Общество сороки. Одна к печали - Эми Мак-Каллох

Эми Мак-Каллох
0
0
(0)
0 0

Аннотация: В элитной закрытой школе Иллюмен Холл случается трагедия – на вечеринке в честь окончания семестра находят тело студентки с загадочной татуировкой сороки на спине.Одри Вагнер – новенькая и старается держаться подальше от этой темной истории, но оказывается втянута в расследование: ее соседка по комнате Айви была близка с убитой девушкой.Все глубже погружаясь в историю леденящего кровь убийства, они выясняют, что за дверью их внешне идеальной школы кроется много секретов.В опасности каждый, кто сможет их раскрыть, ведь убийца не остановится ни перед чем, чтобы сохранить свою личность в тайне.Добро пожаловать в Общество сороки! И будьте осторожны…
Общество сороки. Одна к печали - Эми Мак-Каллох бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Общество сороки. Одна к печали - Эми Мак-Каллох"


Внезапно мой заказ кажется мне таким детским. Почему я не заказала, к примеру, американо? Американо для американки. Может, так было бы и хуже. Я забираю свой напиток и делаю глоток.

– Одри Вагнер? – раздается голос из-за спины.

Спешно вытираю рот, надеясь, что на губах не осталось взбитых сливок.

– О, хм, привет.

Великолепный мужчина пристально смотрит на меня, и я не могу удержаться – пялюсь в ответ. Затем немного встряхиваюсь и вспоминаю, кто я. Не та, кого может сбить с толку парень с потрясающими голубыми глазами.

– Погодите, откуда вы знаете мое имя?

Он указывает на кофейный стаканчик, где мое имя накарябано большими черными буквами.

Я прищуриваюсь.

– Это не объясняет, как вы угадали фамилию.

Он кладет руку на грудь.

– Mea culpa [14]. Вы меня поймали. Мои выводы основаны не только на этом. Я видел монограмму на вашей сумке. «ОВ». Сложив «Одри» и американский акцент, сделал предположение. Я – Патрик Рэдклифф. – Он вручает мне визитку, которую я от удивления принимаю.

Фамилия. Рэдклифф.

– Мои родители несколько раз встречались с вашим отцом, так что я много о вас слышал. Хотя никогда не думал, что наткнусь на вас во время своего обеденного перерыва. Внезапно, не правда ли? – Он коротко смеется. – Хотите присесть?

Я настолько ошеломлена шикарным акцентом этого парня, что не обращаю внимания на ворчащих на нас людей, которым мы мешаем добраться до прилавка и которые обходят нас, словно вода – валуны в реке.

– Конечно. – Мне кажется, что я отвечаю. Но вполне возможно, что лишь открываю рот, словно рыба. Он берет меня за руку и ведет к столу.

– Вы учитесь в Иллюмен Холле.

Я сбрасываю оцепенение, вызванное этим горячим парнем.

– Ладно, теперь вы меня пугаете. – Я встаю, чтобы уйти.

– Сядьте, – говорит он, и, хотя это звучит как приказ, Патрик произносит это так мягко, что я повинуюсь. – Как я и сказал, я знаю вашего отца. И я был на недавнем собрании в Иллюмен Холле.

Он ждет, пока я сложу два и два, что занимает несколько секунд после того, как он замолкает. Рэдклифф. Его голос тоже звучит знакомо, и я вдруг понимаю почему. Он участвовал в том ужасном подкасте. Он – брат Лолы.

– О боже, вы… эм, ох. Я так сожалею о вашей утрате.

Он на удивление пренебрежительно отмахивается.

– Не извиняйтесь. Я еще не потерял ее. Не потерял до тех пор, пока не выясню, что с ней случилось.

Я делаю долгий глоток кофе, морщась от того, что тут он определенно не такой крепкий, как в Штатах. Прямо сейчас мне нужен крепкий кофе. Я приехала в город, чтобы попытаться убежать от всего этого шума вокруг Лолы, и снова вляпалась прямо в его эпицентр. Прямо нос к носу с крутым старшим братом Лолы.

– Ужасный, не правда ли? – Он указывает на мой стаканчик.

– Ага, не очень хороший.

– Тут нигде нет хорошего кофе. Я только что купил квартиру в этом богом забытом городе, чтобы находиться поближе к расследованию, но по сути никуда не продвинулся. Кажется, никто не хочет говорить со мной об этом.

– Мне жаль, – отвечаю я, не зная, что еще сказать.

– Это чертовски неприятно, потому что все знают меня и мою семью. Наши предки были в числе основателей школы.

– Серьезно? – Срань господня. К сожалению или к счастью, моя семья не так интересна. Где-то там могут найтись немецкие корни, судя по фамилии, но никаких великих предков, насколько мне известно.

– Серьезно, – кивает он и, кажется, копирует мой акцент. – И, конечно, я тоже учился в Иллюмен Холле. Я не был таким прилежным учеником, как Лола, но наша семья в течение многих поколений училась в этой школе. Не думаю, что эта традиция продолжится, – едва слышно добавляет Патрик.

Я хмурюсь и уже собираюсь спросить почему, когда подходит официантка и отдает ему заказ. Он берет свой эспрессо и выпивает его одним глотком. Затем понижает голос, заставляя меня наклониться ближе, чтобы услышать его… хотя я не возражаю. – Я точно знаю, что Лола ни за что не покончила бы с собой и не пошла бы гулять одна по скалам ночью – или какая там версия у полиции. А если она не делала этого, значит, есть кто-то, кто знает, что с ней случилось. Может быть, кто-то, кто все еще представляет опасность для учеников школы.

Мне кажется или мой кофе вдруг стал обжигающе горячим? Я едва не роняю его. Кажется, температура в комнате повысилась. Я потею? Такое чувство, будто с меня льет ручьем. Патрик вроде бы ничего не замечает.

– На самом деле то, что я вас встретил, – удачное совпадение. Я думал о том, что мне нужна помощь. Кто-нибудь внутри, кто может…

Я внезапно начинаю испытывать тревогу, предугадывая, о чем он собирается попросить меня.

– А как насчет автора подкаста? – прерываю его я.

Взгляд Патрика становится пристальнее.

– Этот аноним? Они обманом втянули меня в интервью. Мне нужен кто-то, с кем я мог бы действительно поддерживать связь.

Качаю головой, стараясь сдержать дрожь. В голову приходит мысль: Что, если он – Н?

– Я даже не знала Лолу. Я новенькая в школе. Я… даже не представляю, с чего начать.

– Так даже лучше. У вас не будет никакого предвзятого представления о том, кем она была, но будет повод задавать вопросы. С Лолой было сложно. Но она никогда не стала бы рисковать собственной жизнью. Я твердо в это верю.

Теперь я встаю, и он меня не останавливает.

– Я должна идти. Я не могу вам помочь. Мне нужно делать домашнюю работу. Я даже не должна находиться тут – технически мне нельзя покидать территорию школы. Но это вы и так знаете.

– Уверен, дочь Уолтера Вагнера не обязана соблюдать правила.

Но я едва слышу его, поскольку уже выхожу из кафе. Швыряю свой скверный кофе в ближайший мусорный бак и почти бегу.

Добравшись до остановки, проверяю расписание на телефоне, но следующий автобус до Иллюмен Холла придет еще очень нескоро. Воздух ощутимо холодный, и мне ничего не остается, кроме как отправиться бродить по улочкам маленького городка, пока не придет автобус. Я прячу руки глубоко в карманы. Пальцы касаются острой кромки картона, и я вытаскиваю злокозненную бумажку на свет.

Это визитка Патрика. «СРОЧНАЯ ПОКУПКА И ПРОДАЖА НЕДВИЖИМОСТИ» – напечатано на лицевой стороне вместе с номером телефона и замысловатым логотипом из его инициалов, «ПР». Я переворачиваю визитку и вижу, что написано на обороте:

Проверьте «Общество cороки»

Кажется, чем сильнее я пытаюсь убежать от загадки, тем упорнее она пытается найти меня.

Читать книгу "Общество сороки. Одна к печали - Эми Мак-Каллох" - Зои Сагг, Эми Мак-Каллох бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Детективы » Общество сороки. Одна к печали - Эми Мак-Каллох
Внимание