Тринадцать загадочных случаев - Агата Кристи

Агата Кристи
0
0
(0)
0 0

Аннотация: Пятеро джентльменов решили организовать клуб «Вторник». Каждый вторник они собираются и рассказывают истории про загадочные преступления, а затем сообща пытаются найти разгадку. Однако, когда в клубе появится шестой участник — мисс Марпл, — умным и интеллигентным джетльменам придется с неохотой признать, что милая старушка даст им сто очков вперед! Тринадцать запутанных преступлений раскроет гениальная сыщица, опираясь только на пересказ событий. Может быть, уважаемый читатель попробует посоревноваться со старушкой?
Тринадцать загадочных случаев - Агата Кристи бестселлер бесплатно
3
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Тринадцать загадочных случаев - Агата Кристи"


— Вот и миссис Макартур послала на днях несколькоособых луковиц миссис Туми, — вдруг вставила мисс Марпл. — А кухаркамиссис Туми приняла их за обыкновенный лук, и конечно же все семейство сильнорасхворалось.

— Но они ведь от этого не умерли, — заметил докторЛлойд.

— Нет, не умерли, — подтвердила мисс Марпл.

— А одна моя знакомая умерла, — заявила ДжейнХелльер. — Отравилась птомаином. Это трупный яд такой.

— Не будем отвлекаться. Мы же расследуемпреступление, — заметил сэр Генри.

— Преступление? — вздрогнув, переспросилаДжейн. — А я думала, это несчастный случай.

— Если бы это было несчастным случаем, миссис Бантри,надеюсь, не стала бы нам о нем рассказывать, — возразил сэр Генри. —Нет, думаю, это только его видимость, за которой кроется что-то очень зловещее.Мне сейчас вспомнилось нечто подобное… Собравшиеся на ужин гости мирнобеседовали. Происходило все это в комнате, стены которой были увешаны всевозможнымстаринным оружием. Вдруг один из гостей сорвал со стены седельный пистолет,прицелился в другого и спустил курок. Он, конечно, шутил, но пистолет оказалсязаряжен и произошло убийство. И нам пришлось выяснять, во-первых, кто могзарядить его, и, во-вторых, кто направил разговор таким образом, что врезультате этой так называемой шутки произошла трагедия.

Мне кажется, здесь мы имеем дело со сходной ситуацией.Листья дигиталиса были намеренно перемешаны с шалфеем, а последствия точнопросчитаны. Поскольку мы снимаем подозрение с кухарки — с этим всесогласны? — возникает вопрос: кто собрал зелень и принес ее на кухню?

— На это ответить просто. По крайней мере, на то, ктопринес, — сказала миссис Бантри. — Сама Сильвия и принесла. Кстати,это входило в ее обязанности — собирать только-только подросший салат, зелень,молоденькую морковку… В общем, все то, что ни за что не окажется на вашемстоле, если предоставить это садовнику. Эти садовники просто помешаны наперезревших овощах. Так что Сильвии и миссис Карпентер частенько приходилосьсамим рвать молодую зелень. А наперстянка действительно росла совсем рядом сшалфеем, так что ошибиться было нетрудно.

— В тот раз Сильвия тоже собирала зелень сама?

— Неизвестно. Скорее всего, да.

— Непроверенные факты очень опасная штука, — вескозаметил сэр Генри.

— Во всяком случае, миссис Карпентер точно ее нервала, — твердо заявила миссис Бантри, — поскольку все утро провеласо мной на террасе. Мы вышли туда сразу после завтрака, поскольку погода стоялапрекрасная, даром что весна только начиналась. Сильвия одна спустилась в сад, апотом я увидела, как она прогуливается под ручку с этой своей подружкой, МодУай.

— Они были хорошими подругами? — поинтересоваласьмисс Марпл.

— Да… — ответила миссис Бантри и, казалось, хотела сказатьчто-то еще, но передумала.

— И долго эта девушка там гостила? — спросила миссМарпл.

— Около двух недель, — сообщила миссис Бантри,почему-то начиная нервничать.

— Она вам что, не нравилась? — предположил сэрГенри.

— Да нет, почему не нравилась? Нормальнаядевушка, — совсем уже нервно возразила миссис Бантри.

— Вы что-то от нас скрываете, — упрекнул ее сэрГенри.

— Я как раз подумала… — начала мисс Марпл. — Но небудем об этом…

— О чем «об этом»? — несколько вызывающе спросиламиссис Бантри.

— Ну, когда вы сказали, что молодые люди былипомолвлены и именно это привело к печальному исходу, мне показалось, ваш голосзвучал как-то странно… Ну, вы понимаете, о чем я.

— Нет, вы все-таки ужасный человек. — МиссисБантри с укоризной посмотрела на мисс Марпл. — Все-то вы всегда знаете! Нуда, подумала кое о чем, но, право, не знаю, стоит ли об этом рассказывать.

— Конечно, стоит! — решительно заявил сэрГенри. — При всех своих сомнениях вы ничего не должны умалчивать.

— Ну хорошо. Так вот, вечером накануне трагедии, передобедом, я вышла на террасу. Окно в гостиной было открыто, и я случайно увиделаДжерри Лоримера и Мод Уай. Он.., ну.., он ее целовал. Я, правда, так и непоняла, дружеский это поцелуй или… Но, в конце концов, кто ж такое поймет? Язнала, что сэр Эмброз недолюбливает Джерри Лоримера. Возможно, ему былоизвестно, что это за человек. Но в одном можно было быть уверенной: Мод Уайцеловалась по-настоящему. Вы бы видели, как она на него смотрела! Вообще-то,думаю, она больше подходила ему, чем Сильвия.

— Тогда сразу вопрос, пока меня не опередила миссМарпл, — сказал сэр Генри. — После трагедии Джерри Лоример женился наМод Уай?

— Да. Через шесть месяцев.

— Ох, Шехерезада, Шехерезада! — покачал головойсэр Генри. — Подумать только, как вы подали нам эту историю вначале. Одниголые кости! А теперь оказывается, на них не так уж и мало мяса!

— Фу! Ну что за сравнения? — возмутилась миссисБантри. — «Не произносите даже этого слова!» Да нет, это не я, этовегетарианцы вечно так говорят. «Я никогда не ем мяса!» Да еще таким тоном, чтопосле этого самый лучший бифштекс в горло не полезет. Мистер Керли тоже был изэтих. Помню, все ел на завтрак какие-то кашки… Ужас как похоже на отруби!Впрочем, если старик сутулый и бородатый, у него почти наверняка не все дома. Ктому же он носил дешевое нижнее белье, и подолгу носил!

— Что ты такое несешь, Долли? — взвился еемуж. — Откуда тебе знать, какое у него нижнее белье?

— Я догадываюсь, — с достоинством произнесламиссис Бантри.

— Должен забрать свои слова обратно, — поспешновмешался сэр Генри. — Действующие лица вашей истории оказались на редкостьживописными. Я прямо-таки вижу их перед собой. Э-э, не так ли, мисс Марпл?

— Человеческая натура всегда интересна, сэр Генри. Чтоинтересно, сходные типы имеют тенденцию и действовать сходным образом.

— Две женщины и мужчина — извечный треугольник. Нездесь ли ключ к разгадке? Мне кажется, здесь, — задумчиво произнес сэрГенри.

Доктор Ллойд нерешительно откашлялся:

— Я вот о чем думаю: вы ведь, миссис Бантри, тоже плохосебя потом почувствовали?

— Еще бы! И Артур, и все!

— Вот именно, все, — сказал доктор. — Выпонимаете, что меня смущает? В истории, которую нам только что поведал сэрГенри, один гость выстрелил в другого. Но он же не стал палить во всехприсутствовавших.

Читать книгу "Тринадцать загадочных случаев - Агата Кристи" - Агата Кристи бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Детективы » Тринадцать загадочных случаев - Агата Кристи
Внимание