Камеристка - Дина Зарубина
Плохо быть падчерицей при властной мачехе и безразличном отце. Особенно, когда все достается сводной сестре Руте: лучший пансион, и титулованный жених, настоящий граф. Мачеха заранее распорядилась ее судьбой, решила, что падчерица будет служить в замке собственной сестры, привязанная ритуалом. Но Мирандолина научилась не только вести домашнее хозяйство, но и притворяться. Она не собирается поступать по чужой указке, она хочет жить собственной жизнью, вырвавшись из постылого дома. Разумеется, побег и столица, а уж там ее подхватил поток событий. Сильная героиня и красавец герой. Придворные интриги. Немного магии.
- Автор: Дина Зарубина
- Жанр: Романы / Разная литература
- Страниц: 80
- Добавлено: 4.03.2026
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Камеристка - Дина Зарубина"
Урок меня испортил. Теперь я каждого встречного мужчину оценивала, как того наложника. Сравнивала стать, сложение, рост… Хотелось бы мне его потрогать или нет. Ужас какой-то! Неужели все женщины так делают? Или только особо порочные натуры, вроде меня?
Лилиан на мой вопрос долго смеялась, потом вытерла слезы платочком и чмокнула меня в нос.
— Я тебе больше скажу, Мира, так и все мужчины делают. Любую женщину оценивают с точки зрения привлекательности. Только звучит это куда грубее. Только за… любленный до дрожи в ногах мужчина способен не думать о женщинах день. Или пару дней. И только влюбленная женщина слепнет, глохнет и видит только одного единственного мужчину. Пока любит, других мужчин для нее не существует. При дворе флирт — постоянная атмосфера. Ты просто начала ею проникаться.
Я тщательно расправила чулки для Эбби, приготовила кружевные подвязки, розовые, поуже, и зеленые с розовыми розетками, на выбор. Лилиан встряхнула зеленое в полоску платье, придирчиво осмотрела отделку.
— Когда уже до Эрмериха дойдет, что из этой помолвки ничего не выйдет, — проворчала она. — Подай шпильки с изумрудными головками.
— Может, другие, с хризолитами? Они тоже зеленые, но посветлее, ярче в черных волосах будут смотреться.
— Да, давай их. Что приготовим для выхода на обед?
— Голубое? — Я уже поняла, что Эбби ничуть не стыдилась своего смуглого оттенка кожи, а наоборот, подчеркивала его. На фоне белокожих фалезиек она выглядела обожженной солнцем. — С серебристыми оборками?
— Пожалуй.
В гардеробную вбежал Крокс.
— Ну? — Мы обе с нетерпением на него взглянули.
— Король все утро ругался с герцогом. Решили, что Рафу приворожили, ищут его жену.
— Как жену? — Лилиан уронила голубое платье.
Я ударилась головой о полку с обувью.
— А вот так! Наш красавчик женат тайным браком! — Крокс запрыгнул на банкетку и показал нам язык.
— Не может быть! Эбби должна немедленно узнать об этом!
— Король повез ее на поющие водопады. Вернутся к обеду, — доложил Крокс.
— А на ком? На ком он женат? — Голос меня не слушался, и я закашлялась.
— Пока неизвестно. Но Эрмерих уже обещал отрубить ей голову.
Я машинально потерла шею.
— Зря мы не поехали, эти девчонки, Талиана и Марисса, ничего толком не смогут сделать, — буркнула Лилиан. — И послать некого!
— Если король скроет от Эбби, значит, тайную жену скоро найдут и казнят, делов-то… Наших планов это не меняет! — заявил Крокс, развалясь на банкетке. — Мира, о чем ты думаешь? У тебя под носом герцог женился, а ты?
А что я? Мы всего-то два раза поцеловались. Глупая шутка.
— Надеюсь, Эбби их доведет до белого каления, и они вернутся раньше. Ты не расслабляйся, герцог по-прежнему на тебе, — сурово напомнила Лилиан.
— Может, уже не надо? — Робко промямлила я. — Раз он женат?
— А доказательства где? Тайный брак — это прекрасно, но он же тайный! Нам нужен весомый повод обидеться и уехать. Работай, Мира! Работай!
* * *
Ранним воскресным утром я стояла за почтовой станцией и ждала новостей. Дик привел целую ватагу оборванной ребятни и каждому в грязнул ладошку я положила по пять сентеф.
Дик нерешительно мялся рядом. Наконец нам свистнули из-за угла.
— Ушли, — сверкая дыркой на месте зуба, сообщил бродяжка. — Вся семейка.
На этот раз я надела высокие сапоги, а юбку высоко заткнула за пояс. Мы прошлепали по грязи до бывшего дома Телли и Дика. Переглянулись и вошли. Замков в этой лачуге отродясь не было. Запах забродившей кислятины, тяжелый пар от бака с тряпьем, застарелая вонь гниющих отбросов ударили в нос.
— Кровать надо сдвинуть, там возле пола кирпич, — прошептал Дик. — Мама туда спрятала.
— Думаешь, там еще?
— Я никому не сказал. Это же мамино!
Я с отвращением разворошила прутиком заросли паутины, из которой в разные стороны побежали белесые длинноногие пауки. Кирпич прилип, мне никак не удавалось его поддеть. Вроде бы зашевелился…
Резкий свист заставил вздрогнуть. Откуда и силы взялись! Кирпич вылетел из дыры, я морщась от брезгливости, сунула руку в осклизлую дыру, выхватила холодную коробочку, вставила кирпич на место. В один миг мы придвинули кровать к стене и выскочили из лачуги.
— Ходу! — бродяжка дернул меня за руку.
— Почему так быстро? Ты же сказал, что они пойдут в храм, потом на рынок? — на бегу Дик предъявил претензии караульному.
— Это не они! Это мамка Ронна! Если тебя поймать и пытать, ты про Телли скажешь! Ты же тут нарисовался, весь такой чистенький, как принц, разодетый, вот ей и стукнули…
— Так скажи, что Телли умерла от чахотки!
Мы влетели в какой-то подвал, пробежали его насквозь, вылезли в окно, промчались по переулку, петляя между куч мусора, нырнули во дворик, завешанный сохнущим жалким тряпьем. Я согнулась, схватившись за бок, это меня и спасло, потому что из-за угла вылетела рука с ножом и ударила там, где должна была быть моя голова. Я взвизгнула и шлепнулась на попу. Владелец ножа, высокий, крепкий оборванец показался полностью и ухмыльнулся.
— Какой цветочек! Иди-ка сюда, деточка! Есть к тебе разговор!
— У меня ничего нет, — я попыталась отползти.
— Как нет? А мордашка? А пахнет как, чисто диколон господский! Нам тут такие работницы нужны!
Хлопнула дверь, на крыльцо вывалились вооруженные мужчины. Целая толпа. Я в ужасе закрыла глаза. Крики, топот, кто-то икнул, что-то хлюпнуло. Только пискнула, когда крепкая рука меня подняла за шиворот. Меня похлопали по щеке. Слишком нежно для грабителей.
— Леди! — настойчиво тряхнули меня.
Я распахнула глаза. Меня держал за шиворот его светлость. Одетый так же, как головорезы, вышедшие из притона.
— Что вы тут делаете? — изумленно спросил он.
— А вы что? — украдкой ощупала карман. Вроде бы добытое на месте, не вывалилось.
— Кто за вами гнался?
Я огляделась. В переулке никого не было.
Глава 34
— Тут дети были, — неуверенно сказала я, озираясь.
— Ваши дети? — Еще больше изумился герцог и заухмылялся. — Я чувствую, нам с вами найдется, о чем потолковать!
— Ничего говорить не стану, это не моя тайна! — Я резко замотала головой.
— А чья? Принцессы? — Подобрался герцог. — Тогда мне с вами что делать?
— Отпустить? — Неуверенно предложила я. — Проводить?
— Вы полны загадок! Зачем вы здесь, в трущобах, одетая, как побирушка!
— Кто бы говорил! — Возмутилась я. Блистательный герцог, одетый, как бандит с большой дороги! Я чуть от страха не померла!
— Идемте, у меня тут недалеко экипаж.
— Дик! Ги! Это мой знакомый! Опасности нет! Вы где? — Позвала я, не особенно надеясь на ответ. — Выходите!
На крыше сарая зашуршало.
— Думали, тебя спасать надо, — недовольно проворчал Ги.