В бессердечном лесу - Джоанна Рут Мейер

Джоанна Рут Мейер
0
0
(0)
0 0

Аннотация: Глупец тот, кто попытается пройти сквозь Гвиденский лес. Здесь поют смертоносные сирены, обрекая каждого на смерть.СЕРЕНАЯ родилась деревом. Ни страха, ни желаний. Только сияние звезд.Мать пожелала, чтобы я стала монстром.Песнями я заманивала людей в лес и ломала их, как мертвые ветки.И его сломала бы.Но он дал мне имя. Серена, что значит Звезда.ОУЭНМы живем на границе леса.Музыка заманила сюда мою мать. Восемь дочерей Гвиден растерзали ее на кусочки.Теперь погибнем и мы с сестрой.Но одна из сирен спасла меня. Почему?Каждую ночь они тайно встречаются.Каждую ночь ей все сильнее хочется стать человеком.Вот только звезды предрекают: если древнее проклятие не будет разрушено, начнется роковая война между деревьями и людьми…
В бессердечном лесу - Джоанна Рут Мейер бестселлер бесплатно
1
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "В бессердечном лесу - Джоанна Рут Мейер"


В чем бы ни крылась причина, это поможет найти Авелу. Выскользнув из кухни с подносом еды для больной жены какого-то придворного, я останавливаюсь в укромном коридоре, вжимаюсь плечами в стену и тянусь к сестре Оуэна. Поначалу ничего не происходит, но я тянусь дальше, глубже. И… вот он – проблеск ее души. Она где-то здесь. Оуэн был прав.

Меня охватывает дурное предчувствие. Я крепче сжимаю поднос и поднимаюсь по служебной лестнице на этаж выше. Душа Авелы по-прежнему слабая. Поднимаюсь еще выше. Нити становятся ярче и сильнее.

Я добираюсь до верхнего этажа дворца. Окно в конце коридора выходит на западные равнины далеко-далеко внизу. В отличие от других этажей здесь нет деревьев, стены раскрашены птицами и пестрыми цветами. Из высоких глиняных горшков свисают фиалки. Здесь всего одна дверь, и за ней громко пульсирует душа Авелы.

По-прежнему держа поднос с ужином, я подхожу к двери и стучу. Открывает бледная пожилая женщина с седыми волосами. За ней темноволосая девочка играет на ковре с игрушками, ее душа ярко пылает.

Женщина заслоняет собой Авелу.

– Я не посылала за едой, – говорит она суровым голосом. – И обычно ее приносит другая служанка. Что ты тут делаешь?

– Простите, наверное, я ошиблась лестницей. – я опускаю голову.

Она хмурится и захлопывает дверь у меня перед носом.

Я отношу ужин жене придворного, которая кричит на меня, потому что еда уже успела остыть. Затем возвращаюсь на кухню, ожидая, что Оуэн еще моет посуду, но его там нет, а у раковины стоит служанка.

Остаток дня проходит невыносимо медленно. Хелед снова дает мне ответственные задания, так как сегодня я не натворила ничего ужасного, а больше их выполнять некому. Я драю полы, разношу еду, полирую серебро пастой, которая так воняет, что запах не отмывается даже с четвертого раза.

Наконец мне дают поужинать, и после я выхожу во двор, чтобы выбросить картофельную кожуру в корыто с помоями, которое утром отнесут свиньям. Там я и обнаруживаю Оуэна, прислоняющегося к стене. При виде него я вскрикиваю и роняю ведро.

Он смеется и наклоняется, чтобы помочь мне собрать кожуру.

– Прости, я не хотел тебя напугать.

Мое лицо вспыхивает.

– Еще даже луна не взошла.

Солнце висит низко над горизонтом, последние оранжевые лучи косо падают на двор. Оуэн пожимает плечами.

– Если бы я заполз обратно в койку, то уснул бы и вообще не пришел. Ты нашла ее?

Я кидаю остатки очисток в корыто.

– Откуда ты знаешь, что у меня была возможность поискать?

– Почувствовал.

Закат окрашивает его оранжевым сиянием. Он так прекрасен, что у меня все сжимается внутри.

– Она заперта в комнате на верхнем этаже. За ней приглядывает какая-то женщина.

– Можешь отвести меня к ней?

– Да, но женщине это не понравится. Она нас не впустит. Скорее всего, она позовет стражу и… – мой взгляд перемещается на его плечи. На нем новая рубашка, и кровь больше не сочится.

Оуэн отмахивается, словно от мухи.

– Что-нибудь придумаем. Ну что, пойдем прямо сейчас?

– Сейчас?

– Другого шанса может и не быть.

Он прав. Женщина могла что-то заподозрить; если она расскажет Пожирателю о моем визите, он переместит Авелу в другую комнату… или того хуже. В моей груди остро пульсирует страх.

– Пойдем.

Я веду его через кухню по служебной лестнице на первый этаж. Мы прячемся за стеной, чтобы избежать встречи со служанкой, и взбегаем по ступенькам.

Через два пролета приходится юркнуть в случайную комнату, так как кто-то идет по коридору в нашу сторону. Когда шаги приближаются, мы испуганно переглядываемся и прыгаем за диван у дальней стены.

Смотрим друг на друга в затхлом полумраке. Мое дыхание учащается, сбивается в такой дали от земли и неба. Меня трясет, и я едва успеваю проглотить крик. Оуэн берет меня за руку, его теплые пальцы накрывают мои. Я чувствую запястьем, как наш пульс бьется в едином ритме.

Какой-то мужчина садится в кресло напротив дивана, берет в одну руку книгу и бокал вина в другую. Безумно медленно пьет и читает. У меня все затекает, пока мы ждем, чтобы он ушел. Оуэн ни на секунду не выпускает мою ладонь. Его присутствие действует на меня успокаивающе, помогает удержаться в человеческом обличье.

За дворцом тускнеют последние лучи солнца. Постепенно комнату поглощают тени. В конце концов мужчина откладывает книгу и выходит в коридор.

Мы выжидаем секунду, две, три. Оуэн быстро сжимает мою руку, и мы выползаем из-под дивана. Он помогает мне встать. У двери ждем еще одну мучительную минуту, но снаружи ничего не слышно. Выйдя из комнаты, мчимся по коридору и поднимаемся на верхний этаж.

Оуэн едва дышит от смеха, но звук быстро обрывается, когда он видит фиалки в горшках. Его лицо напрягается от злости.

– Кто бы сомневался, что он посадит здесь эти чертовы цветы.

Мое сердце подскакивает к горлу. Ответить ему нечего.

– Что теперь? – тихо интересуюсь я.

Он делает глубокий вдох и отрывает взгляд от фиалок.

– Нужно как-то выманить эту женщину. Можешь сказать, что ее просят спуститься вниз? Или что тебя послали сменить ее?

Я киваю.

– Но тебе негде спрятаться.

Оуэн снова смотрит на цветочные горшки. Они довольно крупные, и в коридоре не горят лампы. Он может слиться с тенями.

Оуэн снова сжимает мою ладонь и прячется между двумя горшками в дальнем конце коридора. Если бы я не знала, где он, то и не заметила бы.

Я подхожу к двери и стучу.

Женщина приоткрывает ее с хмурым видом.

– Только не говори, что снова потерялась, девочка. Чего ты хочешь? Я только уложила ребенка спать.

– Хелед послала меня сменить вас, – с легкостью вру я. – Она просила передать, что вы можете передохнуть несколько часов.

Ее лицо проясняется.

– Самое время! Повезло, что мне не забывают приносить еду, об отдыхе я вообще молчу. Я вернусь утром, но не раньше.

С этим она решительно проталкивается мимо меня, бормоча под нос, что неплохо бы найти выпивку.

Ее шаги постепенно стихают на лестнице.

Оуэн подбегает ко мне.

– Спасибо, – искренне говорит он и заходит в комнату один.

Я сажусь на стул у одного из горшков с фиалками и жду его возвращения.

Глава сорок первая. Оуэн
В бессердечном лесу

Моя сестра спит в кроватке под окном, укутанная в одеяло до плеч, и крепко прижимает к груди плюшевого мишку. Комната очаровательна: тут полно книг и безделушек, детский чайный сервиз, игрушечный меч. Но я все равно злюсь… Неужели ее держали здесь взаперти с тех самых пор, как арестовали папу?

Читать книгу "В бессердечном лесу - Джоанна Рут Мейер" - Джоанна Рут Мейер бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Фэнтези » В бессердечном лесу - Джоанна Рут Мейер
Внимание