Семь сестер. Сестра луны - Люсинда Райли

Люсинда Райли
0
0
(0)
0 0

Аннотация: Тигги Деплеси всегда жила в гармонии с природой. Поэтому она выбрала для себя работу с дикими животными. Но череда драматичных событий, в том числе смерть ее приемного отца Па Солта, заставляют Тигги многое изменить в своей жизни. Чтобы понять, кем она хочет быть на самом деле, Тигги отправляется в солнечную Испанию, Гранаду, где, как она подозревает, живет ее настоящая семья.Так Тигги погружается в неразрывно связанную с гражданской войной 30-х годов историю своих предков, испанских цыган, среди которых были прекрасные музыканты и, что интригует Тигги больше всего, одна великолепная танцовщица фламенко, чья история станет для «сестры луны» своего рода новой путеводной звездой.
Семь сестер. Сестра луны - Люсинда Райли бестселлер бесплатно
1
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Семь сестер. Сестра луны - Люсинда Райли"


* * *

Месяцем позже, когда знойный июнь уступил свое место еще более испепеляющему июлю, Айседора, вернувшись домой, застала на кухне бабушки какого-то незнакомца. Девочка глянула на Марию. Та сидела в своем кресле-качалке, и глаза ее покраснели от слез.

– Бабуля, что с тобой? Что случилось? – бросилась она к Марии и тут же вскарабкалась к ней на колени, не обращая внимания на мужчину.

– Ay, Айседора, я… – Мария постаралась хоть как-то взять себя в руки. Она крепко обняла внучку за плечи. – Мне так жаль, querida, так жаль…

– Чего тебе жаль? Что случилось? Ты такая расстроенная. – Айседора глянула на мужчину, сидевшего за столом. Тот растерянно крутил в руке стакан с бренди, явно налитый ему из неприкосновенных запасов Рамона. – А это кто такой?

– Вот хоть одна приятная новость. – Мария выдавила из себя некое подобие улыбки. – Это Пепе, твой дядя.

– Пепе! Тот самый, что живет в Америке? – Айседора с изумлением глянула на Марию. – Мой дядя?

– Все так, милая.

– И он приехал к нам?

– Как видишь, приехал. – Мария улыбнулась и жестом указала на Пепе.

– Но тогда… – Девочка приложила свой пальчик к губам, как всегда делала, когда начинала размышлять о чем-то очень сложном и непонятном. – Но тогда почему у тебя такой несчастный вид, бабуля? Ведь ты же все время говорила мне, как ты скучаешь по Пепе. И вот он наконец приехал.

– Да, я очень скучала без него, – кивнула в ответ Мария. – И я очень счастлива видеть его, это правда.

Айседора спрыгнула с колен бабушки, пересекла кухню и остановилась перед своим дядей.

– Hola, меня зовут Айседора, и я очень рада познакомиться с вами. – Она протянула ему руку для приветствия.

Пепе слегка усмехнулся и тоже протянул ей руку, которую она с достоинством пожала.

– Вижу, у моей племянницы отменные манеры.

– О да. Это все заслуга Ангелины. Она иногда берет ее с собой в город, когда идет туда гадать всем этим payos. Айседора и на английском немножко разговаривает.

– Что ж, малышка, поскольку я не payo, а твой дядя Пепе, ступай-ка сюда и обними меня как следует.

Айседора с готовностью упала в руки Пепе. Когда он поцеловал ее, то его роскошные усы приятно пощекотали ей щеку.

– Взгляни, я тут тебе подарок привез из Америки, – сказал Пепе и, взяв коробку, стоявшую рядом с ним, вручил ее девочке.

– Подарок? Мне? Коробка, завернутая в такую красивую бумагу. Взгляни, бабуля! Спасибо, дядя Пепе!

– Нет, Айседора, это не коробка, – улыбнулся в ответ Пепе. – Ты сними обертку и посмотри, что там внутри. Там и есть мой подарок.

– Но бумага такая красивая, я могу нечаянно порвать ее, снимая, – недовольно нахмурилась Айседора.

– А я сейчас покажу тебе, как это сделать. – Пепе взял коробку и поставил ее на кухонный стол. Вначале он аккуратно развязал концы розовой ленты и осторожно отодвинул бумагу от края коробки. – Видишь, как все просто? А теперь закончи сама.

Айседора сняла с коробки бумагу и, получив соответствующие указания от Пепе, открыла крышку.

– Так это же кукла! Вылитая Ангелина! Такая красивая! Неужели это мне?

– Тебе. Отныне это твоя кукла. Надеюсь, ты будешь хорошо заботиться о ней. Ее зовут Глория, – добавил Пепе, а зачарованная Айседора с великой предосторожностью достала куклу из коробки.

– Я видела такие куклы в магазинах для богатых испанцев, но они же стоят кучу песет. Спасибо, Tio. – Девочка растроганно прижала Глорию к себе. – Обещаю, я буду беречь ее. – Потом она повернулась к Марии. – Бабуля, может быть, ты плачешь от счастья? – спросила она у нее с надеждой в голосе.

Мария обменялась с Пепе многозначительным взглядом.

– Мы с Пепе оба горюем сейчас, потому что он сказал мне, что твоя мама Лусия отправилась на небеса, и сейчас она там вместе с ангелами.

– Она ушла на небо? – переспросила Айседора, слегка приподнимая куклу вверх, потом опуская ее вниз. Потрогала рукой миниатюрный башмачок Глории и короткий носок на ее крохотной ножке.

– Да.

– То есть на земле я ее больше никогда не увижу?

– Не увидишь, Айседора.

– А мне бы так хотелось с ней встретиться. Но думаю, она сейчас счастлива там. Ангелина говорит, что на небесах все очень красиво. Можно, я покажу ей сейчас Глорию?

– Конечно, ступай, покажи. Ангелина сейчас во дворе, ухаживает за своими травами.

Когда Айседора вышла на улицу, Пепе с улыбкой взглянул на мать.

– Какой красивый ребенок, мама. И такая естественная, не то что эти дети в Америке.

– Да, она прекрасная девочка. И я даже в какой-то степени рада, что она была такой крохой, когда уехала Лусия, и не запомнила свою мать. Вот поэтому, видно, смерть Лусии не сильно опечалит ее. Так все же, Пепе, что случилось?

– Мы были на гастролях в Балтиморе. Да, Лусия была вымотана сверх всяких сил. Много пила, постоянно курила, хотя внешне все было как обычно. Она вышла на сцену, встала в позу, как всегда, и начала свое farruca. Закончив танец, громко выкрикнула «Ole!» и рухнула на пол. Поначалу публика решила, что так и надо, что это тоже элемент ее исполнительской манеры. Да и мы все вначале так подумали. Но, когда увидели, что она не поднимается с пола, поняли, что что-то не так. Вызвали карету «скорой помощи», но, когда ее доставили в больницу, врачи уже констатировали смерть. По их словам, у нее случился сильнейший сердечный приступ. Она даже не успела ничего почувствовать, мама.

Мария перекрестилась.

– Все-таки дотанцевалась до смерти.

– Si, мама. Но по крайней мере она умерла, занимаясь любимым делом.

– Но Лусия была еще так молода! Ей не было даже сорока! И такая жалость, что она так и не смогла больше вырваться в Сакромонте, чтобы повидаться со своей дочкой.

– Да, мама. Я много раз спрашивал ее, когда она собирается к вам, но всякий раз у нее находились какие-то отговорки. Однако сейчас, когда я увидел Айседору, я, кажется, понимаю, почему она не стремилась в Сакромонте. Ведь девочка – точная копия своего отца!

– Ты прав, – согласилась с сыном Мария. – И характер у нее такой же, как у него. Нежная, добрая и очень-очень терпеливая. Везде неотступно следует за Ангелиной, словно маленький щенок.

– Мама, как думаешь, должны ли мы сказать Менике, что у него растет дочь? – спросил Пепе.

– В свое время Лусия взяла с меня слово, что я никогда не проговорюсь ему об этом, но сейчас, когда ее больше нет с нами… А ты как считаешь?

– Я слышал, что Менике женился, живет со своей семьей в Аргентине, у него двое деток.

– То есть с Лусией он порвал окончательно?

Читать книгу "Семь сестер. Сестра луны - Люсинда Райли" - Люсинда Райли бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Современная проза » Семь сестер. Сестра луны - Люсинда Райли
Внимание