Истинная для проклятого. 2 часть - Мамбурин
Брак по расчёту? Ни за что! Но в ночь побега, когда, казалось, до свободы рукой подать, Анну похищает граф Эмирсон. Он — хозяин невидимого замка, стоящего на высоком холме. Триста лет назад ведьма прокляла его душу за страшные грехи и обрекла на вечные мучения. С тех пор граф ищет свою истинную, способную снять проклятие. Но является ли Анна истинной? Или произошла ошибка?
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Истинная для проклятого. 2 часть - Мамбурин"
— О, Боже! — прошептал только что прибежавший Сэм.
Советник подошёл к грузу, который несла лошадь. Он вытер с лица дождевые капли и сунул руку в мешок и, держа за волосы, вытащил из него отрубленную голову.
— Это Джек!
Сэм устремил испуганный взгляд на короля. В воздухе повисла мертвая тишина. Не было слышно даже шепота. Никто, казалось, не дышал. Только лил дождь и дул ветер.
Король смотрел на голову и в глазах его застыл ужас. А Анна отвернулась, не в силах видеть это зрелище. С шеи до сих пор капала кровь. Мертвые глаза были широко раскрыты, и в них отражалась предсмертная агония. Посиневшие губы оставались приоткрытыми, словно пытались произнести последние слова.
— Тут письмо, — сказал Сэм и потом исправился. — Нет, тут два письма. Одно адресовано королю Эмирею, второе — Элизе, принцессе Мирихе.
Сэм передал оба письма королю.
— Что происходит? — раздалось за спиной правителя.
Элиза с накинутым на плечи меховым пледом вышла, видимо, услышав шум суматохи. Она прошла мимо людей, которые прожигали ее ненавидящими взглядами. Они даже не пытались приложить и малейшего усилия, чтобы скрыть свое враждебное отношение к принцессе. Элиза, увидев отрубленную голову, замерла словно от удара молнии.
— Расходитесь все живо! — крикнул Сэм, разгоняя любопытных наблюдателей. — Не шутовское представление тут показывают! Быстро-быстро по своим домам!
Через минуту на площади никого не осталось. Только Элиза, Эмирей и Сэм.
— Это письмо, по всей видимости, адресовано вам, — мрачно сказал Эмирей и передал принцессе сверток.
Элиза долго не решалась взять бумагу, испачканную кровавыми каплями. Но все же пересилила себя. Она встретилась взглядом с королем и, глубоко вздохнув, раскрыла письмо.
Анна подошла поближе к Элизе и, глядя через ее плечо, прочла:
— 'Мне жаль, что родная племянница выбрала сторону врага. У тебя было достаточно времени, дорогая Элиза, справиться с врагом твоей страны. Но ты не сделала того, что должна была. Отныне и навсегда тебе больше не рады в Мирихе. Ты предатель страны, народа и власти. А предатели всегда должны бояться того, что их рано или поздно настигнет кара за измену.
Король Ареон'.
Элиза опустила письмо. Она, казалось, была уже не здесь, а где-то совершенно в другом мире. Анна сочувственно на нее посмотрела. Ей было жаль принцессу, ведь положение той оставляло желать лучшего.
— Что там? — спросил Сэм, когда король закончил читать послание второй раз.
— Пола с его людьми поймали. — Король поглядел на мокрую от дождя голову, лежащую на земле. — Джек был одним из членов отряда Чада. Его убили, прислав отрубленную голову в качестве доказательства, что группа поймана, и наше дело с треском провалилось.
— Какие уже у него требования? — гневно сжав кулак, прошипел советник.
— Обмен, — Эмирей скомкал письмо.
— Взамен на свободу Пола и его людей? — После кивка Эмирея, советник тихо спросил: — Что же он хочет?
Король молча посмотрел на принцессу. И тогда все поняли. В воздухе довольно продолжительное время висело накаленное напряжение. Все о чем-то размышляли. Первой тишину нарушила Элиза:
— Этот план предложила я, и в том, что Пола взяли в плен, виновата я…
— Вы не правы, — оборвал ее Эмирей.
— Но если обменяться заложниками, то Пол вернется обратно домой. Не забывайте, я ваша пленница…
— Союзница, — поправил Эмирей. — После того, как вы встали на нашу сторону и принялись сражаться против нашего общего врага, вы стали союзником.
Элиза молчала. Она не знала, что ответить. Эмирей же повернулся к советнику и выжидательно посмотрел на него.
— Ты же не одобришь это безумие? — не выдержал Эмирей. — Там ее ждет погибель. Ареон убьет ее. Разве мы можем отправить ее на верную смерть⁈
Элиза перевела растерянный взгляд на Сэма. Все ждали его ответа. Тот тяжело вздохнул и испытующе поглядел на принцессу. Непонятно было, что в этот момент творилось в его голове. Но следующие слова показали, кем он был все это время, несмотря на холодность и строгость в принятии решения.
— Нет, так мы не поступим.
Эмирей облегчённо выдохнул.
Дождь немного успокоился, и лишь редкие капли падали с неба.
— Мы попробуем спасти Пола другим способом. — Король обратился к Элизе: — Есть ли потайной вход во дворец Мириха?
Элиза задумалась и хмурилась всё сильнее с каждой секундой тяжёлого раздумья.
— Нет, такого нет. Хотя, — Элиза сглотнула, — я помню брат говорил об одном месте, но его, кажется, собирались завалить камнями для безопасности. Сделал ли этого брат во время моего отсутствия, я не знаю. Но через подземелье по канализации можно выйти. По крайней мере, раньше можно было. Об этом ходе мало кто знает, но я могу начертить подробную схему, как туда пройти. Георг мне однажды показывал это место на всякий случай.
— Это будет хорошо, — сказал Эмирей.
— Что вы задумали? — насторожился Сэм. — Кого-то отправите им на подмогу?
— Есть у меня пара человек на примете. Братья Рой и Мерин. Они мне верны, и, думаю, справятся с поставленной задачей.
Рой… знакомое имя. Анна вспомнила розы, что росли у старой двери в задней части замка графа Эмирсона.
Глава 36
Когда пришло время прогулки, граф Эмирсон вошел в просторную кухню.
— Я принес ваши вещи, — сообщил он.
Оказалось, граф забрал все личные вещи Анны из съемной комнаты. Горшочек с семенем, книга с красным переплётом, подаренная графом, и некоторое другие вещи. Среди них также лежал мешочек с серебренными монетами. Но здесь было больше, чем накопления, украденные у Анны. Она поблагодарила графа, но глазами пыталась отыскать единственный предмет, которого не оказалось среди прочих. Не было кольца. Серебряного с зелёными и голубыми камушками.
Анна посмотрела на графа. Он увидел кольцо в ее комнате? Если даже он и видел кольцо, то никак себя не выдал. Анне было бы тяжело объяснить графу, откуда у нее кольцо, столь похожее на обручальное колечко Элизы. Анна могла бы ему рассказать о сновидениях вопреки предостережениям старуха. Раньше она боялась его реакции. Вдруг он не поверит ей? Но сейчас все становилось проще. Она оказалась перерожденной душой Элизы. И хотя не помнила прошлую жизнь, но прожила ее когда-то давным-давно. От этого она, скорее всего, и видела во снах воспоминания. Анна хотела рассказать все графу. Он бы поверил ей, потому что был главным героем ее снов.
— Ну, что, вы готовы? — спросил граф, посмотрев в окно. — Пора идти.
Анна решила поведать о снах графу потом. А пока на прогулку! Она взяла с собой плед, приготовленный ею клубничный пирог и свежевыжатый апельсиновый сок. Совсем скоро граф