Бессонница - Стивен Кинг

Стивен Кинг
0
0
(0)
0 0

Аннотация: Бессонница рано или поздно проходит - так подсказывает житейский опыт. Но что делать, если она растягивается на многие месяцы? Если бессонные ночи наполнены кровавыми видениями, которые подозрительно напоминают реальность? Ральф Роберте не знает ответов на эти вопросы; наверняка ему известно лишь одно - еще немного, и он сойдет с ума...
Бессонница - Стивен Кинг бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Бессонница - Стивен Кинг"


Если появится Атропос, Ральф попытается вырвать языкотвратительному коротышке и засунуть ему в глотку. И плевать, если эторасстроит чьи-то планы. Он не отвечает за грандиозные замыслы и делаЛонг-таймеров; сейчас его волновала Луиза, находившаяся в опасности, и кроваваябойня, которую следовало предотвратить. И кто знает? Возможно, он выкроит паруминут и на попытку спасти свою обновленную шкуру. Вот о чем ему стоилоподумать, и, если лысоголовый уродина станет у Ральфа на пути, одному из нихпредстоит проиграть. А если это не входит в расчеты больших ребят, то пошли оник черту.

Многие из его размышлений Луиза поняла по ауре Ральфа — оносознал это по ее полю, когда женщина прикоснулась к его руке.

— Что это значит, Ральф? Ты убьешь его, если он станет натвоем пути?

Ральф, подумав, кивнул:

— Именно так.

Луиза после некоторого раздумья тоже кивнула.

— Ральф?

Он посмотрел на нее и поднял брови.

— Если так надо, можешь рассчитывать на мою коман… Ральфатронули слова Луизы… И он попытался скрыть от нее другие мысли: единственнойпричиной, по которой Луиза по-прежнему находилась рядом с ним, является то, чтоему пока еще удается оберегать ее. Эта мысль натолкнула его на воспоминания обриллиантовых серьгах, но Ральф отбросил их, не желая, чтобы она увидела — илихотя бы заподозрила что-нибудь по его ауре.

А в это время мысли Луизы потекли в абсолютно ином, болеебезопасном направлении.

— Даже если нам войти и выйти, не встречаясь с ним, Атропосвсе равно поймет, что здесь кто-то побывал. Возможно, он даже будет знать, ктоименно.

Отрицать этого Ральф не мог; у них не было иного выбора,хотя бы временно. Им остается только делать свое дело, продвигаясь вперед шагза шагом, и надеяться, что, когда завтра утром встанет солнце, они увидят его.«Хотя будь у меня выбор, я предпочел бы сон», — подумал Ральф, и тоскливаямимолетная улыбка тронула его губы. —Господи, кажется, я не спал целую вечность".С этой мысли ум его даже сделал прыжок к любимой поговорке Кэролайн о том, кактернист и долог обратный путь в Эдем. В данный момент Ральф считал, что Эдемомможет быть лишь безмятежный, беспробудный сон до обеда… Даже немного позже.

Ральф взял Луизу за руку, и они вновь пошли по следамАтропоса.

6

Футах в сорока восточнее ограждения, отмечающего границылетного поля, ржавая колея заканчивалась. Следы Атропоса, однако, вели дальше,хотя и недолго; Ральф был почти уверен, что видит место, где оканчиваются следы,и образ их самих, превращенных в спицы огромного колеса. Если он не ошибается,то логово Атропоса должно находиться неподалеку от того места, где Эд Дипноврезался в пикап Толстяка, перевозившего бочонки с удобрением.

Поднявшийся ветер доносил тошнотворный запах гнили и голосЧепина, разглагольствующего на свою любимую тему:

— …а что я всегда говорил! Шахматы — как жизнь… Ветер утих.Напрягая слух, Ральф мог слышать голос Фэя, но слов не разобрал. Да это иневажно: он так часто слышал эту проповедь, что знал ее наизусть.

— Ральф, какой противный запах. Это несет от него, правильно?Ральф кивнул, хотя вряд ли Луиза это заметила. Женщина, крепко держа его заруку, смотрела широко открытыми глазами вперед. След, начинавшийся у дверейОбщественного центра Дерри, оканчивался под пьяно накренившимся дубом футах вдвухстах от них. Причина смерти дерева, а не только его искореженного вида былаочевидной: бок древнего реликта был очищен наподобие банана ударом молнии.Трещины, зазубрины, выпуклости серой коры образовывали странные сочетанияискаженных в молчаливом крике лиц, а само дерево раскинуло сухие ветви в видемрачных идеограмм… Напоминавших по крайней мере, Ральфу — японские иероглифы,обозначавшие одно камикадзе.

Молнии, ударившей в дуб, не удалось свалить дерево, хотя онапостаралась вовсю. Мощная корневая система с одной стороны была вырвана изпочвы.

Корни, вырвавшись наружу, поднимали цепи ограждения в формекупола, впервые за многие годы напомнив Ральфу о его детском знакомстве сЧарльзом Энгстромом.

«Не надо играть с Чаки, — говорила ему мать. — Он плохоймальчик».

Ральф не знал, плохой Чаки или нет, но вот крепким орешкомон был без сомнения. Чарли Энгстром прятался за деревом с длинным прутиком вруке, который он называл Волшебным Жезлом. Когда мимо проходила женщина впышной юбке, Чаки крался за ней на цыпочках, поддевал сзади Волшебным Жезломюбку и задирал ее. Частенько ему даже удавалось разглядеть цвет нижнегодамского белья, пока женщина не начинала понимать, что происходит, и поднималакрик, угрожая рассказать все матери. Цепи ограждения, поднятые вверх корнямидуба, напомнили Ральфу юбки, которые Чаки задирал своим Волшебным Жезлом. —Ральф?

Он посмотрел на Луизу.

— А кто такой Чарли Ян <Здесь игра слов, основанная насходном произношении: Peekie Want — Волшебный Жезл и Piggy Juan — ПоросенокЯн.>? И почему ты сейчас о нем думаешь?

Ральф расхохотался: — Ты увидела это в моей ауре?

— Может быть. Теперь я ни в чем не уверена наверняка. А ктоон такой?

— Расскажу как-нибудь в другой раз. Идем.

Взяв женщину за руку, Ральф повел ее к дубу, под которымзаканчивались следы Атропоса, к усиливающемуся дурману разложения, являвшемусявизитной карточкой карлика.

Глава двадцать пятая

1

Стоя под дубом, они рассматривали землю. Луиза напряженнопокусывала нижнюю губу.

— Нам действительно необходимо спуститься вниз, Ральф?

— Да.

— Но зачем? Что мы должны сделать? Забрать то, что он украл?

Убить его? Что именно?

Ральф не знал… Но был уверен, что поймет, они оба поймут,когда придет время.

— Думаю, сейчас нам лучше не рассуждать, а действовать,Луиза.

Молния действовала, словно мощная и жестокая рука, опрокинувдерево и образовав огромный провал у корней с западной стороны. Для мужчины илиженщины уровня Шот-таймеров эта яма показалась бы тесным и, возможно, пугающимпровалом с обсыпающимися краями и переплетенными, торчащими в разные стороныкорнями, похожими на змей, но Ральф и Луиза не увидели в ней ничего необычного.

«Ребенок с развитым воображением мог бы увидеть побольше, —подумал Ральф. — Это темное углубление навело бы его на мысль о пиратскихсокровищах… Кладах… Пещерах троллей».

Читать книгу "Бессонница - Стивен Кинг" - Стивен Кинг бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Ужасы и мистика » Бессонница - Стивен Кинг
Внимание