Западня - Алеата Ромиг
Ловушка расставлена - расставание, друзья, жизнь и будущее, висящие на волоске.
"Западня" продолжает новую эпическую, романтическую и интригующую серию "Измена".В РОЛЯХ: Леннокс «Нокс» Деметрий, Александрия «Чарли» Коллинз, Монтегю и Деметрий.Острые ощущения, накал и напряжение всё сильнее!
Одна случайная встречаплюс...
Один сексуальный, собственник-альфа и одна пылкая, решительная героиняплюс...
Одна неделя неудержимой, необузданной страстиплюс ...
Одно импульсивное решениеумножить на...
Два признания в любвиделенное на...
Сумму переплетающегося прошлого, ложь и нарушения правилравно…
- Автор: Алеата Ромиг
- Жанр: Романы
- Страниц: 100
- Добавлено: 16.06.2026
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Западня - Алеата Ромиг"
— Прав?
Я приподняла одну бровь и замедлила свой темп.
— Ты вернулся.
Пока Челси спешила к своему месту, Брайс наклонился вперед, чтобы поцеловать меня. Наши губы едва соприкоснулись, когда рев Алтона спас положение.
— Ты опоздала. Сейчас подадут ужин.
Моя улыбка была не фальшивой, а ироничной. Никогда еще я не была так рада вторжению отчима, как в тот момент. К счастью, Брайс, казалось, неправильно истолковал ее значение, когда встретил мое выражение лица с такой же широкой улыбкой.
— Красивое платье, — прошептал он, когда мы повернулись к своим местам.
Молчание и взгляды царили на протяжении первых двух блюд, пока Алтон и Сюзанна обсуждали нашу поездку за свадебным платьем. Почему Алтон заинтересовался ею, было выше моего понимания. Вряд ли он стал бы вести долгий разговор с моей матерью, если бы она сама ходила за покупками.
Когда перед нами поставили основное блюдо, я повернулась к Алтону.
— Мне сказали, что ты меня ищешь?
— Где ты была?
— Конечно ты знаешь. Разве ты не следишь за всем?
Когда его глаза-бусинки сузились, я продолжила, надеясь уменьшить свой сарказм.
— На прогулке. Кроме «Магнолия Вудс» и шопинга, я никогда не выходила на улицу. Ты же сам сказал мне, чтобы я привыкла быть здесь. Та часть здешних мест, которую я обожаю – это земля. Поля выглядят голыми и печальными. Когда был урожай?
— В самом деле, Александрия, неужели ты думаешь, что я волнуюсь из-за графика посадки и уборки урожая?
Я пожала плечами.
— Честно говоря, да.
— Не опаздывай больше на ужин.
— Я бы так не поступила, если бы не попала в засаду.
— Правда, дорогая, ты так драматизируешь, — сказала Сюзанна.
— Кто устроил тебе засаду? Только не Брайс. Он был с нами.
— Нет, не Брайс. Челси.
Рука Челси замерла на полпути, вилка опасно повисла в воздухе над изящным фарфором, и все взгляды обратились к ней.
— Так вот где ты была? — спросил Брайс, явно допрашивая Челси.
— Да, — отозвалась я. — Кажется, она хочет… — я подняла бокал с вином и сделала глоток, позволяя предвкушению нарастать.
— Что? Что она хочет? — спросил Брайс.
— Чтобы мы не ненавидели друг друга. Чтобы я простила ее за ложь и коварство, за четыре года обмана, хитрости и предательства.
— Алекс? — эмоции заглушили единственное слово Челси.
— Что? — драматично спросила я. — Разве не об этом мы все сейчас говорим… об откровенности?
— Да, — ответил Алтон.
— Прошу прощения? — я повернулась в его сторону.
— Челси никуда не денется. Для вас двоих было бы лучше… поладить.
Я нахмурила брови.
— Для меня это не сработает.
Я избегала смотреть на свою подруг, зная, что мои слова причиняют ей боль, но все же была уверена, что нахожусь на правильном пути.
— Я горжусь тобой, Челси, — сказала Сюзанна. — Я знаю, в каком трудном положении ты находишься. Александрия, это действительно было бы лучше всего. Было бы прекрасно, если бы вы могли показать единый фронт в субботу.
— Хм? — переспросила я. — Может быть, я с одной стороны от Брайса, а Челси с другой?
— Это будет…
— Не совсем так, — перебил Брайса Алтон.
— Тогда что же… так?
— Челси снова играет роль твоей подруги и соседки по комнате.
— И перестанет спать с моим женихом?
Были замечания и от Брайса, и от Челси, но я их не слушала. Я вернулась к переговорам. Для того чтобы они были успешны, их надо вести с Алтоном.
Он поднял салфетку и промокнул тонкие губы.
— Публично.
На этот раз я повернулась в сторону Брайса и Челси.
— Вы занимались сексом в общественных местах?
— Нет, Александрия!
Вмешалась Сюзанна.
— Твой отец имел в виду совсем другое. Он имел в виду, что то, что происходит в частном порядке, это… личное. На людях Челси смиряется с тем, что она твоя подруга и бывшая Брайса. Теперь она часть твоей компании. Остальные будут принимать от тебя сигналы. Если ты не проявишь никакой враждебности, другие девушки последуют твоему примеру.
Что это было, гребаное женское общество? Братство Омега высшего общества Саванны.
— И что же нам теперь делать? — переспросила я. — Устроить ночевку и помириться?
— Я думаю, что это прекрасная идея. Может быть, ты тоже подумаешь о роли подружки невесты? — ответила Сюзанна. Ее нос драматически сморщился. — Это гораздо лучшее решение, чем то, которое ты предложила.
— Ты уже говорила с Алтоном…
— Нет, — ответила она. — Я надеялась…
— Достаточно, — провозгласил Алтон. — Меня не интересуют подробности. Челси переезжает сюда сегодня вечером.
— Подожди минутку… — слова Брайса замерли, когда мы все повернулись в его сторону.
Мудак. Если я не могла трахнуть Нокса, то и ему не нужно было никого трахать. И все же это следствие было всего лишь глазурью на торте. Моей первой целью было поговорить с Челси. Если я добьюсь для нее отсрочки от Брайса, тем лучше.
— Ладно.
Брайс развел руками в воздухе.
— Ладно. Если это то, чего ты хочешь, Александрия… Ладно.
Я не могла сдаться слишком быстро.
— Я никогда этого не говорила.
— Я сказал, — заявил Алтон. — А теперь ешьте. Когда мы закончим, Челси может пойти забрать кое-что из Кармайкл-Холла, а я пока расскажу тебе о твоей матери.
— Моей маме? Я была там…
— Ее состояние ухудшается, — сказала Сюзанна, качая головой.
— Что? Она спокойно спала, когда я уходила.
Алтон поднял руку.
— Ты была единственной, кто отсутствовал, когда я пытался поговорить с тобой. Это подождет. Я не позволю вопросу расстроить наш ужин.
— Вопрос? Моя мама?
— Александрия.
— Мне нужен телефон.
Алтон не ответил, да и никто не ответил. Словно щелкнул выключатель… в комнате воцарилась тяжелая тишина, прерываемая лишь редким стуком вилок по фарфору и поглощаемой еды.
Глава 24
Орен
Викторианский район. Так они называли этот район Саванны. Я уже бывал здесь раньше, в этом самом доме. Во многом он напоминал мне кирпичные дома в Бруклине, но был сделан из дерева и с большим количеством цветов. В темноте цвета были приглушенными, но