Ставка на любовь - Ника Ёрш

Ника Ёрш
0
0
(0)
0 0

Аннотация: Почему бы не сходить замуж, пока мама в отъезде? Как говорится, себя показать, на других посмотреть… Заодно можно опровергнуть сплетни, о том, будто женщины рода Эстерхаун не умеют любить.И пусть план не продуман, а приключения обещают большие неприятности, Софи начинает действовать!Чем это обернется? Браком со скучным, но богатым лекарем, пробуждением страшного дара, множеством проблем для обоих супругов, обнаружением новых родственников и, конечно, любовью.
Ставка на любовь - Ника Ёрш бестселлер бесплатно
1
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Ставка на любовь - Ника Ёрш"


– Все будет хорошо, – постарался подбодрить ее я. – Когда доберемся до места, сможешь отдохнуть. Не волнуйся.

Софи снова вздохнула и промолчала.

Мы добрались до экипажа, запряженного двойкой, сели внутрь и приказали вознице ехать.

– Кто нас везет? – спросил я шепотом у дворецкого.

– Надежный человек, – ответил тот.

– Куда? – Софи подняла глаза и посмотрела на Рэда в упор.

– К месту встречи, – проговорил тот, внезапно отводя взгляд.

Я нахмурился.

– Остановите экипаж! – приказал, приподнимаясь с места.

– Боюсь, это невозможно. – Дворецкий моей семьи повернулся ко мне. – Велено доставить вас как можно быстрее. Безотлагательно, массир.

Софи накрыла своей ладонью мою руку и мягко попросила:

– Давай поедем, куда он скажет.

Я сел на скамью, посмотрел на жену и уточнил:

– Потому что?

– Потому что он – темневик, Джеймс. Как и тот человек, что правит лошадьми. И, я думаю, мы едем на встречу не к твоим родителям.

Посмотрев на дворецкого, я горько усмехнулся:

– Так, значит, тебя послал за нами не мой отец?

– Нет.

– И раз уж старик Блейд решил открыть всему миру факт своего существования, он наверняка призвал всех обладателей темного дара откликнуться.

– Призвал. Всех, – подтвердил мои слова Рэд.

– И вы предали моих родителей?

Секунда.

Вторая.

Дворецкий смотрел на меня не мигая. И я уже был готов наброситься на него, чтобы выбить правду любой ценой, когда он заговорил снова:

– Ошибаетесь, массир. Мы с вашим отцом согласовали действия. Теперь его забота – оберегать супругу и сына, а моя…

– А твоя?

– От меня требуется присмотреть за вами, массир. И помочь.

– Поэтому ты нас обманул?

– Нисколько, массир. Я сказал вам, что ваша семья в безопасном месте. Но мы отправляемся в другую сторону. Вы просто не спросили меня.

– О святой Верт! Дай мне терпения на этих чокнутых темневиков! – Я закрыл лицо ладонями. Зарычал.

– Если мне будет позволено… – Рэд дождался, пока я снова на него посмотрю, и продолжил: – Вам теперь лучше обращаться с просьбами не к святым. Судя по вашей ауре, массир, вы теперь больше наш, нежели их.

– В каком смысле?

– Вы отмечены Тьмой. – Дворецкий поднял руку и пальцем обвел мое тело в воздухе. По контуру. – Она окутывает вас, стремясь уберечь. Вы – счастливчик.

– Вот уж точно! – Я посмотрел на Софи и спросил: – Ты тоже видишь это вокруг меня?

Жена пожала плечами:

– Здесь вообще темно, Джеймс, спроси меня завтра, при свете дня.

Снова захотелось рычать, но тут Софи зевнула и прильнула к моему плечу, закрывая глаза.

– Я так устала, – шепнула жена доверчиво. – Даже бояться устала. Странно, да?

Погладив ее спутанные волосы, понял, что злость улетучилась, как не бывало. Подумаешь, тьма окутала – тоже мне проблема. С ней даже лучше – говорят, темневиков ни одно проклятие не берет, так хорошо они защищены. Пусть будет – в хозяйстве пригодится.

Не знаю, чего я ждал в итоге. Рэд не говорил о том, куда вез нас, потому воображение рисовало привычное сердцу Фергюса Блейда: хижину на отшибе, кладбище или – на худой конец – плохенький гостиный двор. Но старик снова умудрился меня поразить.

Когда экипаж замедлился в весьма престижном районе, а затем и вовсе въехал в высокие кованые ворота к одному из особняков, гордо именуемых элитными, я, признаюсь, в первый момент напрягся. А в следующий подумал, что там наверняка найдется чистая одежда, теплая вода и удобная постель.

Видно, я тоже устал бояться, как и мирно дремавшая на моем плече Софи.

– Кто?! – грозно спросила у нас тень, отделившаяся от стены, стоило открыть дверь экипажа.

– Друзья, – ответил Рэд. – Я их нашел.

– Мы нашлись сами, – словно бы между делом заметил я, осторожно поднимая Софи на руки.

И тут же заболело все тело, будто оно давно стало одной большой раной, а времени зажить никто не дает. Чуть морщась, я попросил у дворецкого:

– Проводи сначала в комнату, где она могла бы досмотреть сон. Ей крайне необходим отдых.

– Как и вам, – кивнул Рэд.

– Сначала я узнаю, что хочет от нас старик на этот раз. Он здесь?

Рэд кивнул.

“Тень”, оказавшаяся здоровенным мужиком в темном плаще с накинутым на голову капюшоном, снова отступила к стене, только тогда я проследовал за дворецким.

Миновав огромный, вычурно обставленный холл, троих крепких молодцов, одетых в черное, и свернув в узкий коридор, мы оказались у деревянной двери, которую Рэд толкнул, даже не удосужившись постучать. Внутри обнаружилась вполне уютная гостиная, где кто-то заботливо заранее растопил камин.

– Не думаю, что вам удобно подниматься наверх, – объяснил свой поступок дворецкий. – А здесь тепло и есть широкий диван. Я принесу белье и одеяло.

Только я собрался поблагодарить его, как он добавил:

– И проведу вас к массиру Блейду. Он наверняка уже в курсе, что мы прибыли.

Рэд вышел. Я проводил его задумчивым взглядом, не веря, что этот человек прислуживал моей семье долгие-долгие годы. Хотя… что, в сущности, мы знаем о нанимаемых слугах? Достаточно нескольких рекомендаций от людей твоего круга, и кто угодно может войти в дом, становясь каждую трапезу позади и слушая приватные беседы. Я, признаться, Рэда почти не замечал, а уж остальных слуг и подавно…

Засмеявшись, вдруг вообразил, как открывается дверь и входит горничная Мари, представляясь руководителем подпольной организации и целясь пистолетом. Почему нет? Она всегда так яростно сметала пыль с полок…

– М-м… – Софи чуть повернула голову, и я очнулся.

Положив ее на диван, сам также присел на его краешек, наблюдая за женой, рассматривая ее и запоминая каждую черточку.

– Твоя мать не одобрит наш брак, – сказал тихо, качая головой, – увидит, как ты похудела и осунулась, и погонит меня прочь. Единственную дочь всего за каких-то пару недель брак с даргом Его Величества уморил едва не до смерти. Где такое видано?

Софи улыбнулась во сне, и я осторожно поцеловал ее в лоб.

– Вот и я, массир, – раздалось над ухом, и у меня чуть сердце не остановилось от ужаса.

– Чтоб тебя, Рэд! – Я поднялся, отнял у него подушку, осторожно подкладывая под голову жены. Затем укрыл принесенным одеялом, подоткнув со всех сторон.

– Здесь безопасно? – спросил тихо, не в силах выйти из комнаты и оставить Софи одну.

Читать книгу "Ставка на любовь - Ника Ёрш" - Ника Ёрш бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Фэнтези » Ставка на любовь - Ника Ёрш
Внимание