Сломленные во тьме - Эшли Элизабет
СЛОМАННАЯ. Такой он находит меня во тьме, спасая от когтей кровожадного чудовища, возвращая в единственное место, что я когда-либо называла домом. ПОМЕСТЬЕ АЛАРИ. Крепость, где прошло моё детство, укрытое за неприступными каменными стенами. Место, где моё сердце билось только для него. Но всё изменилось семь лет назад в зловещую ночь, когда мне пришлось оставить позади всё и всех, кого я знала. А теперь, стоя перед ним и произнося клятвы, я больше не вижу нежного мальчика, с которым выросла, а лишь мужчину — сильного и властного, того, кто правит во тьме. Для мира он — смертоносный хищник. Для меня — мой муж. Готовый сжечь мир дотла и уничтожить любого монстра, посмевшего прикоснуться ко мне, включая того безымянного, что прячется в тенях, жаждая вернуть меня любой ценой. ДЬЯВОЛ. Человек, которого боятся все… кроме одного. ЛЕО АЛАРИ.
- Автор: Эшли Элизабет
- Жанр: Романы / Эротика
- Страниц: 77
- Добавлено: 5.03.2026
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Сломленные во тьме - Эшли Элизабет"
— Ну-ка, расскажи, как он на меня смотрит?
Она вздыхает с пафосом.
— Как будто ты весь его мир.
Жар поднимается к шее.
— Хватит обо мне. — Перебрасываю волосы на плечо, внезапно ощущая тепло. — Что насчёт тебя и...
— Вот ваши заказы, дамы. — Мы поворачиваемся как раз в тот момент, когда бармен ставит перед нами бокалы. — Наслаждайтесь.
— Спасибо, — бормочет Алина, беря один и передавая мне, затем берёт второй. Она хватает мою руку и уводит от бара. Сделав глоток, она улыбается. — Чёрт, а он хорошо готовит.
Я тоже отпиваю, наслаждаясь сладостью.
— Да, вкусно.
— Где Мэдди? — Алина встаёт на цыпочки, пытаясь разглядеть кого-то в толпе. Но даже на каблуках ей мало что видно. Она опускается на пятки. — Она обещала быть здесь к этому времени.
Я прикусываю губу, внутри нарастает беспокойство. Что-то не так. Мэдди никогда не опаздывает.
— Может, найдём Илая? — Делаю ещё несколько глотков, осматривая зал, прежде чем поставить бокал на ближайший стол.
Алина засовывает руку в декольте и достаёт телефон, спрятанный между грудей.
— Не бери в голову. Всё в порядке. Она написала десять минут назад.
Она поворачивает экран ко мне, показывая сообщение.
Мадлен:
Задерживаюсь.
Я хмурюсь. Задерживаюсь? Мэдди — та ещё любительница смайлов и восклицательных знаков.
— Пошли танцевать! — Алина ставит бокал и телефон на стол и тащит меня в центр танцпола, где мы начинаем двигаться под ритм музыки.
Мы смеёмся, подпрыгиваем, трясём волосами, будто на рок-концерте.
И на мгновение кажется, что мы просто две обычные девушки, которые веселятся.
Через десять минут Алина хватает меня за руку.
— Я в туалет. Я больше не могу! — Мы почти доходим до двери в уединённый коридор, когда она резко останавливается. — Чёрт! Я забыла телефон на столе. — Оглядывается назад. — Стой здесь. Я быстро!
Она убегает так быстро, как только могут позволить каблуки, а я остаюсь у стены.
— Буду здесь, — говорю я в пустоту, опускаясь на пол и давая ногам отдохнуть. Пытаюсь нащупать телефон в кармане, но ругаюсь про себя — оставила его в комнате.
Голова падает на стену, глаза закрываются.
Мне весело, но есть одна вещь, которая сделала бы этот вечер ещё лучше.
— Поторопись, муженёк, — шепчу я в пустоту. — Я жду.
Внезапно моё внимание привлекает зал: музыка резко обрывается, свет гаснет. Крики эхом разносятся по помещению, люди мечутся, а свечей недостаточно, чтобы осветить пространство.
Наверное, отключили электричество. Но почему не включился генератор?
Я упираюсь в стену, чтобы встать, и уже собираюсь шагнуть вперёд, когда включается прожектор, направленный на дальнюю стену, освещая...
Вся кровь отливает от лица.
На стене, написанное не краской, а свежей алой кровью, стекающей к своему «автору» — охраннику с гербом Алари на рубашке:
«Всегда моя».
Я прикрываю рот ладонью, дыхание учащается.
Душераздирающие крики раздаются со всех сторон, когда остальные наконец замечают бездыханное тело на полу.
Горло пересыхает, сердце бешено колотится в груди.
— Он...здесь, — выдыхаю я, не слыша собственных слов из-за гула в ушах.
Тело дрожит, сжимаясь от страха.
Я знала, что этот день настанет.
Но последнее время я так наивно жила в своём счастливом пузыре с Лео, что начала верить: может быть, мне удастся сбежать.
Мысленно трясу головой, пытаясь взять себя в руки.
Может, это просто кошмар?
Но картина хаоса передо мной не исчезает.
И он здесь.
Ради меня.
Бах. Бах. Бах!
Очереди из автомата бьют по потолку, разбивая люстры. Крики, вопли — зал погружается в безумие.
— Никому не двигаться! — Голос с русским акцентом раздаётся из уст высокого мускулистого мужчины, входящего в зал с группой вооружённых людей. Их взгляды скользят по залу, будто они что-то ищут...
Или кого-то.
По щекам текут слёзы, потому что я знаю — кого.
Меня.
— Поместье Алари теперь под новым управлением, — говорит он с тёмным смешком. — И наша первая задача — найти одного человека. Может, вы его знаете. — В зале воцаряется гробовая тишина, все ждут имени. Но я уже знаю эти пять слогов, прежде чем он их произнесёт. — Скарлетт Алари.
В толпе раздаются ахания, шёпот.
— Приведите её ко мне, и никто не пострадает. — Мужчина стоит, гордо ухмыляясь, а его люди начинают прочёсывать зал.
Прижавшись к углу, я ищу признаки того, что это он — Дьявол. Но его силуэт не совпадает. Этот слишком высокий. Слишком мускулистый.
Дрожа, я делаю шаг за ближайшую колонну, но чья-то рука хватает меня за предплечье. Прежде чем я успеваю вскрикнуть, вторая ладонь закрывает мне рот.
— Тихо. Это я, — шепчет Илай на ухо.
— Слава богу, — выдыхаю я в его ладонь, и он убирает руку.
Илай возвышается надо мной, оглядываясь, и заслоняет меня от посторонних глаз. В его взгляде появляется что-то новое. Страх.
— Надо тебя вывести. — Не раздумывая, он прижимает меня к себе и тащит по коридору.
Но куда? Сам Илай сказал: один вход. Один выход. Мы в ловушке.
— Илай, Алина пошла за телефоном, — торопливо говорю я. — Я не знаю, где она...
— Я вернусь за ней, — обещает он. — Но сначала тебя надо вывести. Это ловушка.
— Ловушка? — переспрашиваю я, мозг лихорадочно соображает.
Он останавливается, прислушиваясь, прежде чем двигаться дальше.
— Лео и его братья сегодня пытались поймать Дьявола в городе.
— Ч-что? — Сердце пропускает удар, дышать становится тяжело.
— Не знаю, что случилось, но Лео позвонил, — говорит Илай. — Я пытался найти место, где лучше слышно, но связь прервалась как раз когда погас свет. Перезвонил — нет сети. — Мы подходим к маленькому окну, скрытому за колонной. — Я помогу тебе выбраться. А потом беги к дому Долиона. Это ближайшее безопасное место. Зайди внутрь и запри дверь.
— Но...а ты? — От страха я заикаюсь. — Ты не пойдёшь со мной?
Я не справлюсь одна.
Он качает головой, указывая на окно.
— Я не пролезу. Но найду тебя, как только смогу. — Его рука сжимает моё плечо. — Ты справишься, Скарлетт.
Я смотрю на окно, глубоко вдыхая.
— Л-ладно. — Сбрасываю каблуки. В них далеко не убежишь.
Илай складывает руки «в замок», чтобы подсадить меня. Я подбираю платье, упираюсь ногой в его ладони, а руками держусь за его плечо и стену.
— Раз, два, три.
Он поднимает меня, я хватаюсь за подоконник и вытягиваюсь наверх. Оглядываюсь — снаружи никого. Поворачиваюсь, свешиваю ноги.
— Придётся прыгать. Постарайся приземлиться на бок и сгруппироваться, — инструктирует Илай.
Я киваю, медленно сползаю, животом упираясь в подоконник. Вися в воздухе, оглядываюсь на высоту.
Чёрт.
— Ты сможешь, — шепчу я сквозь слёзы. — Расслабься. Приземлись на бок. Сгруппируйся. — Выдыхаю, холод пробегает по спине.
И разжимаю пальцы.
Падаю,