Девушка с ножом - Одри Блейк
В Англии к середине XIX века медицина по-прежнему считается скорее волшебством, чем наукой, а женщине не подобает даже произносить слова «роды» или «геморрой»… Миром хирургии безраздельно властвуют мужчины, которые считают, что дамам не место у хирургического стола и не позволено заниматься вскрытием трупов, обработкой ран и удалением опухолей. Однако способная девушка Нора Биди, юная воспитанница блестящего ученого Хораса Крофта, работает хирургом «под прикрытием» и не готова отказаться от любимого дела, даже несмотря на угрозу разоблачения со стороны молодого ассистента ее наставника.Но однажды, проведя дерзкий эксперимент, который может навсегда изменить медицину, Нора сталкивается с трудным выбором: остаться невидимкой и позволить мужчинам присвоить себе ее заслуги или отважиться выйти на свет, рискуя потерять всё.
- Автор: Одри Блейк
- Жанр: Историческая проза / Классика
- Страниц: 87
- Добавлено: 2.04.2026
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Девушка с ножом - Одри Блейк"
Двое мужчин прислонились к столу, повернувшись к ней спиной. Нора с трудом узнала доктора Гибсона: тот сутулился, засунув руки в карманы пальто. Другой молодой человек, смеющийся чистым мелодичным тенором, был медноволос и широкоплеч.
– Разумеется, он клянется и божится, что и близко не подходил к крошке Милли, но ясно как божий день, что у него «птичья болезнь»[12] и…
Нора могла бы поклясться, что не издала ни звука и даже не шевельнулась, но Дэниел повернул голову и, увидев ее, тут же положил руку на плечо своему спутнику, останавливая беседу.
– Кто такая крошка Милли? – поинтересовалась Нора.
Ее появление напугало другого мужчину. Он чуть ли не подпрыгнул, когда поворачивался.
– Это доктор Гарри Тримбл, – представил Дэниел.
Нора протянула руку:
– Элеонора Биди.
Новый знакомый удивленно поднял брови и весело улыбнулся, глядя на ее протянутую руку, и только потом взял ее и сердечно встряхнул.
– Мы с доктором Тримблом вместе учились в Сорбонне. Он только что приехал в Лондон и будет проходить практику в больнице Святого Варфоломея. Мы разговорились при встрече, и Гарри выразил желание посмотреть нашу операционную.
– Здесь великолепно, – восхитился гость, а затем застал Нору врасплох вопросом: – Дэниел говорит, это ваш рисунок? – И он указал на мольберт с незаконченным изображением камер больного сердца.
Нора кивнула.
– И другие иллюстрации для доктора тоже делаете вы? – продолжал допытываться Тримбл.
– Все, – подтвердила девушка, но это отнюдь не вызвало у него отвращения. – Хоть и не подписываю их. Так кто такая крошка Милли? – с улыбкой повторила Нора, осмелев от явного восхищения собеседника.
Доктор ухмыльнулся.
– Одна вздорная дамочка с Ямайки, чума многих моряков. – Даже когда он не смеялся, в глазах у него плясали веселые искорки. Девушка могла хорошенько его разглядеть, поскольку Гарри был невысок, примерно одного роста с ней.
– Так вы моряк? – уточнила она.
– Был. Но, похоже, все еще остаюсь им. Как бы я ни прихорашивался, люди чуют, что от меня пахнет солью. – От него больше пахло больницей, но Норе нравились его раскатистый голос и расслабленные движения рук. – А вы, должно быть, девушка доктора Крофта, – добавил Гарри.
– Я ничья девушка, просто доктор держит меня при себе.
Доктор Тримбл рассмеялся, не заподозрив, насколько она честна, а вот Дэниел даже не улыбнулся.
– Мисс Биди – подопечная и… помощница доктора, – нерешительно объяснил он, кивнув на рисунок.
– Это свежий? – спросил доктор Тримбл, скрестив руки на груди. – Мисс Биди, а что вам известно о медицине?
Нора перевела взгляд с него на доктора Гибсона и обратно. Тримбл выглядел просто заинтересованным, а не ошеломленным.
– Я очень много читаю. И рисую, как видите. Иногда еще присматриваю за санитарами. Помимо всего прочего.
Тримбл хмыкнул.
– Должно быть, вы держите тут всех в ежовых рукавицах. Знаете, а Дэниел ведь даже не хотел меня сюда приводить. – Его глаза сверкнули. – Но надо признаться, что мне любопытно, как такая красоточка может всем здесь заправлять.
– Кто-то же должен, – поскромничала Нора, стараясь не показывать удовольствия от комплимента. Новый знакомый улыбался часто и непринужденно, а голубые глаза сверкали из-под пылающих волос. – Когда я оставляю лечебницу на усмотрение доктора Крофта, у нас быстро заканчиваются кетгут и карболка.
– Так, значит, вид крови и необходимость рисовать части тела вас совсем не пугают?
Веселый тон собеседника заставил Нору подозрительно прищуриться.
– А вы, доктор Тримбл, вижу, слишком много читали Джордж Элиот и слишком мало – Уоллстонкрафт. А она, между прочим, отлично доказывает, что женщины отнюдь не рождаются боязливыми и слабонервными. Их такими делает воспитание.
Гарри расплылся в очередной открытой улыбке, как будто ему рассказывали анекдот. Его глаза вспыхнули от восторга.
– Да у вас тут просто дом диковинок! Если я вежливо попрошу, позволите мне иногда наблюдать за доктором Крофтом? Дэниел говорит, что нужно ваше разрешение, а такая возможность мне отчаянно нужна.
Нора скорчила гримасу. Еще врачи в доме? Совершенно незачем. Дэниела более чем достаточно, но он позволил ей самой решить вопрос, и она это оценила.
– Порой пациентов нервирует присутствие чужаков, – увильнула она от прямого ответа.
– Ну, хоть изредка. Можете спрятать меня в одном из своих шкафов. Я просверлю себе глазок.
Тримбл никогда не поместился бы в шкафу, но его идея заставила девушку улыбнуться.
– Я тоже буду премного обязан, если Гарри сможет приходить сюда, – добавил Дэниел, поймав взгляд Норы. – Он не… Они с доктором Крофтом придерживаются одинаковых взглядов.
– Относительно хирургии? – уточнила Нора. Или Дэниел имел в виду именно ее? Нет, не может быть.
– И хирургии, и Викери… Я мог бы сочинить поэму о том, в чем мы сходимся, – присовокупил доктор Тримбл. – Викери злобный, рыком утробным… Нет, с ходу рифму дальше не подобрать. – Гарри поймал взгляд Дэниела и вовремя остановился. – Хотя, когда я думаю, какими эпитетами наградить нашего корифея хирургии, ничего лестного на ум не приходит. Он сегодня откровенно нахамил тебе. – Дэниел действительно выглядел расстроенным. – Я, пожалуй, пойду. Вам же, верно, ужинать пора, – добавил Гарри.
Нора обратила внимание на его стоптанные ботинки и впалые щеки, поблескивающие золотисто-рыжей щетиной.
– А у вас-то есть где поужинать? – поинтересовалась она, затем взглянула на Дэниела, опасаясь, что перешла черту, но тот лишь благодарно улыбнулся.
– Я не голоден… – начал Тримбл.
Дэниел фыркнул.
– Не глупи. Конечно же, голоден. Вот и оставайся на ужин.
– Но мне не во что переодеться, – с сомнением произнес Тримбл.
Нора улыбнулась ему.
– И что с того? Ваша одежда беседе не помеха.
– Ну, моей-то болтовне вообще мало что может помешать, – признался Тримбл. – Боюсь, к десерту вы будете рады избавиться от меня.
Однако Норе его общество совсем не помешало, как, впрочем, и доктору Крофту. Он принял гостя не моргнув глазом и за едой не переставал его расспрашивать о медицинских тонкостях. Дэниел немного отошел после тяжелого дня, по очереди шутил с Крофтом и Тримблом и даже с ней. Нора опустила взгляд в тарелку и вилкой подцепила изюминку из пудинга. Щеки у нее горели, и не только от тепла свечей. Она не могла вспомнить, когда смеялась так много и с такой легкостью.
– Обязательно приходите еще, Гарри, – пригласил доктор Крофт, когда они встали из-за стола.
– Я бы с огромным удовольствием. – Взгляд Тримбла метнулся к Норе и остановился на ней, отчего у девушки даже дыхание