Герцог в сияющих доспехах - Лоретта Чейз

Лоретта Чейз
0
0
(0)
0 0

Аннотация: Гости шокированы, семья – едва не в истерике, жених – без чувств: Олимпия, леди Хайтауэр, сбежала с собственного венчания! Чего ей не хватало? Любая другая невеста на ее месте плясала бы от счастья стать женой самого завидного холостяка лондонского света… Лучший друг несостоявшегося супруга, неисправимый холостяк Хью Филемон Энкастер, герцог Рипли, смело пускается в погоню за беглянкой, дабы добром или силой привезти ее обратно. Однако уловки, на которые вновь и вновь пускается Олимпия, чтобы вернуть себе свободу, поневоле заставляют его все сильнее восхищаться ее характером, умом и независимостью. Пожалуй, от такой спутницы жизни он не отказался бы и сам!…
Герцог в сияющих доспехах - Лоретта Чейз бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Герцог в сияющих доспехах - Лоретта Чейз"


– Ну разве мог я отпустить свою невесту без драки? – усмехнулся Эшмонт.

– Очень серьезной драки, – поправил Рипли. – Дать кулаком в морду было недостаточно.

– Было бы гораздо лучше, если бы ты все‑таки выстрелил, – заметил Эшмонт.

Доктор тем временем закончил перевязку и откланялся.

– Разве вы не понимаете? – продолжил Рипли. – Если Эшмонт не стал бы из‑за вас стреляться, тут же пошли бы сплетни, что вы того не стоите.

– Именно, – подтвердил Эшмонт.

– Господи, дай мне сил!

Воздев руки к небесам, Олимпия пошла прочь.

Оба дуэлянта смотрели ей вслед, и на сей раз ее походка явно выдавала раздражение.

– Я не ждал, что женщины способны понять, – сказал Эшмонт. – А вот ты понял.

– Да, дошло в конце концов.

Эшмонт помог Рипли встать и признался:

– Я и вправду хотел тебя убить.

– Знаю. И почему же не убил?

Почему? Рипли требовал объяснений, которые ничего не объясняли. Эшмонт нахмурил брови, и прошла долгая минута, прежде чем опять улыбнулся, и пожал плечами:

– Письмо, которое она написала, было таким… добрым и честным.

Его голубые глаза посмотрели вслед быстро удалявшейся по тропинке Олимпии.

– Лучше догони ее, а то вдруг опять сбежит.

Рассмеявшись, Эшмонт направился к своему экипажу, а Рипли пошел вслед за женой.

Олимпия ожидала его возле дилижанса, сложив руки на груди. Рипли старался не хромать. Голова болела, кожу саднило, но он не собирался в этом сознаваться.

– Думаю, нужно будет сменить повязку, – сказала Олимпия. – И приложить лед.

– Разумеется, но Сноу отлично справится. Вы же не хотите его обидеть?

Олимпия взглянула на камердинера мужа.

– Вы вернетесь домой вместе с Дженкинс, а мы с герцогом поедем в дилижансе.

Сноу, прежде чем выполнить ее приказ, вопросительно взглянул на хозяина.

– Делай как велит ее светлость, – сказал Рипли. – Не иначе, она хочет снять с меня стружку, но наедине. Дженкинс вроде не кусается.

Камердинер уехал, а Першору хватило ума вообще не показываться на глаза. Будь Рипли на его месте, тоже дал бы деру при виде рассерженной Олимпии.

Он помог жене сесть в карету, затем забрался сам. Воцарилась тишина. Олимпия демонстративно смотрела в сторону и молчала до тех пор, пока впереди не показался трактир под названием «Зеленый человек», что на самой вершине холма Патни.

– Можем сделать остановку, если хотите. Вроде бы так положено после дуэли.

Ага, похоже, лед начинает таять, подумал Рипли, но предпочел отказаться:

– Не сегодня. У меня уже была возможность подкрепиться: содовая с бренди, – тоже традиция, видите ли.

– Жаль, я раньше не знала, – вздохнула Олимпия. – Вот что мне нужно было тогда. Бренди штука хорошая, но с чаем невкусно. Что ж, хоть на это хватило ума, и то дело.

– С головой у меня все в порядке, – возразил Рипли. – И Эшмонта я не боялся. Знал, что у него был шанс в меня попасть. А вот риск рокового исхода был очень мал, знаете ли: один к четырнадцати, – и всего‑то один к шести, что он бы меня ранил.

Олимпия взглянула на него поверх очков.

– Всего‑то.

– Вот вы женщина практичная и разумная. Давайте разделим тело дуэлянта на девять частей. Если занять правильную позицию, пуля его убьет лишь в том случае, если поразит одну из трех этих частей.

– Хорошо, встали в правильную позицию. Это где, в соседней деревне?

– Главное, не стоять во весь фронт, но если встать так, как стояли мы, шансы быть подстреленным составляют пять к одному, и три к одному – что ваш выстрел попадет в цель.

– Насколько я вижу, шансы совсем не нулевые.

– А какие, по‑вашему, шансы на то, что вы не убьетесь во время поездки в кебе? Вы не хуже меня знаете, сколько случается дорожных происшествий. Это мне следовало бы устроить вам допрос с пристрастием: как вы могли так рисковать? – но я молчу, потому что великодушный и знаю, что вы сделали это исключительно потому, что беспокоились за меня. Но этого не случилось бы, продолжай вы спокойно спать, как и полагалось после первой брачной ночи. Неужели я вас совсем не утомил?

– Так вот зачем… все это? Чтобы, выбившись из сил, я спала без задних ног?

– Боже, неужели вы полагаете, что я настолько расчетлив? Я только хотел сделать нашу первую ночь незабываемой. Я не собирался умирать, но все же должен был учитывать все шансы, даже самые ничтожные.

– Полагаю, перевес все‑таки был на вашей стороне, но если бы отклонились чуть в сторону…

– И все‑таки надо отдать должное Эшмонту: рассчитал почти идеально, хотя я бы предпочел, чтобы пуля просвистела мимо уха. Мы все хорошо стреляем – папенька Блэквуда позаботился, гонял нас день и ночь. Но как бы ни хорошо стрелял ты сам, никогда не знаешь, как поведет себя противник: в голову ему не залезешь. Я нарушил Эшмонту его хитроумный план, и единственное, что мог сделать, так это выстрелить в воздух.

– Ох, Рипли… – вздохнула Олимпия.

– Идите ко мне. – Он не стал ждать, просто привлек ее к себе и усадил на колени. – Так‑то лучше.

Олимпия положила голову ему на плечо.

– Это была самая худшая минута – или сколько их там было? – всей моей жизни!

– Простите.

– Но вы думали, что я буду спать, и предполагали вернуться домой до того, как я успею прочесть ваше письмо. Вы же не хотели, чтобы главный кошмар моей жизни случился уже на следующий день после свадьбы.

– Было чертовски неприлично с вашей стороны подняться в такую рань.

– Просто видела дурной сон.

Олимпия поведала мужу, что ей приснилось, и он усмехнулся:

– Я в тюрбане? Забавно!

Она подняла к нему лицо.

– А повязка действительно смахивает на тюрбан! Я не верю в предзнаменования, но вот в предчувствия… У меня полно братьев, и я всегда остро чувствовала, если с кем‑то из них беда. А у вас очень скоро начнет раскалываться голова. Надеюсь, вы понимаете.

Ее предсказание запаздывало: боль уже была невыносимой, – и ему не помешал бы бренди – без содовой, порции две‑три! И еще ему хотелось скорее оказаться дома: чтобы она суетилась вокруг него, а он бы притворялся, что ему это не нужно…

– Я помню, как страдал Эшмонт.

– Это когда ему чуть не отстрелили ухо? – уточнила Олимпия. – На дуэли с лордом Стьюкли?

Рипли вытаращил глаза.

– Вы про это знаете?

Читать книгу "Герцог в сияющих доспехах - Лоретта Чейз" - Лоретта Чейз бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Романы » Герцог в сияющих доспехах - Лоретта Чейз
Внимание