Сломленные во тьме - Эшли Элизабет

Эшли Элизабет
0
0
(0)
0 0

Аннотация:

СЛОМАННАЯ. Такой он находит меня во тьме, спасая от когтей кровожадного чудовища, возвращая в единственное место, что я когда-либо называла домом. ПОМЕСТЬЕ АЛАРИ. Крепость, где прошло моё детство, укрытое за неприступными каменными стенами. Место, где моё сердце билось только для него. Но всё изменилось семь лет назад в зловещую ночь, когда мне пришлось оставить позади всё и всех, кого я знала. А теперь, стоя перед ним и произнося клятвы, я больше не вижу нежного мальчика, с которым выросла, а лишь мужчину — сильного и властного, того, кто правит во тьме. Для мира он — смертоносный хищник. Для меня — мой муж. Готовый сжечь мир дотла и уничтожить любого монстра, посмевшего прикоснуться ко мне, включая того безымянного, что прячется в тенях, жаждая вернуть меня любой ценой. ДЬЯВОЛ. Человек, которого боятся все… кроме одного. ЛЕО АЛАРИ.

Сломленные во тьме - Эшли Элизабет бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Сломленные во тьме - Эшли Элизабет"


С чего начать?.. Ах, да. Взрыв.

— Взрыв?

— Да, глупышка. Тот самый, который я заказал Долиону семь лет назад на складе Алари.

Он бросает взгляд на Мэдди.

— Ты помнишь тот день, дорогая? День, когда твой отец погиб.

Глаза Мэдди расширяются, грудь тяжело вздымается.

— Я так и думал. Видишь ли, твой отец совал нос не в своё дело. И каким-то образом узнал о моём гордости и радости. — Он с ностальгией произносит: — «Голубые бархатные грёзы». Лучший секс-клуб страны. Место, где проводились особые аукционы. И всё это было моим.

— Ты занимался торговлей людьми? — сердце бешено стучит.

— Забавно. Ты говоришь это с тем же отвращением, что и Чарльз. — Он делает фальшивое грустное лицо. — Когда он пришёл ко мне со своими догадками, этот моральный урод не захотел слушать доводы. Его не интересовали деньги, которые мы могли заработать. Поэтому он уничтожил клуб. Сжёг дотла. Разорвал все связи и дал мне неделю, чтобы я убрался с его территории. — Он качает головой. — Идиот даже умолял оставить тебя с ними. Говорил, что ты всегда была одной из них.

Он сжимает кулаки.

— Но он не понимал, что натворил, перейдя мне дорогу. — Его рука хватает Долиона за плечо. — Поэтому я заключил сделку с Долионом. Или, можно сказать, с Дьяволом?

Они оба смеются.

— Ему нужно было незаметно устроить взрыв на складе. И если он убьёт Чарльза — когда придёт время, я отдам тебя ему.

Лёгкие перестают работать. Мой собственный отец пообещал меня этому маньяку в награду за убийство отца моего мужа. Он продал меня, как скот.

Лёд стекает по спине, голова кружится.

Я знала, что он ненавидит меня. Но чтобы так…

Как он мог так поступить с родной кровью?

— И вот время пришло, — его улыбка становится шире. — После смерти Чарльза я бежал с тобой той же ночью, заявив, что не позволю дочери быть связанной с Алари. Но никто не догадывался, что твоя безопасность меня не волновала. — Он указывает на меня. — И всё благодаря тебе мне удалось добиться своего.

— Благодаря мне?

— Да. Месяцы назад мне нужна была отвлекающая маневр, и я знал, как это сделать. — Он кивает на Долиона. — Пришло время отдать тебя ему в награду за годы службы. Мы инсценировали твоё похищение и мою смерть, связав их воедино. — Он изучает мою реакцию. — Мне нужен был человек, похожий на меня. Я убил его, надел моё кольцо и оставил тело в кабинете перед поджогом.

— С моей смертью Алари не стали бы копать в мою сторону. А Долион якобы уехал к умирающей матери, так что его даже не заподозрили.

— Эта сука получила по заслугам, — смеётся Долион.

— А с твоим исчезновением, — отец смотрит на меня, — они бросили все силы на поиски. Как я и рассчитывал. Даже не догадываясь, что я строил в тени. — Его взгляд скользит к Долиону. — Признаю, твоё обнаружение не входило в планы. Ты должна была стать звездой нашего аукциона, проданной тому, кто заплатит больше.

Долион раздражённо выдыхает.

— Я делал свою работу! Не моя вина, что идиоты, которых ты мне оставил, спалились.

Они спорят, но я уже не слушаю.

Если Лео погиб…

Бедро Мэдди слегка подталкивает меня. Я поднимаю глаза и вижу её взгляд, полный слёз и решимости.

Не сдавайся.

— Мы проиграли, — шепчу я.

Она снова толкает меня.

И она права.

Мы обязаны попытаться.

Лео разочаровался бы, если бы я сдалась.

Осторожно поднимаю нож и начинаю резать верёвку на лодыжках.

Внезапно снаружи раздаётся стрельба, крики. Дом содрогается от взрыва.

— Что за хрень?! — Долион бросается к окну.

Мой шанс.

Я вскакиваю и с размаху вонзаю нож в него. Я целилась в шею, но он резко развернулся — лезвие вонзается в плечо.

— Сука! — он рычит, пытаясь достать нож.

Но я уже в боевой стойке. Поднимаю колено — и бью его в пах.

Мауро гордился бы мной.

Долион падает с стоном.

Я поворачиваюсь к Мэдди, но он поднимает пистолет.

— Отойди от неё.

— Выбирай, Скарлетт, — ухмыляется он. — Кого я убью: тебя или её?

Я застываю.

— Ты монстр.

Он пожимает плечами.

— Раз… — Дыхание сбивается. — Два… — Я не позволю ему убить её. — Три.

— Убей меня! — кричу я.

В этот момент дверь вылетает с петель, комната заполняется дымом, врываются солдаты.

— Брось оружие!

Долион смотрит на меня с безумием в глазах.

— О, Скарлетт… Я никогда не стал бы убивать то, что всегда принадлежало мне.

— Нет! — я кричу, когда он поднимает пистолет на Мэдди.

Что-то большое врывается в окно за её спиной, раздаётся выстрел. Дым скрывает всё.

— Мэдди!

Меня резко хватают, прижимая к груди. Дуло пистолета упирается в висок.

— Если ты не моя, то ничья, — шепчет Долион.

— Брось оружие, Долион.

Сквозь дым я вижу Винна с пистолетом в руках. Он жив.

— Всё кончено. Отпусти её.

Долион смеётся.

— Нет. Мы уйдём вместе.

Я закрываю глаза, представляя лицо Лео.

— Брось ствол! — орёт Винн.

Раздаётся выстрел. Долион кричит от боли. Его валят на пол, утаскивают.

Я оборачиваюсь и слёзы облегчения заливают глаза.

Мне это снится?

— Лео… — выдыхаю я, прежде чем тьма поглощает меня.

Глава тридцать вторая

Лео

Как только самолет касается взлетной полосы, к нему подлетает затемненный внедорожник, резко тормозя с визгом покрышек.

Я шагаю к водительской двери под проливным дождем и рывком открываю ее.

— Выходи. Я за руль.

Охранник вываливается из машины, пока Вин, Алекс, Мауро и я запрыгиваем внутрь. Я вдавливаю педаль газа в пол, и мы срываемся с места, вылетая из частного аэропорта. Бросаю взгляд на навигатор: он показывает, что до точки назначения пятнадцать минут. Я давлю на газ еще сильнее, чтобы уложиться в половину этого времени.

Когда до поместья остается несколько миль, я замечаю знакомый фамильный герб на ряде машин, выстроившихся в ожидании.

Маркетти здесь.

— Притормози, — Вин указывает на ближайший бронированный автомобиль, и я моментально подкатываю к нему. Вчетвером мы выпрыгиваем и направляемся к нему.

Одетый так, будто готов к бою, Кейн — младший брат Марко и единственный кузен, которого я терплю, — выходит нам навстречу.

— Кузены, — бросает он, слегка кивнув и сложив руки за спиной. — Выглядите… слегка потрепанными.

Вин, не теряя времени, указывает на Алекса.

— Твоим ребятам нужно провести его внутрь первым. Как только он доберется до своего дома, то восстановит электричество и связь.

— Конечно, — Кейн кивает, откидывая мокрые волосы со лба. — Марко сказал, что дело срочное,

Читать книгу "Сломленные во тьме - Эшли Элизабет" - Эшли Элизабет бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Романы » Сломленные во тьме - Эшли Элизабет
Внимание