Будка поцелуев - Бэт Риклз

Бэт Риклз
0
0
(0)
0 0

Аннотация: Книга, по которой NETFLIX снял умопомрачительный фильм! Встречайте Рошель Эванс – невероятно популярную, милую девчонку… которую никто никогда не целовал. У нее и ее лучшего друга – добродушного Ли Флинна – одна душа на двоих. Без них никто не может представить ни одной вечеринки, и Эль кажется, что беззаботное время развлечений не закончится никогда. Но однажды в ее веселую жизнь врывается Ной – темпераментный парень, который ни дня не может прожить без драк. Разум подсказывает избегать его. Она не хочет влюбляться, ведь тогда всё никогда не будет, как прежде. Но будка поцелуев, организованная Рошель и Ли на весеннем карнавале, уже открыта, и Ной готов подарить Эль свою любовь…
Будка поцелуев - Бэт Риклз бестселлер бесплатно
1
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Будка поцелуев - Бэт Риклз"


– Флинн! Идем, чувак, там фотографируют! – закричал кто-то, у меня даже не было шанса закатить глаза.

– Сейчас подойду! – крикнул Ной в ответ и быстро чмокнул меня в губы. – Увидимся вечером, Эль. До скорого, – бросил он Ли и ушел фотографироваться с остальными выпускниками.

– Фу, – прокомментировал Ли. – Микробы!

Я засмеялась.

– Заткнись…

– Не пора ли нам к Бэтмобилю, Робин? – спросил он глубоким хриплым голосом.

– Идем, – ответила я, взяв Ли под руку. Мы обменялись улыбками, а потом пошли к его машине. Я никогда не чувствовала себя такой счастливой: даже после скандала из-за моих отношений с Ноем мой лучший друг все еще был рядом со мной.

Глава 29

– Эль, это ты? – услышала я голос Джун, когда вошла в дом Ли.

– Да!

Она вышла из кабинета и улыбнулась мне.

– Я просто прячу некоторые украшения, – объяснила она. – Чтобы их не уничтожили.

Я засмеялась.

– Хорошая идея. Я пойду наверх, чтобы подготовиться.

– Конечно, милая.

Они с Мэттью собирались сегодня пойти на тот же спектакль, что и мой папа, – хотели провести вечер вне дома и не мешать вечеринке. У Брэда завтра футбольный турнир, и он остался у друга, поэтому папа увязался за родителями Ли и Ноя.

– Кстати, Ли сказал, что мальчики приедут пораньше и помогут передвинуть мебель.

– О, правда? Круто.

– Хочешь чего-нибудь выпить?

– Я возьму из холодильника, спасибо.

Я снова улыбнулась маме Флиннов, когда она направилась в гостиную, и достала из холодильника две банки апельсинового лимонада.

Дверь в комнату Ли была открыта. Он лежал на кровати вверх тормашками с наушниками в ушах.

– Давненько не виделись.

– Я тут принесла попить.

– Спасибо.

Он свалился с кровати на пол, а потом поднялся на ноги, чтобы взять банку.

– Кэм и Диксон приедут к семи, чтобы помочь передвинуть диваны и остальную мебель и установить колонки.

– Да, твоя мама мне уже сказала.

Я поставила лимонад на стол Ли и достала из пакета свой костюм. Когда я выпрямилась и приложила платье к себе, то скривилась.

– Может, на мне будет смотреться лучше… – подумала я вслух.

Разрез на юбке поднимался слишком высоко, а топ казался слишком маленьким. Платье было сшито из тонкой ткани металлических оттенков: юбка и накидка – изумрудно-зеленые, а верх платья – рубиново-красный. Бедра обхватывал пояс цвета горчицы.

– Примерь, – сказал Ли как-то глухо.

Я подняла голову, не понимая, что произошло с его голосом. Он надел маску Бэтмена, а плащ он накинул на голову, как вуаль.

– Я не смотрю, клянусь.

– Выглядишь как идиот, – засмеялась я.

– Уверена, что не смотришься в зеркало?

– Ха-ха-ха, – выдала я, закатив глаза.

Я сняла шорты с топом и надела платье. Ли подошел, чтобы застегнуть молнию, но это оказалось не так-то легко. Платье слишком туго сидело на моей груди, и, когда Ли дернул молнию, я даже услышала, как разошлось несколько швов. Затем я аккуратно застегнула вокруг талии ремень.

– В нем что, вшит пуш-ап?

– Нет, – обиделась я.

Дышать в таком костюме было сложно, но разрез оказался не таким глубоким, как я думала, и юбка не такой короткой.

– Выглядит не так уж и плохо.

– Уверен?

– Конечно. Кроме того, девчонки разоденутся, как проститутки. Все будет в порядке.

– Уверен?

Он засмеялся.

– Нет, я наврал. Но серьезно, сейчас выбора у тебя нет. Только если не хочешь появиться голой и сказать, что ты модель «Плейбоя».

– Нет, спасибо. Думаю, остановлюсь на этом.

– Шелли, все будет хорошо. Ты станешь королевой бала.

Через час я была готова: я заколола лишь часть волос, а остальные пряди лежали темными локонами на левом плече. Из Ли получился превосходный Бэтмен, и мне понравился наряд Робин, несмотря на тугой лиф.

Папа заехал за родителями Ли, и через две минуты раздался звонок в дверь.

Похоже, Кэм и Диксон договорились между собой, потому что их костюмы не были случайным совпадением. Кэм надел шикарный старомодный белый парик и треуголку, подходящую его форме, а Диксон пришел в образе капитана Джека Воробья – вплоть до смываемых татуировок, треуголки, пластмассового меча и пистолета.

– Коммодор Норрингтон к вашим услугам, мэм. – Кэм взмахнул треуголкой, старательно поклонившись, и поцеловал мне руку. Я сдержала смех, когда он выпрямился и надел шляпу.

– Крутые костюмы, – оценила я.

– Как настоящие, – добавил Ли.

– Спасибо, – одновременно ответили ребята и засмеялись.

– Мой брат выбил для нас скидку. Он знает какого-то парня, владеющего складом с костюмами, – сказал Диксон.

Я провела пальцем по щеке Диксона и спросила:

– Это искусственный загар?

– Не трогай! – Он отмахнулся от меня. – Ты хоть знаешь, как трудно было нанести на лицо какао-порошок?

– Это какао? – фыркнул Ли. – Из которого делают горячий шоколад?

– Сестра использует его в качестве автозагара, когда у нее заканчивается обычный. Сказала, это сработает.

Мы втроем посмеялись, умиляясь тому, что Диксон брал уроки красоты у своей четырнадцатилетней сестры.

– Заткнитесь, – сказал он, притворно буравя нас взглядом.

– Ладно, ладно, извини, – фыркнул Ли. – Но выглядит круто.

– Я надеюсь, – пробормотал он. – Кстати, что там с мебелью?

– Я разберусь с колонками, – сказал Кэм.

– Я помогу Кэму, – вызвалась я.

– Ага, не хочешь обломать ногти, Шелли? – поддразнил Ли.

– Я скорее думала о том, как бы не испортить прическу.

– Чувак, – сказал ему Диксон, – хреновая у тебя напарница.

Я закатила глаза и ушла с Кэмом. Ли и Ной закупили несколько видов колонок, которые мы могли подключить к большой док-станции в гостиной, но пока они лежали в шкафу в виде запутанных клубков проводов.

Мы довольно быстро их установили, а Диксон и Ли сдвинули всю мебель к стенам гостиной и игровой и расчистили, насколько возможно, кухню. Освободилась куча места для безумной домашней вечеринки – не хватало только гостей.

Все прибывали один за другим, минута в минуту. Вскоре дом Флиннов наполнился грохочущей музыкой и подростками – нет, не подростками, а героями фильмов. Здесь были диснеевские принцессы, феи, а из Кэндис вышла потрясающая зомби-версия Алисы в Стране чудес. Ее парень превратился в джоннидепповского Шляпника (и чего это все им наряжались? Где-то еще ходил Эдвард Руки-ножницы). Карен по максимуму использовала свои рыжие волосы и стала Джинни из «Гарри Поттера». По дому бродили все мужские и женские версии супергероев, начиная с Человека-паука и заканчивая Чудо-женщиной и Капитаном Америкой. Уоррен пришел в костюме профессора Дамблдора, правда, его приклеенная борода отклеивалась в некоторых местах. Большинство персонажей были из «Гарри Поттера»… Я думала, у нас соберется куча агентов 007, а не половина Хогвартса.

Читать книгу "Будка поцелуев - Бэт Риклз" - Бэт Риклз бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Романы » Будка поцелуев - Бэт Риклз
Внимание