Алое небо над Гавайями - Сара Акерман
«Что, если счастье неискоренимо даже в самые тёмные времена?» Нападение на Пёрл-Харбор перевернуло жизнь Ланы Хичкок. Незадолго до 7 декабря 1941 года ей позвонил отец и сказал, что серьёзно болен. Она прилетела к нему, чтобы помириться и попрощаться. Но, оказавшись дома, уже не может вернуться обратно. На острове Хило ведутся допросы и аресты, вводятся блокпосты, разворачиваются военные лагеря. К тому же у неё на руках остались соседские дети: их родителей забрали. Лане предстоит пройти путь от горя потерь к обретению опоры под ногами и даже в таких трагических обстоятельствах искать любовь и волшебство.
Сара Акерман, автор книги: Несколько лет назад я увидела «Айнахоу», убежище на случай японского вторжения. Старый красивый дом заинтриговал меня, а когда я узнала его историю, то поняла, что должна о нём написать. Тогда я ещё не знала, что это будет за книга. Но через год подруга разговорилась о моей первой книге со своей знакомой. И эта женщина рассказала историю своей матери, которая была совсем маленькой во время нападения на Пёрл-Харбор. Ее родителей забрало ФБР, и более года их продержали в лагерях. Мать этой знакомой вместе с сестрой всё это время жили одни и заботились о себе сами. Я нашла её историю в интернете, и, когда прочла её, мое сердце разбилось. О том, что американцев японского происхождения свозили в лагеря, хорошо известно, но мало кто знает, что с немцами и итальянцами делали то же самое. Прочитав семейную историю Бергов, я придумала сюжет романа. «Алое небо над Гавайями» — плод моего воображения, но вдохновением для меня послужили реальные места и истории реальных людей.
Анна Устинова, редактор книги: В трудные моменты мне помогает фраза, которую я повторяю себе неизменно: «Самый тёмный час — перед рассветом». Когда этого мало, ищу хорошую книгу, которая наполнит надеждой на счастье и окончание всех бед. Если вам неспокойно или грустно, рекомендую «Алое небо над Гавайями», роман, в котором, несмотря на тревожный фон и судьбоносные события, так много красоты, детских улыбок и настоящего рождественского чуда. «Люди и любовь всегда должны быть на первом месте. Плевать на обстоятельства» — кажется, эта цитата из книги станет для меня еще одной жизнеутверждающей фразой.
Три факта: 1. Пронзительный роман о любви, заботе друг о друге и силе жить. 2. Детальное описание природы, пронизанное любовью автора к родным местам. Гавайские острова служат неисчерпаемым источником вдохновения для Сары Акерман, автора бестселлеров в жанре historical fiction. 3. История разворачивается на фоне извержения вулкана Мауна-Лоа. 38 лет он спал, а 7 ноября 2022 года начал извергаться снова.
- Автор: Сара Акерман
- Жанр: Историческая проза / Романы
- Страниц: 80
- Добавлено: 24.01.2026
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Алое небо над Гавайями - Сара Акерман"
— Я отравлюсь газами! — всхлипнула она.
— Не отравишься. Майор Бейли найдет нам маленький противогаз.
Далее мистер Джонс объяснил, как построить бомбоубежище. «Это просто, — сказал он. — Надо всего лишь прорыть помещение на двухметровой глубине под застывшей лавой и иметь под рукой сто мешков с песком. Так их не затронут ни огонь, ни бомбы, упавшие с воздуха». Лана заметила, что Коко смотрит на противогазы; в голове ее явно шел какой-то мыслительный процесс. «Пожалуйста, только ничего не говори!» — взмолилась Лана. Джонс полез под стол и стал что-то искать в ящике, и тут Коко выпалила:
— Простите, мистер, а не найдется ли противогаза для нашей собаки?
Джонс рассмеялся.
— Прости, девочка, но это только для людей, — ответил он.
— А почему для собак нет?
В ту самую минуту Лана услышала за спиной голоса. Вошли пожилая пара, японцы, и Тетушка. Лана поздоровалась, забрала противогазы и подтолкнула девочек к двери. За дверью вздохнула с облегчением. Кажется, она задерживала дыхание все время, пока они были с Джонсом. Когда они сели в пикап, Коко достала что-то из кармана и показала Лане.
Пустые бланки удостоверений.
Лана чуть с ума не сошла при мысли, что Коко украла бланки и ее могли поймать.
— Откуда они у тебя?
— Мистер Дик отвернулся. Это было легко.
— А я как не заметила?
Коко пожала плечами.
— Люди видят лишь то, что хотят видеть.
* * *
На обратном пути Мари и Коко решили обсудить бомбоубежища и тайную комнату под домом. Они пришли к выводу, что комната должна быть там, и по замыслу Джека это и должно быть бомбоубежище.
— А японские самолеты увидят наш дом, когда вернутся? — спросила Коко.
Лана заметила у нее на коленях деревянную лошадку, которую смастерил Грант. Коко вцепилась в нее мертвой хваткой.
— Наши военные этого не допустят. И даже если самолеты вернутся, зачем им лететь сюда, в глухомань? Японцам нужны крупные военные базы и гавани с кораблями, — ответила Лана.
— Но наши родители в Хило, — рассудила Мари.
Тут Лана решила, что хватит уже вранья на сегодня; ей и так было тошно оттого, что она соврала. Девочки заслуживали того, чтобы знать правду.
Она набрала воздуха в легкие.
— Про ваших родителей. Я узнала кое-что и хотела сначала уточнить детали, а потом вам сказать, но не успела. Их перевели сюда, в лагерь.
На Лану обрушился шквал вопросов. «Откуда ты знаешь?» «Что за лагерь?» «А нам можно с ними увидеться?» «Почему ты нам сразу не сказала?» «Когда их отпустят?»
— Они в военном лагере Килауэа. Миссис Кано видела, как их везли, а майор Бейли подтвердил, что к ним поступила немецкая супружеская пара из Хило. Я пыталась разузнать больше, не раскрывая, кто вы такие, но, видимо, придется просто сказать правду, — сказала Лана.
Коко задрожала.
— Их не отпустят, да?
— Не говори так! — воскликнула Мари.
Лана похлопала Коко по ноге.
— Хорошо, что они близко и мы знаем человека, который может помочь. — Сама Лана надеялась, что Коко ошибалась.
— Почему это место называют лагерем, если там держат арестантов?
Они повернули и проехали серные насыпи и отверстия для выхода пара; над трещинами в земле клубился дым.
— Раньше военные приезжали сюда в отпуск. Название прижилось. Сейчас мы будем проезжать мимо.
Она хотела сбавить скорость, но передумала. Все-таки это военный объект, и охрана наверняка следила за любыми подозрительными автомобилями. Пикап с женщиной, девочками и собакой, конечно, не представлял угрозы, но мало ли, что у них на уме. Мари опустила окно, и в кабину проник запах горящих мескитовых дров. С тех пор, как она была здесь в прошлый раз, лагерь по периметру обнесли колючей проволокой. Каменные постройки были те же, вот только теперь в них жили другие люди.
Коко села на самый край сиденья, вглядываясь Мари через плечо.
— Думаешь, им разрешают играть в карты? Мои родители любят играть в «кроватку», — сказала она.
— Думаю, это можно узнать, — ответила Лана.
Она ощущала тоску девочек по родителям так же явственно, как чувствовала вибрацию мотора под сиденьем. Их мама с папой были совсем рядом, за забором, но увидеться с ними они не могли. Это было немыслимо.
— Мы что-нибудь придумаем. Обещаю, — сказала Лана.
* * *
Лана порадовалась, что после всех треволнений они отправились за «елкой». Миссис Кано сказала, что рядом с полем для гольфа есть небольшая рощица араукарий. Девочки отвлеклись, выбирая подходящее дерево, а после наткнулись на густые заросли ежевики. Ветки отяжелели под весом темных сочных ягод. Сезон ежевики уже прошел, но на вулкане случались аномалии. Пчелы делали мед, когда им вздумается, ягоды вызревали и сходили в зависимости от дождя и солнца, а цветки охиа лехуа распускались в любое время года.
— Бенджи сказал, что японские подводные лодки запустили торпеду в корабль, который вез рождественские елки, — сказала Коко, когда они шли по лесу.
Моти слышал об этом по радио. Хотя по другой версии, торговое судно затонуло в шторм у берегов Орегона. Лана не знала, чему верить. В газетах в тот день сообщалось о бомбардировках Мауи японскими подводными лодками и отставке генерала Шорта и адмирала Киммела.
— Думаю, это просто слухи. Бывает, люди начинают предполагать, что могло случиться, рассказывают о своих предположениях другу, тот рассказывает соседу, и вскоре все уже забывают, что то было просто предположение, а не факт. Не стоит верить всему подряд.
— Жаль, что Бенджи с нами нет, — сказала Мари. — Мне так его жалко: сидит все время дома.
— Когда у него будет удостоверение, можем брать его с собой.
— Но тогда Моти придется сидеть одному, — заметила Коко.
Лану тронула их забота.
— Мы что-нибудь придумаем. Моти не против побыть один. Ему надо много отдыхать.
— Он умрет?
— Не знаю. Зависит от того, пришло его время или пока еще нет. Иногда люди живут вопреки всем болезням, а бывает, умирают неожиданно. Лишь Бог знает ответы, — сказала Лана.
— Твой папа умер неожиданно, — заметила Мари.
— Да.
Коко задумалась, как часто с ней бывало.
— Не хочу, чтобы Моти умер.
— Никто не хочет, дорогая.
Все обсудив и сделав все дела, они ушли с ведром ягод, губами и руками в фиолетовых пятнах и кривеньким, но бодрым деревцем. Даже Юнга наелась ежевики и вся перепачкалась красно-фиолетовым соком. Втроем они затащили дерево в кузов пикапа.
— Можно я сделаю звездочку? — попросила Коко.
— Конечно можно.
Рождество у них никто не отнимет, подумала Лана.