирок, я стою под горячей водой и жду, когда оттаю.
Лес Доманьяль-де-Шам
27–29 октября
Мы надеемся на неделю отдыха в Бельмонте, но, разумеется, нам ее не дают. У руководства есть планы, есть новые задачи, их надо выполнять, и кого же послать, как не ребят из 442-го? 2-й батальон отсылают 26-го. Мы с 100-м отправляемся на следующее утро в 4 часа.
Света нет, света нет совсем, только мы и дождь в темноте. Мы идем колоннами, но кругом такая чернота, что я не вижу парня впереди меня, я догадываюсь, что он там, лишь по звуку его шагов и поскрипыванию амуниции. Я словно иду в ничто, нас нет, мы идем в никуда, мы уже умерли.
Тут парень сзади хватает меня за ранец – держит, тянет, словно якорь, и вдруг я чувствую некую связь. Я хватаю парня впереди, зажимаю ремень его ранца в кулаке и чувствую, как он хватает парня впереди себя, и вот мы все – звенья в длинной цепи, и мы идем сквозь тьму, но мы не одиноки.
* * *
Не знаю, что вам сказать. Мы много парней потеряли в тех лесах.
Им оторвало ноги снарядами. Их тела разметало пулеметным огнем. Их черепа продырявили снайперы. Танк убил нашего взводного и парней, которые с