Красный зайчик - Девин Риверс
Двое незнакомцев: Кэлин Беннетт, технический директор Phox, компании, специализирующейся на военных технологиях, и Грэм Вулф, ветеран, который то работает, то не работает в частных военных компаниях, — только что потерпели крушение в глуши. Он в наручниках, а она только что спасла ему жизнь, так что, похоже, им придется действовать сообща, к большому неудовольствию обоих. Борьба Кейлин и Грэма за выживание в дикой природе начинается с попыток просто не навредить друг другу, но когда из ниоткуда появляется один из старых приятелей Грэма по армии, он приходит не для того, чтобы их спасти, — и они оба быстро понимают, что происходит что-то зловещее. Лес хранит ужасающие тайны, которые могут их погубить, и Грэму внезапно приходится спасать Кейлин из самых мрачных глубин человеческой порочности, сражаясь при этом со своими собственными демонами, скрывающимися в тени. Здесь нет героев, а злодеи берут то, что хотят.
- Автор: Девин Риверс
- Жанр: Романы
- Страниц: 90
- Добавлено: 20.06.2026
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Красный зайчик - Девин Риверс"
— Я еще не планировал пускать тебе кровь, — задумчиво произнес он. Он провел голым пальцем по кровавому следу на моей руке и вздохнул от удовольствия. Поправив свой член через ткань штанов, он достал из кармана ключ и отпер браслеты на моих лодыжках, а затем и на запястьях. Лишившись опоры, я рухнула на пол.
— Наклонись над столом, — потребовал он. Я с трудом поднялась на ноги и, спотыкаясь, подошла к столу.
— Ты ничего не забыла? — спросил он, подходя сзади. Я попыталась обернуться, но он схватил меня за шею и швырнул вперед, на холодный металл.
— Да, сэр, — выдохнула я.
Пакстон пинком раздвинул мои ноги, и, когда он вошел в меня, вместе с его членом я почувствовала что-то металлическое. Я содрогнулась и изогнулась от этого ощущения.
— У меня пирсинг, — сказал он.
Пакстон вышел и начал водить членом вверх-вниз по моей киске, потираясь пирсингом о мой клитор. Он снова вошел в меня и начал трахать долгими, ровными толчками. Я безвольно лежала на столе. Пирсинг ощущался необычно, но не плохо. Я задумалась, каково бы это было с тем, кто хотел бы, чтобы мне тоже было хорошо. Я абстрагировалась и провалилась в прострацию в попытке отгородиться от боли.
Это работало, пока он не нажал кнопку на пульте от ошейника, и агония не пронзила мое тело; я забилась в конвульсиях на столе. Я услышала, как он резко вдохнул, и его темп ускорился. Когда разряд прекратился, я зарыдала и попыталась оттолкнуться от стола.
— Насчет этого Купер оказался прав, — задыхаясь, произнес он, почти про себя. Он схватил меня за волосы и с силой впечатал мою голову вниз, прижимая мое лицо к столу, чтобы пресечь любые попытки вырваться, и снова нажал на кнопку. Он кончил в меня со стоном, прежде чем разряд прекратился, а затем вышел. Я хватала ртом воздух, пока мое тело расслаблялось после боли, цепляясь за стол, чтобы не упасть.
Флоггер опустился на мою задницу, и со вскриком я отскочила от стола, пытаясь убежать. Я едва успела сделать шаг, прежде чем он рывком вернул меня назад за волосы и швырнул обратно на стол с такой силой, что из глаз посыпались искры.
— Не смей, блядь, двигаться, — прорычал он.
Он схватил веревку, связал мои запястья, затем вытянул мои руки вперед и привязал остаток веревки к столу, так что я оказалась согнутой над ним и не могла пошевелиться. Я была настолько ошеломлена, что не видела, что он делает, пока не почувствовала, как он трет что-то холодное о мою киску там, откуда вытекала его сперма. Он провел этим к моей заднице и надавил. Я вскрикнула от давления и попыталась вырваться, но это сделало только хуже. В наказание он на секунду нажал кнопку, и я снова рухнула на стол. В ту же секунду, когда разряд прекратился, он грубо протолкнул анальную пробку внутрь меня, и я скрипнула зубами от злости.
Он снова встал позади, и мои крики и рыдания смешались со звуками щелчков хлыста, когда он начал меня пороть. Он чередовал плоские, широкие удары, оставляющие синяки на коже, с хлесткими движениями, которые лишь усиливали боль. К тому времени, как он закончил, я сомневалась, что смогу сидеть в ближайшее время, и если бы мои руки не были связаны, я бы сползла на пол — ноги больше не держали меня.
Я услышала, как он отбросил флоггер, и шорох ткани, когда он поднял свой пиджак.
— Не вытаскивай пробку. Будешь носить ее сегодня на коктейльном часе.
Я услышала, как дверь открылась и закрылась. Он оставил меня привязанной к столу, где я тряслась и рыдала от боли.
Через несколько минут я снова услышала, как открылась дверь, и Сэл застонал от восхищения.
— Черт возьми.
Он подошел и провел рукой по моей спине и заднице, заставляя боль вспыхнуть с новой силой. Я застонала и попыталась отодвинуть от него бедра, извиваясь на столе, но он схватил меня, и у меня не было сил его остановить.
— Ну, я бы сказал, он определенно преподал ей урок, — произнес Тэнк, подходя ближе к моим рукам. Пальцы Сэла скользнули внутрь меня, и я заскулила.
— Тебе повезло, что я не хочу переходить дорогу Вандалу, — сказал он. — А то бы я снова трахнул твое горло. — Он обошел стол, оторвал мою голову от металла за волосы, а затем сунул мне в рот свои пальцы, которые только что были внутри меня. Я не смогла сдержать рвотного рефлекса, не желая чувствовать вкус Пакстона. Я ничего не сказала, но мой свирепый взгляд заставил его усмехнуться.
Тэнк развязал меня, и я сползла на пол, не в силах стоять. Затем они подняли меня между собой, и мы вышли из комнаты. Я была в оцепенении, и боль поглотила меня до такой степени, что я позволила ей унести меня прочь. Позже в своей камере я свернулась в клубок и попыталась уснуть.
20
КЭЙЛИН
Позже в тот же вечер пришли Сэл и Тэнк и отвели меня в комнату Пакстона.
Боль медленно усиливалась, и я видела, как от некоторых его особенно сильных ударов уже начинают проступать синяки. Тэнк молчал, как обычно, но Сэл пользовался любой возможностью, чтобы шлепнуть меня по заднице или схватить за запястья, отчего я каждый раз вскрикивала от боли. К тому времени, как мы добрались до комнаты Пакстона, по моему лицу уже текли слезы. Наконец они оставили меня одну, и я обернулась, увидев, как Пакстон выходит из ванной. Мое дыхание участилось, когда он подошел и встал передо мной.
— Когда они доставляют тебя ко мне, я ожидаю, что ты будешь стоять на коленях у кровати, пока я к тебе не обращусь. Понятно?
— Да, сэр, — тихо сказала я. Сквозь боль во мне закипал гнев.
— Пробка все еще внутри?
— Да, сэр, — ответила я.
Он притянул меня к себе и забрался рукой под рубашку; его пальцы скользнули по пробке, проверяя ее наличие.
— Хороший Зайчик, — сказал он. — Снимай это. У меня есть для тебя кое-что другое.
Я сделала, как он велел, и он протянул мне платье из золотистого атласа. Я надела его, и он одобрительно кивнул. Платье доходило до середины бедра, сильно