Бесчувственный наследник - Мишель Хёрд
Я совершила ошибку, влюбившись в одного из друзей моего брата.И как будто этого было мало, я сдуру призналась ему в любви.Да, я знаю. Большая ошибка. ОГРОМНАЯ ошибка.И вот я здесь — со своими отвергнутыми чувствами, а Ноа даже не смотрит в мою сторону.Когда ему приходится со мной разговаривать, его слова грубы и прямолинейны. И они ранят глубже любого ножа.Что остается делать девушке, когда мужчина, которого она любит, не хочет уделять ей ни минуты своего времени?Сделать себя незаменимой в его жизни, конечно же.
- Автор: Мишель Хёрд
- Жанр: Романы
- Страниц: 47
- Добавлено: 17.04.2026
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Бесчувственный наследник - Мишель Хёрд"
— В смысле — никогда? — Фаллон хмурится.
Здесь только свои, и я решаю рассказать им, что случилось три года назад.
— Давным-давно я была влюблена в Ноа, и он меня жестко отшил. С тех пор мы... скажем так, Ноа делает все возможное, чтобы держать меня на расстоянии.
— Почему никто из нас об этом не знал? — Фаллон переглядывается с Ханой, Джейд и Милой.
Я жму плечами. — Я не собиралась афишировать свой позор на весь мир. Хватило и того, как это было унизительно тогда.
— Но мы — не весь мир, — Фаллон хмурится еще сильнее.
— Знаю. Но это в прошлом.
— Ты все еще любишь его? — спрашивает Мила.
Поскольку Мила кузина Ноа, я качаю головой и лгу.
— Не-а, я переболела этим пару лет назад.
Ария и Форест заходят, когда работа почти закончена. У меня на языке вертится вопрос, где их носило, но я молчу. Если бы они хотели рассказать, что у них происходит и почему они меня избегают, они бы это сделали.
Мы складываем пустые коробки в прицеп, начинаем прибираться. Мила и Джейд протирают пыль, Хана моет пол. На кухне Форест и Ария моют посуду.
— Привет, — бормочу я, помогая Фаллон расставлять тарелки. Ария улыбается мне, Форест тоже — и я начинаю гадать, не слишком ли я мнительная.
— Оставь эти тарелки для пиццы, — говорит Фаллон, ставя рядом стаканы. Затем смотрит на меня: — Поможешь мне с постельным бельем?
— Конечно. — Мы застилаем кровать в первой комнате. Чтобы завязать разговор, спрашиваю: — Каково это — иметь собственный дом?
— Немного сюрреалистично. — Фаллон оглядывает гостевую. — Волнисто и эмоционально. — Ее голос дрожит, и я обнимаю ее.
— Ты заслужила это счастье с Као.
— Спасибо. И спасибо, что ты сегодня здесь. Я правда ценю это.
Мы переходим в следующую комнату, и к моменту, когда мы занимаемся хозяйской спальней, мне кажется, что моя спина сейчас разломится пополам. Я выпрямляюсь, упираюсь руками в поясницу и потягиваюсь.
— Боже, моя спина. Чувствую себя на восемьдесят лет.
— О да, понимаю, — соглашается Фаллон.
В этот момент в дверях появляется Ноа: — Вы скоро? Пицца приехала.
— Как раз вовремя, — улыбается Фаллон, проходя мимо него в коридор. Я иду следом, продолжая растирать поясницу.
— Что не так? — спрашивает Ноа у меня за спиной.
Я оглядываюсь: — Ничего. А что?
Он жестом указывает на мои руки: — Ты трешь спину.
— А, это... Пустяки, просто затекла, пока застилали кровати.
— Погоди-ка, — говорит он.
Когда я останавливаюсь, Ноа обхватывает меня сзади за талию. Мои брови взлетают до линии роста волос, когда он прижимает меня спиной к своей груди, а затем приподнимает над полом. Раздается отчетливый хруст позвонков.
— О боже... Ноа... — стонаю я от облегчения.
Я даже не успеваю осознать, каково это — быть в его руках, потому что он тут же ставит меня на место и отступает.
Обернувшись, я сияю: — Спасибо! Стало намного лучше.
Но тут я вижу его ошеломленное лицо, и мое сердце почему-то пускается вскачь. Не желая разрушать это странное перемирие, я говорю:
— Тебе стоило пойти в медицину, как твоей маме. У тебя исцеляющие руки.
Я разворачиваюсь и быстро ухожу.
Да, не раскачивай лодку, Карла. Наслаждайся тишиной, потому что это прекращение огня вряд ли продлится долго.
ГЛАВА 5
НОА
Я иду за Карлой на кухню, все еще пытаясь переварить ту вспышку желания, которую почувствовал, когда она застонала.
Да, нравится мне это или нет, но что-то происходит... между нами. Я морщусь, мне не по себе от этой мысли.
Просто будь ей другом, Ноа.
Карла изучает бутылку вина, а затем говорит:
— О-о-о, я обожаю это вино. Спасибо, ребят.
Взяв бутылку, я открываю ее и наливаю вино в бокал. Когда я пододвигаю бокал к ней, она смотрит на меня широко раскрытыми глазами.
— Тебе нужен лед? — спрашиваю я, решив, что этот взгляд вызван отсутствием льда.
— Э-э... Нет. Все хорошо, спасибо. — Она берет бокал и делает глоток, все еще не сводя с меня глаз.
Я пожимаю плечами, закрываю бутылку и отставляю ее в сторону. Беру тарелку и кладу два куска пиццы. Прислонившись спиной к кухонной стойке, я обвожу взглядом друзей — видеть их счастливыми приятно, и легкая улыбка трогает уголки моих губ.
— Ого, — внезапно говорит Хана. — Вы можете поверить, как далеко мы продвинулись за прошлый год? Я имею в виду, мы стоим в собственном доме Као и Фаллон.
— Да, год выдался тот еще, — бормочет Мила.
— А где Джейс? — спрашиваю я. — И Хантер?
— О, они работают, — отвечает Джейд. Она смотрит на часы. — Должны быть здесь к семи.
Я слегка хмурюсь, заметив, что Карла стоит в стороне, погруженная в свои мысли. Карла во многом похожа на Фаллон, и то, что она не участвует в общем разговоре, на нее не похоже.
Прежде чем я успеваю все обдумать, я подхожу ближе и прислоняюсь к шкафчику рядом с ней. Скрестив руки на груди и немного наклонившись, я спрашиваю:
— Ты в порядке?
Она снова округляет глаза. — А-а... да? — Она трясет головой. — Не хочу все портить, но... почему ты со мной разговариваешь?
Я качаю головой. — В смысле?
— Ты никогда не говоришь со мной, если только тебе не приходится, — объясняет она.
Я жму плечами и оглядываю кухню. — Я пытаюсь наладить «дружеское общение», раз уж мы теперь живем вместе. Воевать с тобой утомительно.
— О... ладно. — Она расслабляется и делает глоток вина.
Я смотрю на нее, ожидая, что она еще как-то прокомментирует мои слова, но когда она продолжает молчать, я не выдерживаю: — Что? Тебе нечего сказать?
Покачав головой, она улыбается мне: — Ни за что. Я принимаю оливковую ветвь. — Карла ухмыляется, а затем пародирует Эдну Мод из «Суперсемейки»: — «Я никогда не оглядываюсь назад, дорогая. Это отвлекает от настоящего».
Я усмехаюсь и бормочу:
— Хорошо. — Видя, как она делает очередной глоток вина, я добавляю: — Тебе стоит что-нибудь съесть.
Она вскидывает бровь, собирается что-то ответить, но затем