Пленница лунного эльфа - Лена Хейди

Лена Хейди
0
0
(0)
0 0

Аннотация: Мне «повезло» оказаться в мире вампиров, оборотней и эльфов, в котором из-за проклятия мага все представители женского пола уродливы, а мужчины — красавцы, от которых захватывает дух. Согласно легенде, это проклятие сможет разрушить лишь прекрасная леди из иноземья. Может, это я? Но пленившему меня эльфу наплевать на все предсказания. Так просто он меня не отпустит…
Пленница лунного эльфа - Лена Хейди бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Пленница лунного эльфа - Лена Хейди"


— Точнее — где тут «Книга надежды», — поправила меня Иви.

— Да, и это тоже, — кивнула я.

В результате нас с принцессой усадили за один из широких пустующих столов чуть ли не в центре зала, и Кай с Теодором и Алексом рассредоточились по библиотеке в поисках загадочной «Книги надежды» или хотя бы библиотекаря, а Нант, извинившись перед нами, отлучился ненадолго проверить своих подчинённых, обеспечивающих охрану императора.

— Красиво здесь, правда? — нарушила Иви повисшую между нами неловкую тишину.

— Да, очень. — согласилась я. озираясь по сторонам. — Ой, смотри, здесь даже детские издания есть! — С удивлением воскликнула я, увидев, что мы с ней сидим напротив стеллажа со сказками и комиксами.

Взяв оттуда одну из книг, оказавшуюся эльфийским букварём, я вернулась на место и стала с интересом её пролистывать. Может, в детстве по ней занимался Кай? И когда-нибудь её будет читать наш с ним ребёнок…

Я так погрузилась в свои мысли и мечты, что невольно вздрогнула от неожиданности, когда у меня над ухом раздался вальяжный мужской бас:

— Добрый день, красотулечки! Чего сидим, скучаем? А-а-а, картинки рассматриваем! Учишься читать, да? — двухметровый рыжеватый мужлан с лёгким презрением покосился на мой букварь и подмигнул мне с сальной ухмылкой, а я уловила исходящий от него мерзкий запах перегара.

Его можно было бы назвать красивым: хоть и крупноватые, но правильные черты лица, высокий лоб, волевой подбородок. Но небрежная взлохмаченность и небритость, а особенно — самодовольный наглый взгляд моментально гасили все искры симпатии к нему.

— А классный у тебя морок, качественный такой! Где взяла, симпатюля? — поинтересовался у меня мужлан, и тут же переключил всё внимание на побледневшую Иви. — Но вот знаешь, я люблю всё натуральное! Вот смотришь на эту девчушку,

— подошёл он вплотную к принцессе, — и сразу видишь, какая она красотка! Не то, что ты — кот в мешке! Ой, я что, это вслух сказал? — покачнулся он и увидел на наших с Иви руках артефакты правды. — Ну, вы. девки, и, кова-а-арные, — протянул он и икнул.

— Отойди от неё, козёл! — со злостью захлопнув книгу, я поднялась на ноги, а Иви словно парализовало от страха.

— Я не козёл, я медведь! — оскорбилось это пьяное недоразумение.

— Ты не медведь, ты козёл! — в ярости парировала я. — И убирайся лесом в свой огород, немедленно! — процедила я сквозь зубы, и глаза рыжего оборотня вспыхнули опасным огнём.

— А иначе что? — зло прищурился он.

— А иначе до конца своих дней одной травой питаться будешь! — пригрозила я.

— Я бы не отказался попробовать на вкус такой цветочек, как этот, — похабно осклабился он и схватил побелевшую принцессу за руку, но тут же был отброшен от неё взрывным ураганом по имени Тео.

— И снова драка в библиотеке, — философски вздохнула я, наблюдая, как Теодор с упоением мутузит этого медведя.

Это был впечатляющий бой: неповоротливый оборотень был в два раза шире и на голову выше Теодора, но пребывающий в ярости гладиатор методично и с невероятной скоростью лупил его по всем стратегически важным местам.

Подтянув стул поближе к Иви, я села рядом с ней и ободряюще взяла её за руку. Губы принцессы посинели, и она выглядела так, словно вот-вот упадёт в обморок.

— Ты в порядке? — с сочувствием посмотрела я на неё.

— Да, уже всё хорошо, — слабо кивнула она. наблюдая за избиением медведя. — Это не он, но он так похож на того кертинга, который меня… — её голос дрогнул. — Такой же большой, рыжий, лохматый и вонючий… А Теодор молодец, да? — щёки принцессы медленно начали розоветь, а глазки — поблёскивать. — Так здорово дерётся… — Её голос был полон восхищения.

— Да, Тео — классный мужчина, — искреннее подтвердила я. — Он самый лучший воин в поместье Лайтинерисов. Он никому не даст тебя в обиду!

— Мой гладиатор… — едва слышно прошептала принцесса.

Мы с ней ещё пару минут понаблюдали за красивым зрелищем, но. когда пол уже начала заливать кровь из разбитого носа медведя, я решила, что пора вмешаться и завершить экзекуцию.

— Тео, достаточно, — спокойно произнесла я, поднимаясь со стула и гадая, где же носит Кая и Алекса. И Нанта. И где вообще дворцовая охрана?

Теодор сделал завершающую подсечку, и медведь побитым мешком картошки рухнул на полированные каменные плиты, сильно ударившись при этом головой.

Потеряв от боли над собой контроль, он начал оборачиваться в зверя, но я показала ему на свой браслет и предупредила:

— Даже не вздумай!

От удивления этот громила снова вернулся в человеческий облик, и, пошатываясь, сел на полу, пытаясь вытереть кровь с лица.

— Да кто ты вообще такая? — потрясённо задал он мне вопрос, с которого надо было начинать.

— Я — Александра Лайтинерис-Дельгардис-Тариан. императрица Ксантарии, — с иронией посмотрела я на этого мигом протрезвевшего увальня.

— Ты? Да нет! Да не может быть! — хрипло рассмеялся он, и мне пришлось сдержать Тео, чтобы тот снова его не ударил. — А, этот императорский браслетик — наверняка краденная подделка! — презрительно скривился он, и вдруг его лицо перекосилось от страха.

Подлетевший к нам серый вихрь рывком поднял его с пола за шкирку и мощным ударом припечатал к широкому столбу.

— Ли! — моё лицо расплылось в счастливой улыбке.

— Ты посмел назвать мою жену лгуньей и воровкой? — во вкрадчивом до жути голосе императора звенела чистая ярость, и медведь сразу как-то съёжился, став меньше размером под багровым взглядом вампира.

— Я… Нет… Я… Ой… — Как-то совсем по мышиному пискнул медведь, зажмуриваясь от страха.

— Лекси, ты это видишь? — растерянно обратилась ко мне Иви и кивнула куда-то в конец зала.

— Нет, что? — я заметила, что библиотека странным образом опустела, но принцесса явно показывала на что-то другое.

— Там генерал Лайтинерис и Алекс. Такое чувство, что они бьются о невидимую преграду и не могут её преодолеть, чтобы подбежать к нам, — озадаченно пояснила эльфийка.

Глава 75 Разборки

— Ли, что происходит? — растерянно обратилась я к своему мужу, который продолжал впечатывать трясущегося от страха медведя в столб.

— Не знаю, малышка, но сейчас разберусь! — решительно заверил меня император, и я сразу успокоилась. — Итак, гадёныш, я жду объяснений! — снова наехал он на медведя.

— Я… Да я просто мимо шёл, ваше величество… Домой… — Робко залепетал рыжий увалень. — Но с какого-то гракха зашёл в библиотеку. Сам не знаю, зачем. Так получилось… После пьянки совсем голова не варит, — жалобно шмыгнул он разбитым носом, и тут же согнулся пополам от ударов, которые посыпались на него от подбежавшего к нам Кая.

Читать книгу "Пленница лунного эльфа - Лена Хейди" - Лена Хейди бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Эротика » Пленница лунного эльфа - Лена Хейди
Внимание