Слово Вирявы - Анна Бауэр

Анна Бауэр
0
0
(0)
0 0

Аннотация:

Журналистка Варя Килейкина приезжает на родину, в Мордовию, чтобы расследовать исчезновения людей в заповедном лесу. По неосторожности она навлекает на себя гнев древней богини Вирявы и оказывается в мире оживших легенд. Теперь Варя должна вернуться домой за неделю, иначе погибнет от рук Лесной хозяйки. Искать обратный путь трудно вдвойне, ведь тот, кому она больше всех доверяет, рожден, чтобы ее убить.Для кого эта книгаДля любителей русской современной прозы.Для тех, кто увлекается мифами и легендами разных культур и регионов.

Слово Вирявы - Анна Бауэр бестселлер бесплатно
2
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Слово Вирявы - Анна Бауэр"


на одном из интернет-порталов и напишете пару строк с впечатлениями. Это поможет «Слову Вирявы» звучать громче и дольше.

И последнее: если поедете на Священную поляну к Симкинскому дубу, ставшему прообразом Шимкинского, следуйте советам лесника Трофимыча – во что бы вы ни верили. А там, глядишь, и желание исполнится.

P. S. И возьмите все-таки проводника. На всякий случай.

Анна Бауэр

Благодарности

Когда рождается книга, мало одного лишь автора. Это издание появилось благодаря многим чудесным людям, которые поддерживали и верили в меня на долгом пути к дебюту.

Я благодарю…

Маму и бабушку, которые научили меня смотреть на мир и людей любящими глазами, несмотря ни на что. Благодарю за то, что вы всегда безоговорочно поддерживали мое творчество – какие бы формы оно ни принимало. Я счастливый ребенок и счастливый автор: мои близкие всегда меня слышали и понимали.

Мама, тебе как художнику по жизни и дизайнеру по профессии – отдельное спасибо за консультации по эрзянскому костюму и вышивке. Но прежде всего – за огромную, преодолевающую все расстояния и границы любовь!

Бабуля, я скучаю. Верю, ты все знаешь и видишь.

Мужа и сына за то, что терпели мои писательские «запои» вечерами, по выходным и в каникулы. Без ваших понимания и веры в меня эта книга никогда не была бы дописана.

Редакторскую команду МИФа, работавшую над этим изданием: Ольгу Мигутину, Полину Степанову, Анну Неплюеву и Павлу Стрепет – за чуткость, кредит доверия и профессионализм. Это по-настоящему увлеченные своим делом специалисты и удивительные люди! Ответственного редактора благодарю за то, что она приняла на себя основной удар – в плане и организации работы, и моих эмоций. Ольга, ваши кропотливый труд, готовность помочь 24/7, отзывчивость и доброта – редкие, бесценные качества!

Бюро «Литагенты существуют» и лично Уну Харт за то, что увидели потенциал в моей рукописи. Ребята, ваше «да!» стало лучшей мотивацией дописать книгу. Уна, твоя фраза о том, что ты «влюбилась в эту рукопись» освещала мне путь в самые темные ночи. Спасибо, что привела меня к цели.

Научного редактора Ольгу Цыплякову и переводчика Александра Данильчева за то, что помогли разобраться в лингвистических тонкостях эрзянского и мокшанского языков и придать тексту аутентичности.

Арт-директора Софию Цой и команду художников и дизайнеров, работавших над созданием обложки, внутренних иллюстраций и иных элементов оформления книги – за тонкий вкус, фантазию и терпение. Вы подарили моим героям уникальный облик и превратили это издание в настоящее произведение искусства!

Доблестную команду бетаридеров – Катерину Ромм, Евгению Цанову, Алину Шефер и мою маму – за внимательное прочтение рукописи в кратчайшие строки. Вы помогли мне выкорчевать нелепицу и не испортить то, что было в полном порядке (отдельное спасибо, что не дали бедной Пферде сгинуть, не сходя с места).

Художницу Ану Награни, коллажистку Юлию Март, фею буктрейлеров Татьяну (Королеву Мылодрамы) и мастерицу-на-все-руки Нику Велиеву – за вдохновляющие сюрпризы и творчество по мотивам «Слова Вирявы».

Талантливых земляков – художников-этнофутуристов Андрея Алешкина (светлая память) и Юрия Дырина, поэта Сергея Казнова (светлая память), чье творчество вдохновляет меня долгие годы.

Учителя русского и литературы Светлану Константиновну Грузнову (светлая память) – за привитую любовь к языку.

Константина Шапкарина – за то, что увидел во мне искру и сказал об этом.

Светлану Лобанову и ее команду – за то, что пробудили во мне желание снова заниматься творческим письмом. Кто же знал, что вместо копирайтера из меня получится писатель!

Писательскую академию EWA ЭКСМО и лично Марию Невретдинову, а также Анче Колла и Анастасию Таммен за полезные курсы, воркшопы и авторские мастерские, в которых я начала работу над книгой.

Авторское сестринство – «Лигу Брэдбери» – за дружбу и ежедневную поддержку! За ваше «Давай! Осталось совсем немного! Ты сможешь!» Девочки, я смогла.

Первых читателей, которые рискнули ознакомиться с рукописью еще до ее издания и поделились со мной своими впечатлениями.

Жителей Саранска и всей Мордовии, эрзянский и мокшанский народ – за то, какие вы есть!

Всех остальных, кто поддерживал меня Словом и Делом.

Источники

Тексты на эрзянском и мокшанском языках, отредактированные в соответствии с современными литературными нормами, а также их переводы приводятся по следующим источникам:

Ермаков Н. Эрзянские причитания: традиции бытования и современное состояние. Таллин: Издaтeльcтвo Таллинского университета, 2014.

Мордовские народные песни: сборник / под. ред. Г. Сураева-Королева. Саранск: Мордовское книжное изд-во, 1969.

Седова Л. Занимательная фольклористика. Саранск: Мордовское книжное издательство, 2015.

Шахматов А. Мордовский этнографический сборник. СПб.: Типография Императорской Академии наук, 1910.

Глоссарий составлен с опорой на материалы:

Мордовская мифология: энциклопедия / науч. ред.: В. А. Юрчёнков, Г. А. Куршева, Н. Г. Юрчёнкова, И. В. Зубов; редкол.: Г. А. Куршева (пред.) [и др.]. Саранск: НИИГН, 2020.

Глоссарий

Алганжей – невидимое существо, несущее болезнь или смерть человеку или животному. Согласно поверьям, напустить алганжея могли и люди (колдуны), и божества, в том числе богиня леса Вирява. Избавиться от алганжеев помогали знахарки.

Банява – мокш. Банява, эрз. Баняава. От эрз., мокш. баня – «баня», ава – «женщина, мать». Богиня – покровительница бани.

Бобо – персонаж сказок, дух низшей мифологии, которым пугают непослушных маленьких детей. Описывается как покрытое шерстью существо на птичьей ноге с мешком за плечами, в который Бобо сажает капризных малышей и уносит в лес. Днем спит в своей норе, а вечером заглядывает в окна домов и приговаривает: «Бо-бо-бо».

Братина – большая чаша для алкогольных напитков, меда, символ единения. Нередко выполнялась в виде птицы с клювом и хвостом, имела ритуальное значение.

Варда – демоническое существо, умеющее принимать разные образы. В более поздних сказках часто отождествляется с ведьмой, которая является человеку в облике старухи в лохмотьях. Хитростью овладевая одеждой девушек, Варда выдает себя за них. Защитой от чар Варды считаются материнские слезы, пролитые на рубашку дочери. Пьяных мужчин Варда превращает в свиней и катается на них.

Вармава – мокш. Вармава, эрз. Вармаава. От эрз., мокш. варма – «ветер», ава – «женщина, мать». Богиня – повелительница ветра.

Варя – на эрзянском языке означает «нора», «дыра».

Ведьозкс – от эрз., мокш. ведь – «вода», озкс – «моление». Моление богине воды Ведяве.

Ведява – мокш. Ведява, эрз. Ведьава. От эрз., мокш. ведь – «вода», ава – «женщина, мать». Богиня воды, покровительница плодородия, любви, брака. К Ведяве обращались за благословением во время свадебных обрядов, за помощью во время родов и если у супругов долго не было детей. Бесплодие у эрзян и мокшан считалось большим горем.

Великая береза – здесь: то же, что и Мировое дерево. Береза считается одним из самых почитаемых деревьев у эрзян и мокшан.

Верхний мир – мир божеств и покровителей. См. также «Мировое дерево».

Верьгиз – эрз. волк.

Вирь – эрз. лес.

Вирява – мокш. Вирява, эрз. Вирьава. Богиня – хозяйка леса с противоречивым характером, дуалистический персонаж эрзянских и мокшанских сказок и легенд. Будучи воплощением лесной стихии, она дарует человеку пропитание, лечебные травы, может вывести из чащи заплутавшегося человека, но также и испугать, сбить с дороги, наказать. Требует уважения и бережного отношения к лесу. В быличках она описывается по-разному – от красивой громадной женщины ростом с дерево до неопрятной страшной старухи. В процессе христианизации эрзян и

Читать книгу "Слово Вирявы - Анна Бауэр" - Анна Бауэр бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Романы » Слово Вирявы - Анна Бауэр
Внимание