Кровавый след - Деон Мейер

Деон Мейер
0
0
(0)
0 0

Аннотация: Устав от измен мужа и капризов эгоистичного сына, Милла Страхан уходит из семьи, чтобы начать новую жизнь. По счастливому, как ей кажется, стечению обстоятельств она быстро устраивается на работу и не сразу понимает, что попала в разведывательную организацию… Бывший телохранитель Леммер соглашается провезти через границу черных носорогов, а в итоге попадает в переделку с бандитами… Частный детектив Матт Яуберт ведет розыск сотрудника автобусной компании… Кажется, что эти сюжетные линии никак не связаны между собой, но они непременно сойдутся, да так, что кульминация романа окажется настоящим сюрпризом для читателя.
Кровавый след - Деон Мейер бестселлер бесплатно
1
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Кровавый след - Деон Мейер"


— Мне придется учиться жить одной.

Она открыла дверцу. Когда он последовал ее примеру, собираясь проводить ее до двери, она сказала:

— Нет, не надо.

Он смотрел ей вслед. Она дошла до половины дорожки, немного постояла на месте, потом расправила плечи и вздернула вверх подбородок.

— Да, по-моему, она справится, — сказал Яуберт, обращаясь к Маргарет.

94

В начале девятого, до того, как подсчитать вчерашний пробег или записать отработанные часы, он позвонил миссис Густи Флинт.

— Извините, что беспокою вас так рано, — сказал он.

На заднем плане слышался собачий лай.

— Что вы, что вы, ничего страшного. Вы наверняка уже поняли, что вставать поздно у меня не получается. Слышите?

— Миссис Флинт, я понимаю, возможно, у вас с сыном были свои секреты, свои договоренности, но мне очень важно знать, не занимал ли Дани у вас деньги в прошлом году?

Сначала он слышал только тявканье чихуа-хуа. Потом она спросила:

— А что? Что случилось?

Он ждал этого вопроса, но отвечать на него не собирался.

— Ничего. Я просто стараюсь ничего не упустить.

— Нет, он не занимал у меня деньги, — ответила она с плохо скрываемым негодованием. — Дани знал, что я вдова.

Вдова, привыкшая к роскоши, подумал Яуберт.

— Значит, он точно не просил у вас взаймы?

Зазвонил его мобильник. Он достал телефон из кармана.

— Нет, но у меня чувство, что вы не случайно меня расспрашиваете.

— Миссис Флинт, извините, мне звонят. Спасибо вам большое.

— Я имею право знать…

Он оборвал разговор, потому что узнал номер Тани Флинт.

— Алло, Таня?

— Приезжайте и посмотрите, — сказала она. В ее голосе он услышал что-то новое: напряжение, тревогу.

— Где вы? Что случилось?

— Я на работе. Кто-то… Прошу вас, будет лучше, если вы все увидите сами.

— С вами все в порядке?

— Да, — сказала она. — Здесь полиция.

Ее фирма располагалась в офисном здании на Стелла-стрит в районе Монтэгю-Гарденз. Он увидел метровую вывеску со шпионским силуэтом, синим бассейном в форме почки и слова «Под крышей. Защити свой бассейн». У входа стояли две патрульные машины с эмблемами ЮАПС.

Таня стояла в зале, где, видимо, была мастерская. Рядом нависали двое полицейских в форме. Вокруг них лежали рулоны синего и черного поливинилхлорида, вдоль стены стояли шкафчики с инструментами, рядом лежала почти готовая покрышка для бассейна. Увидев его, Таня показала на высокую белую стену справа.

Там виднелась надпись, сделанная из баллончика красными буквами: «БРОСЬ ЭТО».

Он подошел к ней.

— Они перевернули все вверх дном, — сказала Таня, показывая куда-то рукой.

Ее тон озадачил Яуберта. Она говорила хладнокровно. Почти с довольным видом. Он повернул голову. Бетонные ступеньки вели на деревянный помост. Он увидел ножки опрокинутого стола.

— Это и есть частный детектив? — спросил один из полицейских, чернокожий сержант.

— Да, — ответил Яуберт и извлек из кармана визитную карточку.

— Вы должны подождать инспектора Бучинги. Он скоро приедет.

Потом заговорила Таня Флинт, и в ее голосе слышалась радость:

— Я знала, что тут замешан кто-то еще. Я знала…

Яуберт не ответил. Он разглядывал пассивные инфракрасные датчики на обеих боковых стенах.

— Почему не сработала сигнализация?

— Не знаю. — Таня Флинт пожала плечами, как будто он спросил о каких-то пустяках.

— Но вы вчера включали сигнализацию? — спросил терпеливый инспектор Бучинги. Они с Яубертом и Таней Флинт стояли у маленького окошка ванной с выбитым стеклом и погнутой решеткой.

— Не помню. — Эйфория начала проходить, действие адреналина заканчивалось. Бучинги поднял брови. — Вчера вечером… Мистер Яуберт позвонил, когда я закрывала, спросил насчет мобильного телефона мужа. Наверное… я забыла…

Инспектор вздохнул:

— Вы уверены, что ничего не украдено?

— Насколько мне известно, нет. Они только разбили все компьютерные мониторы. И расшвыряли папки.

Бучинги показал на красную надпись:

— Начальник, что, по-вашему, это значит? — Он знал, кто такой Яуберт.

Яуберт не знал, как лучше ответить на такой вопрос, хотя и понимал, что вопрос неизбежно возникнет. Если он выложит карты на стол, возникнет масса осложнений. Придется тратить много времени на дачу показаний: «порше», «ауди», мобильник, банковские счета… Ему придется делиться сведениями с полицией, и тогда следствие затянется. Танины тридцать тысяч тают с каждым часом. Но и лгать ему тоже не хотелось.

— Миссис Флинт обратилась в нашу фирму с просьбой разыскать ее пропавшего мужа. Дело завели в участке на Тейбл-Вью…

— На Тейбл-Вью, — вздохнул Бучинги, который работал в Милнертоне.

— Следствие вел инспектор Джейми Кейтер. Ему наверняка известно больше, чем мне.

— Как же, как же, — сказал Бучинги. — Я знаю его. Но эти слова… — Он показал на стену. — Кто-то хочет, чтобы вы все бросили. Начальник, вы, должно быть, наткнулись на что-то важное.

— Я обыскал его машины, просмотрел банковские счета, его кабинет… — Яуберт пожал плечами.

— И ничего?

— Я по-прежнему не могу его найти.

— Кто в курсе ваших действий?

Ему и самому хотелось бы знать ответ на этот вопрос.

— Миссис Флинт, ее свекровь, сослуживцы мистера Флинта… и Джейми Кейтер.

Бучинги посмотрел на Таню:

— А ваши работники?

— Нет, они ничего не знали.

Инспектор снова посмотрел на граффити, а потом повернулся к Яуберту и многозначительно спросил:

— Вам точно нечего мне рассказать?

— Инспектор, если хотите, мы предоставим вам доступ ко всему, что нам известно. Может быть, вы увидите что-то, что я упустил.

Детектив покачал головой:

— Сначала я поговорю с Кейгером.

Когда они остались одни, Таня Флинт спросила Яуберта, что он думает.

— Вы больше никому не рассказывали о том, что обратились в частное сыскное агентство?

— Нашим общим друзьям. И его сослуживцам.

Яуберт задумался, покачал головой:

— Слишком много переменных. Должно быть, кто-то следил за складом самообслуживания. Например, сторожу заплатили и попросили позвонить, если кто-то откроет его бокс. Постараюсь выяснить.

Читать книгу "Кровавый след - Деон Мейер" - Деон Мейер бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Триллеры » Кровавый след - Деон Мейер
Внимание