Советы юным леди по счастливому замужеству - Софи Ирвин
Англия, начало девятнадцатого века. Двадцатилетней Китти Тэлбот, на попечении которой находятся четыре младшие сестры, нужно за короткий срок найти огромную сумму, чтобы выплатить кредиторам родительские долги. Иначе можно остаться без крыши над головой. И пусть эта крыша протекает, а комнаты обставлены довольно скудно, – чтобы сохранить дом, в котором прошло детство, все средства хороши! Китти решается на отчаянный шаг – добиться предложения руки и сердца от какого-нибудь состоятельного джентльмена из высшего общества. Ведь кто не играет, тот не выигрывает, а риск – всего лишь часть игры. Чего не ожидает Китти, так это встречи с одним очень проницательным господином – лордом Рэдклиффом, старшим братом восхитительно богатого Арчибальда де Лейси. Лорд, безошибочно угадавший в Китти охотницу за деньгами, полон решимости разрушить ее планы любой ценой…Английские традиции, английские манеры, английский юмор от «современной Джейн Остин»!Впервые на русском!
- Автор: Софи Ирвин
- Жанр: Романы
- Страниц: 74
- Добавлено: 23.11.2023
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Советы юным леди по счастливому замужеству - Софи Ирвин"
– Что я вам говорила о двух танцах с одним и тем же мужчиной? – прошипела она Китти на ухо.
Китти пришла в замешательство, но, оглядевшись, увидела Сесили и Монтегю, держащихся за руки, – и несомненно это следовало назвать их вторым танцем за вечер. О господи! Почему именно сегодня? Сесили пытается ее убить?
Поблагодарив леди Рэдклифф, Китти бросилась к парочке, как только закончился танец.
– Лорд Монтегю, как поживаете? – прощебетала она. – Боюсь, ваша матушка снова вас разыскивает. Видите ее? Боже, не могу разглядеть в этой толпе.
– «Позволь мне, о Небо, найти те благие просторы…»[20] – высокопарно начал лорд Монтегю.
– Да-да, – перебила Китти, прежде чем декламация продолжится. – Шекспир, не так ли? Очень умно. На вашем месте я бы поискала леди Монтегю.
Он послушно побрел прочь, а Китти повернулась к сестрице.
– Сесили, я тебе говорила, что нельзя часто танцевать с одним и тем же мужчиной, помнишь? – взмолилась она.
Отсутствующий взгляд Сесили сообщил, что тот разговор совершенно ею забыт.
– Сесили, ты в опасности, тебя сочтут слишком фривольной. Люди начнут говорить, что ты пытаешься заманить лорда Монтегю в сети, хотя я знаю, что ты ничего такого не имела в виду. Ты ведь не хочешь выглядеть дурочкой?
– И почему бы мне не выглядеть дурочкой, если ты явно таковой меня и считаешь? – выпалила Сесили с необычной для нее вспышкой гнева. – Думаешь, я не знаю, какого ты обо мне мнения?
Сестра устремилась прочь. Китти только и оставалось, что смотреть ей вслед. Неожиданный был выпад. Но Китти не успела над ним поразмыслить, потому что рядом возникла тетя Дороти.
– Они здесь, – прошептала тетушка.
Сделав глубокий вдох, Китти направила стопы к будущей свекрови. Сначала у нее мелькнула мысль, что тетя Дороти, наверное, ошиблась – она повела подопечную к даме, увешанной таким количеством драгоценностей, какого Китти не видывала ни на одной женщине. Леди будто окунулась в золотой источник, ибо c каждого дюйма ее тела стекали самоцветы – от кончиков пальцев до впечатляющего бюста. Однако рядом с ней стоял мистер Пембертон – а значит, это точно была его мать.
– Мисс Тэлбот! – оживленно воскликнул мистер Пембертон. – Могу я представить вас моей матушке?
Китти обнаружила, что на нее наставлен буравящий взгляд.
– Для меня честь наконец познакомиться с вами, – сказала она, приседая в реверансе.
– Хм! – Миссис Пембертон беззастенчиво оглядела ее с головы до ног. – Да, Колин, она довольно миленькая. Хотя и слегка церемонная.
Ее сын согласно кивнул. Леди Рэдклифф, стоявшая рядом с тетей Дороти, вежливо кашлянула, чтобы замаскировать неловкость момента.
– Колин утверждает, что вы бы хотели посетить со мной церковь, – сказала миссис Пембертон с тем же неприкрытым безразличием.
– Я хотела бы этого больше всего на свете, – солгала Китти.
– Хм. Хорошо. Набожность – величайшая из добродетелей женщины. Мы должны любить Бога превыше всего.
Китти кивнула, хотя эта леди определенно гораздо выше ценила своего ювелира.
– Вы слышали, что сегодня здесь герцог Лестер? – спросил Пембертон, вытягивая шею, чтобы разглядеть стоящих в толпе.
– Вы сказали – Лестер? – резко спросила тетя Дороти.
– Что, Лестер здесь, неужели? – просияла леди Рэдклифф. – Я знакома с ним много лет… о да, а вот и он. Лестер, сюда!
Она призвала высокого седеющего джентльмена, тот, подойдя, наклонился и с восторгом запечатлел поцелуй на ее руке.
– Мисс Линвуд, вы чудесно выглядите! – ликующе произнес он.
– Ваша светлость, прошу вас, минуло тридцать лет, вам пора уже называть меня леди Рэдклифф, – игриво пожурила та.
– Для меня вы навсегда останетесь мисс Линвуд. Я слышал, ваш сын вернулся в Лондон, это правда? Пора бы ему занять свое место в Палате лордов.
– Вам не следует говорить сегодня о политике, иначе все сочтут вас смертельно скучным! Позвольте представить вам моих дорогих подруг, миссис Кендалл и мисс Тэлбот. А это, разумеется, мистер и миссис Пембертон.
– Как поживаете?
Судя по лицам Пембертонов, знакомство произвело на них сильное впечатление. Китти присела в реверансе перед герцогом Лестером.
– Простите, мы не встречались раньше? – спросил он с любопытством.
– Не думаю, ваша светлость, – ответила она, вежливо улыбаясь.
Тетя Дороти рядом так рьяно обмахивалась веером, что Китти захотелось, чтобы она перестала. Подняла целую бурю, к тому же держала веер слишком близко к лицу, закрывая его наполовину, что было очень необычно.
– Я уверен, что встречались, – настаивал вельможа, не отрывая взгляда от мисс Тэлбот. – Где-то я вас видел. Ваша семья из Лондона? Возможно, я знаком с кем-то из ваших родственников?
Китти взглянула на тетю Дороти в надежде, что та подаст голос, но лицо тетушки теперь почти полностью скрывалось за веером. Китти пришла в голову страшная мысль. Кажется, она поняла, с кем из ее родственников встречался герцог и при каких обстоятельствах.
– Люди часто говорят мне, что мое лицо кажется им знакомым, – сказала Китти, мысленно проклиная кровь отца, оказавшуюся недостаточно сильной, чтобы перебить разительное сходство дочери с матерью.
Она подумывала сменить тему, но, к ее ужасу, слова герцога пробудили немалое любопытство присутствующих. Даже леди Рэдклифф теперь с интересом всматривалась в нее.
– Возможно, она вам напоминает младшую дочь Клэверингов? – предположила леди Рэдклифф.
– Ах, оставьте, я совершенно уверен, что нет, – настаивал Лестер. – О боже! Напомните, как вас зовут, мисс?
Мысли взметнулись в голове Китти тревожным вихрем. Разумеется, она не могла скрыть от герцога свое имя – это выглядело бы слишком странно. Но если она его назовет, насколько велик риск, что вельможа придет к очевидным выводам? Если когда-то в незапамятные времена он был знаком c ее матерью, может ли он вспомнить, почему это знакомство прекратилось?
– Мисс Тэлбот, ваша светлость, – призналась она, не видя другого выхода.
– Тэлбот… – задумчиво протянул герцог. – И, прошу прощения, вы миссис Тэлбот, мэм?
Он начал поворачивать голову к тете Дороти, по-прежнему закрывавшей лицо веером. Ей придется ответить, придется отвести веер от лица, любое другое поведение будет расценено как слишком странное и непростительно грубое. Она так очевидно боялась, что Лестер ее узнает, но, скорее всего, именно это и произойдет. В голову Китти не приходило ни единой мысли, ни единой идеи, способной их выручить. Никакие ее ухищрения не помогут, из этого кошмара не было выхода. Ей оставалось лишь с мучительной завороженностью ждать, когда весь их мир обрушится – прямо на глазах у Пембертонов. Китти открыла рот, чтобы сказать