Мальчик, сделанный из кубиков - Кит Стюарт

Кит Стюарт
0
0
(0)
0 0

Аннотация: Как заново научиться любить? На этот важнейший из всех вопросов, которые ставит жизнь, единого ответа не существует. Для Алекса, героя романа, любящего жену, но разучившегося выражать ей свою любовь, любящего сына, но не умеющего понять ребенка, ответ находит его восьмилетний сын. Сэм у Алекса не такой, как все. Живущий в мире, он отделен от мира. Все, что находится вне его, для мальчика – пугающая загадка. Но когда он дает волю воображению и строит на экране из кубиков новый мир, в котором нет места страху, жизнь мальчика и его семьи чудесно преображается…
Мальчик, сделанный из кубиков - Кит Стюарт бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Мальчик, сделанный из кубиков - Кит Стюарт"


– Это я, – слышится из-за двери голос Эммы.

Смотрю на экран телефона. Времени семь утра. Первая моя мысль – что-то случилось с мамой.

– Все в порядке?

– Да. Но у нас изменения в планах.

Потом я вижу Сэма, который заглядывает в дверь – он полностью одет и держит под мышкой справочник по «Майнкрафту». Рядом с ним Джоди.

– Мы тут поговорили, – объявляет Эмма. – Вы едете на турнир.

– Что?

– С мамой все в порядке. Я побуду с ней сегодня, а в воскресенье уеду поездом. Вам нет никакого смысла пропускать турнир. Но выезжать нужно прямо сейчас. Маме я все объясню, когда она проснется. Ничего страшного. Вставай и поезжай.

– Но…

– Алекс, все в порядке. Отвези Сэма на этот турнир. Джоди, скажи ему.

Джоди заглядывает в дверь:

– Алекс, она выносит мне мозг с шести утра. Думаю, нам придется ее послушаться.

Сэм входит в комнату:

– Поехали, папа.

– Ладно, – говорю я, выбираясь из постели. – Уговорили. Где мои штаны?

Вскоре мы уже мчим на машине в Лондон. Джоди сидит спереди рядом со мной, Сэм на заднем сиденье штудирует свой справочник. Турнир начинается в час дня. До Лондона пять часов езды. Времени у нас совсем впритык. Если где-то будет пробка, мы в пролете.

Почти не разговариваем. Каждый погружен в собственные мысли и опасения. Мне очень хочется вернуться к тому разговору с Джоди, который мы тогда не успели закончить. Может, она собиралась предложить мне вернуться домой? Хочется сказать ей, что я теперь намного лучше справляюсь с собственной жизнью, что я понял, где был неправ, что не стоило быть таким отчужденным и держать все в себе. Я понял, что нас, наверное, всегда что-то разделяло и что корни этого лежат в моем прошлом, в далеком прошлом, в том пасмурном дне и ужасной аварии. Мой психотерапевт говорила о комплексе вины выжившего – ощущении, что это я стал причиной беды или что на месте Джорджа должен был быть я. Чувство вины оплело меня толстым пологом терновых ветвей.

Мы только въезжаем в Сомерсет, когда мой телефон начинает пиликать. Я вытаскиваю его из кармана и сую Джоди.

– Это Дэн, – говорит она.

– Черт, мы договорились встретиться с ним на фестивале полчаса назад.

– Он в курсе, что произошло?

– Только если Эмма ему рассказала.

– Значит, вряд ли.

Она отвечает на звонок и включает громкую связь.

– Алло? – кричу я.

– Привет, – говорит Дэн. – Куда вы все запропастились? Ты помнишь, что соревнования начинаются через два часа?

– Э-э, да, у нас тут возникли кое-какие обстоятельства. Мы слегка опаздываем.

– Тут куча народу, чувак. Сэму нужно зарегистрироваться, чтобы принять участие. Зарегистрировать его?

– Да!

– Ладно, только, ребята, поднажмите. Эмма с вами? Она как исчезла вчера, так с тех пор и не отвечает на мои эсэмески.

– Э-э… не совсем.

И пока я лавирую в плотном потоке транспорта на шоссе, Джоди пересказывает ему все события вчерашнего дня и сообщает, что Эмма осталась в Корнуолле приглядывать за мамой.

– Могла бы и мне сказать, – замечает Дэн.

За три часа мы выезжаем на А303 и несемся по Уилтширу, мимо заболоченных полей и сельскохозяйственных угодий, которые простираются вокруг, насколько хватает глаз, время от времени перемежаемые безымянными деревушками. Я лавирую между грузовиками и микроавтобусами, поминутно взглядывая на часы. Время неумолимо ползет к часу дня. Бросаю взгляд в зеркало заднего вида и вижу Сэма, молчаливого и одинокого. Его мир всегда существует отдельно от нашего, это я понимаю. Но теперь я знаю, что в него можно войти. Странно только, что выяснил я это при помощи компьютерной игры. Если мы все-таки успеем на турнир, нам предстоит играть в эту игру с сотней других людей. И несмотря на все, что я узнал о нем, я понятия не имею, как он будет реагировать.

М3 остается позади смазанным пятном совершенно идентичных пригородов и мелькающих рощиц, но чем ближе мы подъезжаем к Лондону, тем плотнее становится поток машин, и мы начинаем терять темп. Джоди запускает на своем телефоне навигатор и говорит, что нам ехать еще минут сорок. Когда уже виднеется въезд на М25, снова звонит Дэн.

– Мм, ребята, начало через двадцать минут. Я занял место для Сэма, но ждать они вряд ли станут.

– Мы уже приехали? – спрашивает с заднего сиденья Сэм.

– Почти, – отвечаю я. – Дэн, а ты не можешь как-нибудь потянуть время?

– Э-э… а как?

– Не знаю! Скажи им, что мы будем присутствовать только на турнире.

– Я говорил. Они пожали плечами.

Втапливаю педаль газа в пол и с ревом проношусь мимо вереницы автобусов, едва не сбив боковое зеркало у «БМВ» на скоростной полосе. Водитель сигналит и кричит что-то.

– Дяденька сердится, – замечает Сэм.

– Давай, Дэн, придумай что-нибудь.

Шоссе еле ползет, но я петляю между фургонами и автобусами, втискиваясь в любую открывшуюся щелочку. Джоди цепляется за приборную панель, Сэма на заднем сиденье швыряет то влево, то вправо. Мы уже на окраине Лондона, вокруг тянутся бесконечные мрачные промзоны и ряды плотно слепленных друг с другом жилых домиков. Вдали, точно надгробные камни, высятся серые многоэтажки постройки шестидесятых годов. Сэм завороженно смотрит в окно.

На съезде с шоссе пробка; машины, выстроившись длинным хвостом, терпеливо дожидаются своей очереди выехать на дорогу, которая нужна нам. Сэм наклоняется вперед и заглядывает в экран мобильника Джоди.

– Есть другой маршрут, – говорит он. – Сначала на эту дорогу, потом на ту.

– Мы можем так поехать? – спрашивает Джоди.

– А, была не была, поехали, – говорю я.

Мы с визгом выскакиваем на обочину через две полосы и съезжаем на проселок. Снова звонит Дэн.

– Я выиграл вам еще минут пятнадцать.

– Каким образом? – интересуется Джоди.

– Возможно, мне пришлось попросить моего друга Джея хакнуть их сетку и уложить сервер. Никаких ужасов, они быстро все восстановят.

Наконец вдали показывается конференц-центр: похожее на ангар сооружение, примостившееся посреди суперсовременных офисных джунглей и окруженное сотнями акров парковок. Больше всего он похож на какой-то зловещий военный комплекс.

– Приехали? – спрашивает Сэм.

– Да, почти, – говорю я.

Мы въезжаем в замысловатый лабиринт парковочных участков, и нам немедленно начинают попадаться толпы подростков и юнцов лет двадцати, стекающихся к зданию. Большинство одеты в джинсы и толстовки с капюшонами, но есть и такие, кто вырядился в костюмы ниндзя и зомби и теперь дрожит на пронизывающем холоде.

Читать книгу "Мальчик, сделанный из кубиков - Кит Стюарт" - Кит Стюарт бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Современная проза » Мальчик, сделанный из кубиков - Кит Стюарт
Внимание