Счастье за гроши, или Трюфельный бизнес попаданки - Мелина Боярова
«Счастье за гроши» — невозможно? А вдруг? Вера на мгновение усомнилась, и ее тут же накрыло. Нет, не счастьем, а рекламным баннером. И вот она уже в другом мире, обманутая и брошенная предателем-мужем, обживается в захудалой таверне. Но к трудностям Вере не привыкать, ведь за плечами богатый опыт, научивший выживать в тяжелых условиях. Заткнуть за пояс конкурента? Запросто! Наладить прибыльный бизнес? Раз плюнуть! Разгадать тайну мрачного графа, которому задолжала денег? И с этим угрюмым красавчиком разберемся. Когда тебе снова двадцать, любые проблемы по плечу. А долгожданное счастье Вера ни за что не упустит.
- Автор: Мелина Боярова
- Жанр: Романы / Научная фантастика / Разная литература
- Страниц: 97
- Добавлено: 19.04.2026
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Счастье за гроши, или Трюфельный бизнес попаданки - Мелина Боярова"
Келлиан дрогнул. На миг идеальная слащавая маска сползла с его лица, обнажая растерянность. Я видела, как в его глазах вспыхнул гнев, но подлец быстро взял себя в руки.
— Господа жандармы, — обратилась к стражам порядка, которые застыли истуканами, явно не ожидая такого поворота событий, — я прошу защитить меня от этого обманщика. Это не мой муж! Недавно он встретил меня в городе, представился Альбером Доэрти и выпытывал, как идут дела в моей таверне. Разве добропорядочный супруг так поступил бы со своей женой? Нет, так поступил бы преступник, который вознамерился присвоить чужое имущество. Возможно, он причастен к тому нападению в лесу, когда меня бросили там умирать. Допросите его, где он был в это время! Возможно, у него есть сообщники. Наверняка в городе уже бывали случаи, когда люди выдавали себя за кого-то другого, чтобы ограбить честных граждан. Вы обязаны провести тщательное расследование.
Глава 14
Мое обращение к жандармам, произнесенное с такой решимостью, застало их врасплох. Парни переглянулись, выражая полную растерянность. Они явно не ожидали такой бурной реакции и выдвинутых при свидетелях обвинениях. Тем более, обвинении в попытке убийства, заявление о котором было у них зарегистрировано недавно. На миг в таверне повисло тягостное молчание, прерываемое лишь удивленным перешептыванием посетителей.
Келлиан, едва отправившись от шока, попытался мне возразить. Но я не дала ему рта раскрыть, понимая, что должна использовать каждую секунду, чтобы посеять в сердцах людей и стражей порядка сомнения. Слова о преступнике и присвоении чужого имущества должны были их зацепить.
— Мы… Должны разобраться, — неуверенно произнес один из жандармов и почесал затылок. — Госпожа Верлиана, вы утверждаете, что этот господин — не ваш супруг? И что он бросил вас в беде? И даже совершил нападение, чтобы избавиться?
— Именно так! — подтвердила я, чувствуя, как моя уверенность растет с каждой секундой. — У меня есть доказательства! Свидетели! Граф Лион Эстариан нашел меня в лесу и, если бы не вытащил оттуда, то я бы там погибла. А еще есть поверенный, который подтвердит, что я пыталась разыскать супруга и развестись с ним.
— Дорогая, ты сильно пострадала после того нападения и сама не понимаешь, о чем говоришь, — елейно произнес предатель. — Я понимаю твое смятение. Но твой разум, должно быть, затуманен шоком. Я отсутствовал в городе по личным делам и не знал всего того, о чем ты говоришь. Но теперь я вернулся и готов забрать тебя из этой глуши. Наш дом ждет тебя. Мои родители переживают о твоей судьбе, волнуются.
— Так волнуются, что даже на порог не пустили, когда мне некуда было идти? — парировала я. — Господа, неужели вы верите этому самозванцу? Достаточно взглянуть на его одежду и ухоженный вид, чтобы понять, что в средствах он не нуждается. И пока так называемый супруг где-то прохлаждался, проматывая мое приданое, я жила в нищете, практически на улице, без куска хлеба и крыши над головой. Эта таверна досталась мне в наследство от умершего дяди, и месяц назад она была в плачевном состоянии. Я работала, не покладая рук, чтобы восстановить ее, крутилась из последних сил, разрываясь между долгами, которые навесил на меня сбежавший проходимец, и необходимостью сделать ремонт, закупить свежих продуктов. А теперь этот мерзавец заявляется сюда и хочет забрать все то, что я с таким трудом создавала? Моя свобода не продается, господа! Я не вещь, которую можно выбросить на произвол судьбы, а после подобрать, прикрываясь лживой заботой.
— Госпожа Верлиана, — обратился один из жандармов, — по нашим законам муж имеет полное право распоряжаться имуществом жены. Если вы состоите в официальном браке, то у господина Дарвиля на вас все законные права. Он предъявил брачный контракт, согласно которому…
— Но у меня тоже есть документы! — воскликнула я, перебивая мужчину. — Мой покойный дядя оформил трактир на меня с пометкой, что он не подлежит передаче третьим лицам. А также есть расписки, что я собственными силами, самостоятельно платила по долгам, которые наделал этот проходимец! Еще имеется бумага, что поверенным Кайлом Монтьером начат бракоразводный