Бабушка - Джейн Э. Джеймс
НЕЗАКОННОЕ ПОТРЕБЛЕНИЕ НАРКОТИЧЕСКИХ СРЕДСТВ, ПСИХОТРОПНЫХ ВЕЩЕСТВ, ИХ АНАЛОГОВ ПРИЧИНЯЕТ ВРЕД ЗДОРОВЬЮ, ИХ НЕЗАКОННЫЙ ОБОРОТ ЗАПРЕЩЕН И ВЛЕЧЕТ УСТАНОВЛЕННУЮ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ.Ивонн Касл – всего лишь бабушка. Милая, безобидная старушка, тихо живущая в небольшом коттедже в респектабельном районе.Но, когда на пороге ее дома появляется соцработник с двумя маленькими девочками, размеренной жизни Ивонн приходит конец. Это ее внучки, которых она должна приютить, хотя впервые их видит. Ведь их мать Скарлет, дочь Ивонн, убита.У Ивонн нет сомнений, что это дело рук Винса, бывшего мужа Скарлет. Именно из-за Винса та перестала общаться с родителями десять лет назад. Но Ивонн прекрасно знает, как ужасно Винс обходился с ее дочерью.Теперь он хочет забрать внучек.Ну уж нет! Наконец-то у Ивонны Касл есть семья. И она никому не позволит отнять у нее девочек.Ведь никто не знает, на что способна добрая, приветливая бабушка.
- Автор: Джейн Э. Джеймс
- Жанр: Детективы / Триллеры
- Страниц: 65
- Добавлено: 24.01.2026
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Бабушка - Джейн Э. Джеймс"
– Протри царапину, прежде чем заклеить пластырем.
– Нет! – хнычет Элис, пряча руку. – Будет щипать!
– Не будет. Что ты как маленькая! – строго отчитывает ее Дейзи, но Элис визжит и отдергивается, как только салфетка касается ее кожи.
– Хочу, чтобы бабушка сделала, – надувает губы младшая, упрямо выставив подбородок.
Дейзи поднимает на меня глаза, и по ее взгляду понятно: я нажила себе врага.
– Не называй ее так! – сердито шипит старшая девочка сестре, достаточно громко, чтобы я услышала, затем топает через всю комнату, падает в кресло и начинает качать на руках ту жуткую куклу, которую я про себя назвала «Чаки».
Мне хочется вырвать ее из рук Дейзи, но я лишь глубоко вздыхаю: знакомство пошло не так, как хотелось. Тем не менее я наклоняюсь к Элис, и та снова протягивает руку для осмотра. На этот раз, пока я обрабатываю царапину и накладываю пластырь, она не сопротивляется. Я не решаюсь обернуться, боясь увидеть, как возмущена Дейзи.
– Как зовут котика? – проявляет любопытство Элис.
– Рыцарь, – отвечаю я с улыбкой.
– А почему?
– Потому что он пришел на выручку в самую трудную минуту.
Элис склоняет голову набок и хмурится.
– Как сейчас?
– Что ты имеешь в виду? – спрашиваю я, держа ее руку дольше, чем необходимо.
– Ты тоже нас спасаешь, – шепчет она, чтобы сестра не услышала.
Слезы наворачиваются на глаза, и я тихо отвечаю:
– Быть может, мы спасаем друг друга.
Элис улыбается, и на мгновение мне кажется, что все будет хорошо.
– Как насчет кусочка торта? – предлагаю я.
При одном упоминании о торте в ее ярко-голубых глазах появляются искорки.
– Вы не будете возражать, если я возьму детей на кухню перекусить, а потом мы вернемся к бумагам? – спрашиваю я у соцработника.
– Конечно, миссис Касл.
Когда Элис встает и берет меня за руку, мое сердце наполняется теплом. Моя младшая внучка, судя по всему, умеет доверять, тогда как старшая куда осторожнее и подозрительнее к взрослым. Мы с Элис подходим к двери.
– Ты идешь, Дейзи? – Я стараюсь не смотреть ей в глаза, поскольку интуиция подсказывает, что она воспримет это как вызов после «предательства» сестры. К моему удивлению, девочка откладывает куклу и следует за нами, хотя и с кислым лицом, волоча ноги – будто дает понять, что ее пока не переубедили.
На кухне я предлагаю им сесть за стол и наливаю молока. Дейзи смотрит на стакан с недоверием, словно никогда не пила молоко.
– Позже купим тебе колу, обещаю.
Тем временем у Элис уже «молочные усы».
– Любите желе? – интересуюсь я и показываю на апельсиновую массу.
Обе девочки странно глядят на меня и качают головами, будто я сошла с ума, раз такое предлагаю. Наблюдая за ними краем глаза, отрезаю два куска бисквитного торта «Виктория» и кладу на тарелки.
– Дейзи, смотри – кролик! – Элис восторженно показывает пальцем на розовый бланманже.
Старшая сестра тянется и слегка толкает тарелку, отчего «кролик» начинает дрожать, словно живой. Девочки хихикают, и я присоединяюсь к ним, но смех быстро стихает. Дейзи явно недовольна.
– Нельзя смеяться, мама только что умерла, – рычит она на сестру.
Элис снова кидается в слезы. Я подхожу и обнимаю ее, чтобы утешить, раз Дейзи даже не шелохнется. К моему удивлению, Элис прижимает мокрое лицо к моей талии, и я вынуждена пробормотать банальное:
– Ну-ну, все будет хорошо…
Глядя на сестру, будто та – величайшая предательница в мире, Дейзи хватает свой кусок торта и почти целиком запихивает в рот. Затем начинает жевать, громко чавкая и роняя крошки на стол. Я не настолько глупа, чтобы одергивать ее – понимаю, когда мое терпение испытывают.
Вместо этого я непринужденно замечаю, будто сама себе:
– У вашей мамы в детстве был кролик. – Дейзи перестает жевать, а Элис прекращает плакать. Обе уставились на меня, ожидая продолжения. – Она звала его Снежком.
– Потому что он был белым? – предполагает Элис.
– Именно. Надо найти его фото и показать вам.
– А мамины фотографии у тебя есть? – спрашивает Дейзи.
– Конечно. Очень много.
Девочки переглядываются, и я сразу понимаю, как это для них важно. Разглядывая фотографии, они надеются почувствовать связь с матерью.
– Если хотите, мы можем посмотреть их, когда соцработник уйдет.
Обе кивают, как загипнотизированные, и я чувствую маленькую победу. Не могу удержаться и добавляю:
– А еще у вашей мамы тоже была кошка, Дейзи.
Глава 8
Отец
Уже перевалило за два часа ночи, а Лии все нет. Она не берет трубку, хотя продолжает постить в соцсеть пьяные фото с подругами. Я бросил листать ленту после того, как наткнулся на их групповую фотографию у бара «Уэзерспунс», где на заднем плане маячил какой-то здоровяк, очень похожий на Уэйна.
Сэффи всю ночь хныкала из-за режущихся зубов, но наконец-то заснула рядом со мной на кровати. Она такая крошечная и беззащитная, что я чувствую себя последним ничтожеством. Какой из меня отец, если я не в состоянии защитить своих детей? Я сильно подвел Дейзи и Элис. Получается, и Сэффи подведу, если расстанусь с Лией. Справилась бы Лия одна лучше, чем Скарлет? Характер у нее уж точно боевитей. И нуждается во мне она не так сильно, как нуждалась Скарлет. Может, и выкрутится сама. Однако получится ли у меня смириться с тем, что мне найдут замену тотчас же, как за мной закроется дверь? Мысль о том, что другой будет растить мою девочку, не дает мне покоя.
Через открытое окно теперь доносятся только приглушенные звуки музыки у соседа через два дома; кошачья драка, которая меня разбудила, наконец-то стихла. В детстве меня мучили ночные кошмары, оставив мне на всю жизнь страх темноты. Поэтому и сейчас в коридоре горит свет, пробиваясь в комнату. «Вы когда-нибудь видели убийцу, который боится темноты?» – вот что я должен был сказать полиции, когда меня обвинили в нападении на Скарлет. По их версии, после «ужасной ссоры, которая плохо для нее закончилась», я «инсценировал взлом» в попытке замести следы.
Я окидываю взглядом затененные углы комнаты. Из полуоткрытых ящиков торчат кружевные трусики Лии, а ее косметика, как всегда, валяется на туалетном столике. На потертом ковре разбросана коллекция туфель на шпильках – настоящее минное поле. Готов поклясться, Лия оставляет их специально, чтобы я спотыкался. Умираю от желания закурить, но не решаюсь встать – боюсь разбудить Сэффи. Таращусь в потолок, разглядывая психоделические узоры из побелки. Ночь душная и липкая, и я лежу в одних трусах. Простыни пропахли Лией: автозагаром, духами, мятной жвачкой и потом.