Мата Хари. Танец любви и смерти - Ирена Гарда

Ирена Гарда
0
0
(0)
0 0

Аннотация: Она была главным "секс-символом" эпохи. Ее прекрасное тело, ее "экзотические танцы" (которые сейчас обозвали бы стриптизом) сводили с ума тысячи мужчин. Говорили, что ее имя переводится как "око зари", что она родом из Индии, где с детства обучалась в храме священным танцам и откуда ее похитил британский офицер, что в ее постели побывали богатейшие люди Европы, кронпринц Германии и половина парижских министров, что в Марокко она чуть не попала в гарем к султану и вынуждена была бежать на французском военном корабле... Неудивительно, что ее арест в феврале 1917 года по обвинению в шпионаже против Франции произвел эффект разорвавшейся бомбы, а поспешный смертный приговор до сих пор вызывает массу вопросов. Действительно ли Мата Хари работала на германскую разведку или правы защитники, утверждавшие, что показаний против нее "не хватило бы даже на то, чтобы отшлепать кошку", - просто французским властям срочно понадобился "козел отпущения", чтобы оправдать военные неудачи и чудовищные потери на фронтах Первой Мировой? Стоит ли винить в ее гибели русского офицера, за которого она собиралась замуж и для встреч с которым пробиралась в прифронтовую зону, что на суде поставили ей в вину? Правда ли, что она вышла на казнь как на сцену и отказалась от черной повязки, чтобы встретить смерть с открытыми глазами и высоко поднятой головой? Читайте первый роман о легендарной танцовщице и "жрице любви", которая не только свела с ума весь мир, но и превратила собственную жизнь в чувственный, завораживающий и трагический танец любви и смерти.
Мата Хари. Танец любви и смерти - Ирена Гарда бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Мата Хари. Танец любви и смерти - Ирена Гарда"


– Мне было хорошо, как никогда в жизни, – прошептала она, мечтая услышать ответное признание.

Он грустно улыбнулся и, ничего не ответив, погладил ее по разметавшимся волосам.

– Что ты молчишь? Тебе со мной плохо? – она подняла голову и попыталась заглянуть в его зеленые славянские глаза, но молодой человек отвернулся. – Вадим, милый, что случилось? Да не молчи же ты!

– Я чувствую себя последним негодяем, – глухо проговорил он и, аккуратно вытащив из-под ее головы руку, сел, повернувшись к женщине спиной.

– Это еще почему? – непритворно удивилась Маргарета, отказываясь понимать загадочную русскую душу.

– Я поддался страсти, хотя не должен был этого делать. Прости!

Пружинисто вскочив, он начал одеваться, стараясь не встречаться глазами с распростертой на постели любовницей.

– Ну, знаешь ли, – в ее душе начал закипать гнев, – это уже переходит все границы! Я тебе что, проститутка, чтобы вот так меня бросить и уйти?

– Прости.

– Что значит «прости»?

Маслов пригладил волосы и, накинув на плечи пиджак, сел рядом с ней на край постели.

– Грета, я знаю, что нравлюсь тебе и… ты мне тоже. Очень нравишься… Но я не могу позволить, чтобы ты питала какие-то надежды, потому что у нас нет будущего. Ты удивительная женщина, одна на миллион, и мне бы не хотелось причинять тебе боль. Я постараюсь больше с тобой не встречаться. Думаю, что так будет честнее.

В его голосе слышалась печаль, а глаза смотрели куда-то вдаль, словно видели ожидавшие их судьбы. Даже не попытавшись ее поцеловать, он тяжело поднялся и, сгорбившись, пошел к двери, постарев сразу лет на двадцать.

В душе Маргареты клокотала ярость, направленная то ли против него, то ли против нее самой. Ярость, которая срочно требовал выхода. Вот сейчас он уйдет, и с ним исчезнет ее надежда на что-то прекрасное и чистое, как дуновение ангельского крыла. Перед внутренним взором сорокалетней женщины встала вся ее беспутная жизнь.

– Ну и проваливай отсюда на все четыре стороны, щенок несчастный! – заорала она, нашаривая руками что-нибудь, чем можно было запустить ему вслед. Подвернулась пудреница. По-мужски размахнувшись, она метнула ее в его спину, но промахнулась. Ударившись о стену, фарфоровая баночка разбилась вдребезги, и в воздухе повисло облачко розовой пудры.

Не обернувшись, Вадим вышел в коридор и плотно притворил за собой дверь, стараясь не обращать внимания на раздавшиеся за спиной глухие рыдания.

На следующий день успокоившаяся Маргарета отправилась к Гиме в надежде, что хоть он, знаток Востока, объяснит ей, что она сделала не так. Хлюпая носом, она рассказывала ему о всех перипетиях своих отношений с юным русским офицером, а старик ломал голову, не понимая, чем он может помочь своей Галатее, умудрявшейся вечно делать все не так.

– Оставь парня в покое, – посоветовал он жестко, разглядывая подурневшее лицо своей приятельницы с черными кругами под глазами. – Ты старше его в два раза, и мальчишке трудно так, с налету, стать с тобой на одну доску. Сколько ни смотри на меня злобными глазами, а факт остается фактом – ты ему в мамы годишься. Вот его и мотает из крайности в крайность. Если ты и дальше будешь душить его своей любовью, то он скоро сбежит хотя бы из инстинкта самосохранения.

– Но он и так уже сбежал от меня! Ты бы видел, что творилось у меня в номере!

– Полагаю, что мне было бы лучше этого не видеть. Не надо так расстраиваться, Грета. Он еще вернется. Дай ему время собраться с мыслями. Отпусти.

– Но я люблю его, Эмиль! А он сегодня уехал на фронт и даже не попрощался со мной! Укатил в Витель, и я не поцеловала его на дорогу!

Гиме протяжно вздохнул, мечтая провалиться куда-нибудь подальше.

– Грета, послушай меня, старика. В любви нужна свобода. Вспомни, сколько раз ты жаловалась мне на ревнивых любовников, которые не давали тебе прохода. Из-за чего ты рассталась с Кипертом? Уже не помнишь, нет? Сейчас ты идешь по их стопам. На, лучше выпей и успокойся, – он протянул гостье бокал с темно-красным, как кровь, вином, но Маргарета, подержав его в руках, поставила хрусталь на стол, так и не пригубив.

– Я не знаю, что делать! Расстаться вот так – выше моих сил. Как ты думаешь, если я поеду в Витель, он меня прогонит?

Гиме чуть не поперхнулся вином.

– Ты сошла с ума! Витель – это прифронтовая полоса. Тебя туда никто не пустит!

– Всего-то? То есть ты считаешь, что Вадим будет рад видеть меня? Спасибо, Эмиль! Я сделаю ему потрясающий сюрприз!

Она отхлебнула из своего бокала и, быстро поцеловав постаревшего друга, помчалась к Аллору.

Тот только успел вернуться из министерства домой и, скинув сапоги, отдыхал на диване, закинув ноги на его спинку. Рядом с ним валялся шприц и пустая ампула с морфием.

При виде возбужденной Маргареты он мгновенно принял вертикальное положение и удивленно выдохнул:

– Королева Марго! Что тебя привело в мое скромное жилище? Еще неделю назад, если мне память не изменяет, ты на этом же самом месте клялась, что твоей ноги здесь больше не будет по причине неземной любви к какому-то русскому мальчику.

Маргарета прошлась по комнате, пытаясь собрать вместе разбежавшиеся от волнения мысли.

– Ах, оставь свои глупости. Мне не до шуток! Лучше посоветуй, как мне попасть в Витель.

– Ты что, решила сбежать к немцам? Так не надо было тащиться в Париж – из Гааги это сделать проще.

При упоминании о немцах сердце Маргареты тоскливо сжалось, но это была мгновенная слабость. Никто не знает о ее встрече с немецким консулом. Просто Жан всегда отличался любовью к дурацким шуточкам! Тогда она решила зайти с другой стороны.

– Послушай, Жано, – начала она вкрадчиво, садясь рядом с ним и снимая перчатки, – я последнее время ужасно плохо себя чувствую. Стали ужасно болеть ноги – профессиональное заболевание танцовщиц. Мой врач порекомендовал Витель. В конце концов, это не только прифронтовая полоса, но и курорт, специализирующийся на лечении суставов. Я там уже один раз была и вернулась совсем другим человеком. Помоги, пожалуйста, по старой дружбе! Ты же не хочешь, чтобы твоя королева Марго превратилась в хромую калеку?

– Вот дьявол, – посерьезнел Аллор. – Это совсем не здорово, моя радость… Слушай, у меня есть один приятель в Бюро по делам иностранцев. Может, он сможет тебе чем-нибудь помочь. Я ему позвоню завтра из министерства и предупрежу, что вскоре к нему придет умопомрачительная женщина. И если он не сотворит чудо, то я подтасую бумаги и отправлю его на фронт сапером. Ты довольна?

– Жано, я тебя люблю! – обхватив его шею руками, она прижалась губами к его губам. Бывший любовник ответил ей, но не так страстно, как обычно.

– Прости, Марго! – посчитал он необходимым прояснить ситуацию. – Что-то у меня сегодня с головой нехорошо. Ее лучше не трогать. А от твоих поцелуев она и в нормальном состоянии кругом идет.

Читать книгу "Мата Хари. Танец любви и смерти - Ирена Гарда" - Ирена Гарда бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Романы » Мата Хари. Танец любви и смерти - Ирена Гарда
Внимание