Вдова драконьего генерала. Лекарка для его наследника - Диана Фурсова
Я открыла глаза на собственных похоронах. Чужой мир. Чужое тело. Чужое имя. Элианна Альвард — вдова при живом муже, предательница рода и женщина, которую драконий генерал Каэль Драгомир мечтает вычеркнуть из своей жизни. Он уверен, что я погубила его дом. Совет хочет завершить ритуал отречения. Слуги смотрят на меня как на проклятие. Но есть тот, кто не верит взрослым. Маленький наследник генерала видит во мне не Элианну. Он зовёт меня, прячет потемневший родовой знак и шепчет, что за закрытой дверью плачет его мама. Теперь я связана с мальчиком древней магией. Если уйду — он останется один на один с проклятием. Если останусь — стану врагом Совета, угрозой для столичной невесты и единственной женщиной, которую генерал-дракон не сможет ни изгнать, ни забыть. Только правда о прошлом может спасти наследника. Но чем ближе я к разгадке, тем опаснее становится вопрос: почему родовой огонь признал меня женой драконьего генерала?
- Автор: Диана Фурсова
- Жанр: Романы
- Страниц: 52
- Добавлено: 18.05.2026
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Вдова драконьего генерала. Лекарка для его наследника - Диана Фурсова"
За окнами окончательно взошло солнце.
Северный замок ожил.
Каменные драконы на башнях расправили крылья, сбрасывая с них иней. Внутренний сад раскрыл стеклянный купол навстречу утру. В западном крыле сами собой распахнулись окна, выпуская наружу старую пыль и страх. Синий огонь во всех чашах стал золотым, чистым, ровным. Больше не холодным.
Арден выбежал на середину зала, всё ещё держа Рана, и вдруг за его спиной на миг вспыхнули маленькие световые крылья. Он обернулся, попытался их увидеть, закрутился на месте и чуть не упал. Марта ахнула, Каэль шагнул было к нему, но Лика удержала его за рукав.
— Обещали не ругаться, если упадёт.
— Я не собирался ругаться.
— Вы собирались выглядеть так, будто падение запрещено указом главы рода.
Каэль посмотрел на неё.
— Придётся привыкать, что теперь у главы рода есть жена, которая читает его лицо слишком хорошо.
— Придётся, — сказала Лика.
Арден всё-таки упал. Сел прямо на пол, посмотрел на всех снизу вверх и расхохотался.
Зал сначала замер, а потом кто-то из слуг тоже засмеялся. Тихо. Осторожно. Потом ещё кто-то. Смех пошёл по ледяному залу неровной волной, непривычной для этих стен, но такой живой, что Лика почувствовала: именно этого здесь не хватало много лет.
Не власти.
Не порядка.
Тепла.
Каэль взял её за руку. Перстень на пальце Лики блеснул в рассветном свете.
— Добро пожаловать домой, жена драконьего генерала, — сказал он.
Лика посмотрела на Ардена, который пытался научить деревянного Рана летать рядом со своими ещё невидимыми крыльями. На Марту, вытирающую слёзы и притворяющуюся строгой. На золотой огонь, в котором больше не было плача. На Каэля — её сурового, упрямого, живого дракона.
И впервые с того момента, как открыла глаза перед собственным гробом, она ответила без страха:
— Я дома.