Все, что мы не завершили - Ребекка Яррос

Ребекка Яррос
0
0
(0)
0 0

Аннотация:

Джорджия Стантон пережила тяжелый развод и теперь должна начать жизнь заново. Вернувшись домой в Колорадо, она сталкивается с автором бестселлеров Ноем Гаррисоном, самодовольным и в целом возмутительным. Что бы там ни говорил издатель, будь она проклята, если этот красавец, автор трагических историй обреченной любви, закончит последний роман ее прабабушки Скарлетт Стантон. Ной находится на пике своей карьеры. Публикуются романы, выходят экранизации — звезда современной прозы добился всего, о чем можно было мечтать. Однако он не в силах отказаться от предложения дописать самую громкую книгу века — книгу, которую его идол Скарлетт Стантон не завершила. Впрочем, одно дело — придумать удачный финал для романа легендарной писательницы, и совсем другое — справиться с ее красивой, упрямой и циничной внучкой Джорджией. Но, вместе читая рукопись и переписку времен Второй мировой войны, эти двое начинают понимать, почему Скарлетт так и не закончила свой роман. Эта книга основана на реальных событиях, на истории великой любви Скарлетт и военного летчика, и финал у этой истории отнюдь не счастливый. Джорджия точно знает, что любовь всегда приводит к краху. Химия и взаимопонимание между ней и Ноем не подлежат сомнению, но Джорджия намерена не повторить прабабушкиных ошибок, даже если Ной поплатится своей карьерой. «Всё, что мы не завершили» — эпическая история о том, чем мы готовы рисковать ради любви, о ранах, которые слишком глубоки и никогда не заживут, и о том, чем завершаются истории, даже если мы боимся предвидеть финал. Впервые на русском!

Все, что мы не завершили - Ребекка Яррос бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Все, что мы не завершили - Ребекка Яррос"


от боли за сестру.

Засвистел чайник, и Констанс поднялась из-за стола.

— Но тогда тебя точно не опубликуют, — сказала она с вымученной улыбкой. — Читателям нужны книги, где есть финал.

— Я как-то не думала о публикации.

У Скарлетт перехватило дыхание. Боль в пояснице вспыхнула с новой силой и теперь захватила еще и живот.

— А стоит подумать. Мне всегда нравилось слушать твои истории. Мне кажется, они понравятся и другим тоже.

Пока Констанс заваривала чай, Скарлетт ерзала на стуле, стараясь усесться поудобнее.

— Пойдем в гостиную. Я сяду в кресло, мне будет помягче.

— Да, конечно.

Скарлетт с трудом поднялась на ноги. Боль слегка отпустила, и ей удалось сделать нормальный вдох.

— Скарлетт? — встревоженно спросила Констанс, беря в руки поднос.

— Все нормально. Спина чуть затекла.

Констанс поставил поднос на стол.

— Может, пойдем погуляем? Вдруг станет легче?

— Нет. Говорю же, спина затекла. Сейчас все пройдет.

Констанс взглянула на часы.

— Давай позвоним акушерке. На всякий случай.

Скарлетт покачала головой.

— Ближайший телефон в трех кварталах отсюда, и со мной все нормально.

Так и было… пока боль не вернулась, сковав судорогой все мышцы живота.

— А мне кажется, не нормально.

Скарлетт почувствовала толчок изнутри, а потом по ее бедрам разлилось тепло. У нее отошли воды. Страх, подобного которому она не испытывала никогда в жизни, был сильнее, чем схватки.

— Я позову акушерку. — Констанс взяла Скарлетт под локоть и усадила на стул. — Сиди. И не пытайся вставать, пока я не уложу тебя в постель.

— Мне нужен Джеймсон.

— Да, конечно, — тихо проговорила Констанс, убедившись, что Скарлетт сидит.

— Констанс, — рявкнула Скарлетт и дождалась, когда сестра посмотрит ей в глаза. — Мне. Нужен. Джеймсон.

— Я позвоню акушерке, а потом сразу же позвоню в его часть, даю слово. Но сперва акушерке. Или твой муж разбирается в родовспоможении?

Скарлетт сердито сверкнула глазами.

— Так. Сиди. И не двигайся. Хоть раз в жизни дай мне покомандовать.

Констанс выбежала за дверь, прежде чем Скарлетт успела возразить.

Пять минут. Десять минут. Скарлетт не сводила взгляда с часов в ожидании Констанс.

Ровно через двенадцать минут открылась входная дверь.

— Я здесь! — Констанс влетела в кухню едва ли не раньше, чем дверь в прихожей захлопнулась. Она натянуто улыбнулась и объявила: — Акушерка уже едет к тебе. Мне было велено отвести тебя наверх и уложить в чистую постель.

— Джеймсон? — спросила у нее Скарлетт сквозь стиснутые зубы, когда ее скрутила очередная схватка.

— Сколько у тебя было схваток, пока меня не было? — Констанс достала из шкафчика несколько полотенец и принялась вытирать пол.

— Две. Это. Третья. — Скарлетт старалась дышать ровно и глубоко, зная, что эта боль — только верхушка айсберга. — Где. Джеймсон?

Констанс бросила полотенца в корзину для грязного белья.

— Констанс!

— Где-то над Северным морем.

— Да, конечно.

Зря она не попросила его остаться, но для этого не было причин. По крайней мере, причин, уважительных для командира крыла.

— Я тебя не оставлю, — пообещала Констанс, помогая сестре подняться на ноги.

И выполнила обещание.

Девять часов спустя Скарлетт лежала в свежеперестеленной постели, совершенно разбитая и счастливая как никогда, и смотрела в яркие голубые глаза своего сына.

— Мне все равно, что говорит акушерка. — Констанс заглянула ей через плечо. — Его глаза не поменяют цвет и останутся такими же голубыми.

— Даже если и поменяют, они все равно будут самыми красивыми на свете. — Скарлетт осторожно притронулась к кончику крошечного младенческого носа.

— Согласна.

— Хочешь его подержать? — спросила Скарлетт.

— А можно? — просияла Констанс.

— Конечно можно. И даже нужно. Ты сегодня была в равной степени и сиделкой, и санитаркой. Спасибо, Констанс. Без тебя я бы не справилась. — Скарлетт подняла сына, завернутого в детское одеяльце, которое сшила и прислала им мама Джеймсона, и передала сестре.

— Я же сказала, что я тебя не оставлю. — Констанс взяла малыша на руки. — Он само совершенство.

— Мы хотим, чтобы ты стала его крестной матерью.

Констанс широко распахнула глаза.

— Правда?

Скарлетт кивнула.

— Только ты, и никто другой. Ты же о нем позаботишься, да? Ты его защитишь, если с нами… что-то случится?

От вражеских бомбардировок не спастись нигде — ни во Вспомогательных войсках, ни в собственной постели. В военное время ни в чем нельзя быть уверенной.

— Я его сберегу даже ценой собственной жизни. — Глаза Констанс затуманились, и она склонилась к младенцу в своих объятиях. — Здравствуй, малыш. Надеюсь, твой папа скоро вернется домой и мы дадим тебе имя. — Она выразительно посмотрела на Скарлетт.

Скарлетт лишь улыбнулась в ответ. Она отказывалась обсуждать имя для сына, пока Джеймсон не возьмет его на руки.

— Я твоя тетя Констанс. Да, я очень похожа на твою маму, но она выше меня как минимум на пару сантиметров, и нога у нее больше на целый размер. Не волнуйся, скоро ты подрастешь и научишься нас различать. Хочешь, открою тебе секрет? Я буду твоей крестной матерью. Это значит, что я буду любить тебя, баловать и защищать от опасностей. Даже от жуткой маминой стряпни.

Скарлетт насмешливо хмыкнула.

— А сейчас я пойду приготовлю ей что-нибудь поесть. — Констанс еще раз улыбнулась племяннику и передала его Скарлетт. — Тебе что-нибудь нужно, пока я не ушла вниз? — Она поднялась с кровати, и тут дверь распахнулась.

— Все хорошо? — Джеймсон бросился к Скарлетт, а Констанс тихонько выскользнула за дверь. Всю дорогу до дома Джеймсон гнал, как сумасшедший. Его сердце бешено колотилось с тех пор, как он приземлился, а точнее, с тех пор, как ему сообщили, что Констанс звонила на базу сегодня утром.

Сегодня. Утром. И никто не сообщил ему по радиосвязи. Да, Джеймсон выполнял боевое задание и не мог просто так развернуться и полететь обратно, но он бы что-нибудь придумал. Он бы придумал.

— Все хорошо, — улыбнулась Скарлетт. Ее улыбка была невероятно счастливой и очень-очень усталой. Она выглядела невредимой, но он видел только ее лицо и руки, а что там творится под одеялом — бог весть. — Познакомься с нашим сыном. — Она протянула ему сверток с младенцем.

Джеймсон сел на край кровати и бережно взял в руки хрупкого новорожденного малыша, аккуратно придерживая крошечную головку. Его кожа была нежно-розовой, волосы — черными, а глаза — ослепительно-голубыми. Он был прекрасен, и Джеймсон мгновенно полюбил его всей душой.

— Наш сын. — Джеймсон посмотрел на жену, чьи глаза влажно блестели. — Он удивительный.

— Да. — Скарлетт улыбнулась, и по ее лицу потекли слезы. — Я так рада, что ты вернулся.

— Я тоже рад. — Он

Читать книгу "Все, что мы не завершили - Ребекка Яррос" - Ребекка Яррос бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Романы » Все, что мы не завершили - Ребекка Яррос
Внимание