Ее безумные звери - Э. П. Бали
Моя тайна раскрыта. Наконец-то. Я — Костеплет, и я последняя в своём роде: чудовище, способное превратиться в кого угодно. Теперь на мне мишень размером со слона, и у меня похитили двух дорогих мне людей. Чтобы вернуть их, мне придётся пойти на немыслимое: заявить о себе перед самыми опасными зверями преступного мира, и Коса Харкорус поможет мне в этом. Большая белая акула с ледяным, пронзительным взглядом строит планы, которые не под силу разгадать никому. И сокрушительная тайна, которую он собирается мне открыть, перевернёт мой мир с ног на голову. Всё вот-вот изменится.
- Автор: Э. П. Бали
- Жанр: Романы
- Страниц: 123
- Добавлено: 6.06.2026
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Ее безумные звери - Э. П. Бали"
— Вот ублюдок! — Минни топает ногой. — Герти, должно быть, в смятении!
Анимы полагались на своих нимпинов больше, чем я осознавал, пока не увидел, как сильно Генри утешал Аурелию, когда та застряла в облике львицы в пещерах под школой. Он помогал мне кормить ее, даже после того как я пригрозил сожрать его целиком, вместе с костями. Нимпины важны.
— Смотритель Рик никогда не посадит их в темницу, — спокойно говорю я. — Но мы отправим Лайла проверить. Что еще?
— Место превратилось в собачий притон, — говорит Стейси. — Без обид, — добавляет она, глядя на меня. Я пожимаю плечами. — Он гоняет нас на заднем дворе как каторжников!
— Но школа п-протестует, — карие глаза Ракель азартно блестят.
— Помнишь, как здание не пускало Долореса в кабинет? — подхватывает Коннор. — Так вот, сейчас все еще круче. То трубы взрываются, то классная комната сама собой сложится, а компьютерная сеть вообще не работала целый день. Немного раздражает, но зато Долорес бегает как ошпаренная курица. — Мы все косимся на Юджина. — Без обид.
Моя Регина ухмыляется.
— Делиться — значит заботиться, — говорю я мысленно в наш общий чат.
— Я переговорила с Кристиной и Бастьеном перед отъездом, — отвечает она. — Похоже, они сдержали обещание.
Когда-то я пытался снести голову горгулье Кристине с ее места над входом в общежитие анимы. Похоже, она оказалась полезнее, чем мы думали.
Анимы еще какое-то время болтают с Сабриной, пока в дверь не стучит охранник академии. Сабрина напрягается. Мы сразу замечаем красный конверт. Йети забирает его у охранника и велит тому убираться.
Подняв брови, белый тигр протягивает конверт мне.
— Это тебе, Дик.
Я беру его и с деловым видом открываю, будто собираюсь прочесть. К счастью, моя Регина спасает положение: она заглядывает мне через плечо, разбирая вычурные буквы.
— Это уведомление от Долореса, — говорит Аурелия, брезгливо кривя губы. — Требует немедленной встречи.
— Он ведь не попытается снова упечь тебя за решетку? — нервно спрашивает Минни.
Я хохочу, и смех звучит немного безумно, что мне даже нравится.
— Неужели ты за меня переживаешь, Минни?
Тигрица отворачивается и издает фыркающий звук.
— Конечно, нет.
Я поворачиваюсь к Регине.
— Думаю, все-таки переживает.
Моя маленькая кусака широко улыбается.
— Я тоже так думаю. Тебе лучше пойти и узнать, в чем дело.
Мне не хочется уходить, но раз Регина приказала… Я вздыхаю, звонко целую ее в губы и отправляюсь навстречу судьбе.

Дэмиен Долорес Членик Ду Агнис определенно похож на переросшую птицу. Из тех тощих, что едва держатся на ногах. Впрочем, мне кажется, у него и с головой не все ладно.
Уж я-то в этом толк знаю.
— Итак, вы и есть Дикарь Фенгари, — щебечет феникс из-за стола в одном из классов, который он был вынужден превратить в кабинет, так как школа не пускает его в кабинет Лайла.
Я сцепляю руки за спиной и киваю, как прилежный ученик.
— Это я.
Он шмыгает своим покрасневшим носом.
— Вы оставили после себя изрядный хаос в тюрьме Блэквотер. Материальный ущерб исчисляется миллионами, не говоря уже о травмах сотрудников. Ряд заключенных числятся пропавшими. И остается вопрос об обвинении в убийстве Рубена Лунариса и троих тюремных охранников.
Я жму плечами и сладко улыбаюсь.
— Всякое бывает.
Он щурит золотистые глаза. Зрение у него, должно быть, паршивое, несмотря на огромные белые очки. У него нет Регины, которая подобрала бы ему нормальную оправу, и это даже немного грустно.
— Ксандер говорит, что вы, возможно, плод инцеста. Это правда?
Кровь приливает к его бледным щекам, окрашивая их в розовый, а сонная артерия многообещающе вздувается.
— Прошу прощения? Моя родословная чиста, чего не скажешь о вашей. Насколько мне известно, вы до сих пор безграмотны, несмотря на ваш… зрелый возраст.
Дело не в том, что я не хочу научиться нормально читать и писать, просто мне это чертовски трудно дается. Но то, как он это выплюнул, было совсем не вежливо. Я сжимаю кулаки за спиной, представляя, как ломаю этой птице клюв. Но, к несчастью, я обещал Косе не трогать этого какаду.
Он продолжает, задрав клюв.
— Вам пора повзрослеть. Это ребячество должно прекратиться.
— Взрослая жизнь — это место, где умирает душа, — плавно вставляю я одно из моих любимых изречений.
Дэмиен грубо игнорирует мою мудрость и продолжает талдычить свое. Это начинает действовать на нервы.
— Пока заключенных из Блэквотера распределяют по другим местам, совет согласился, чтобы вы отбывали наказание за свои преступления здесь, под надзором.
Перевод: мы знаем, что запирать тебя бесполезно, так что делай что хочешь.
— Как мило и щедро с вашей стороны, — говорю я.
— Но слушайте меня внимательно, — Дэмиен тычет пальцем в мою грудь. Он думает, я не заметил, что он не выходит из-за стола? Неужели кусок дерева его спасет?
Я подношу руку к уху и кручу невидимую ручку настройки.
— Режим «Слушание» включен.
— Я не потерплю никаких драк. Никаких пререканий. Никакого неуважения. Вы будете следовать моим правилам, или пожнете последствия.
— Но на меня последствия не действуют, — я развожу руками с искренним беспокойством. — Что вы будете с этим делать?
— Что ж, — говорит он, опуская палец (и вовремя, а то я уже собирался его отделить от тела). Он ухмыляется. — Теперь у вас есть Регина.
Наступает лишь мгновение тишины, прежде чем я хватаю его стол обеими руками и выбрасываю в окно.
Дерево с грохотом прошибает стекло, повсюду летят осколки и щепки. Феникс громко вскрикивает от шока и прилипает к маркерной доске, хватаясь за сердце с широко открытыми глазами. С улицы доносится пара криков, а затем громкий удар.
Теперь наступает мой черед тыкать в него пальцем, и мой голос звучит по-звериному низко:
— Еще раз пригрозишь моей Регине, и в окно вылетит твоя отрубленная голова.
Феникс отклеивается от доски и расправляет плечи.
— Вы безумны и заслуживаете того, что с вами случится.
Холодок пробегает по спине, заставляя загривок встать дыбом. Коса никогда не позволит этой помойной птице что-то с нами сделать. Я даю себе обещание: что бы ни случилось, пока этот дронт руководит школой, придет день, когда я выщипаю ему перья одно за другим и зажарю его грудку, бедра и вырезку в чане с маслом.
Золотые глаза оставлю на десерт. Может, если Ксандер их съест, у него отрастут собственные. Стоит попробовать.
Я хлопаю в ладоши и скалюсь ему, внезапно придя в отличное расположение духа.
— Да-да! Так какой у нас план?
Он трясет головой, будто сумасшедший здесь я, и зачем-то