Пуленепробиваемый - К. М. Моронова
Брайар Торнтон месяцами убегала от своего прошлого, но когда смерть покойного дяди и необходимость разобраться с его наследством приводят её в маленький городок Бейн-Фоллс в Монтане, она попадает прямиком в новый кошмар — и к человеку, который опаснее того, кто пытался её убить. Роман Сиксс — не спаситель. Он оружие — холодное, точное и запрограммированное Тёмными Силами на уничтожение чего и кого угодно. Будучи лейтенантом тайного отряда «Икар», он находится в Бэйн-Фолс по приказу: внедриться, уничтожить, исчезнуть. Но новая девушка, невесть откуда взявшаяся в этом городке, раскалывает его контроль так, как не мог ни один враг. Связанные общими травмами, они сжигают защитные стены друг друга, пока любовь не начинает казаться такой же смертоносной, как война. И когда тайная связь Брайар с миссией Романа раскрывается, обоим предстоит узнать, что свобода всегда имеет свою цену — и эта цена измеряется в телах.
- Автор: К. М. Моронова
- Жанр: Романы
- Страниц: 82
- Добавлено: 4.05.2026
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Пуленепробиваемый - К. М. Моронова"
Каллум?
Кровь отливает от моего лица, и я роняю пистолет. Какого чёрта он здесь делает? Почему он в Бэйн-Фолс?
Я пригибаюсь, чтобы он не мог меня видеть. Даже если окна тонированные, я не буду рисковать тем, что он меня заметит. Я переползаю через центральную консоль и давлю на сигнал.
Голова Гейла поднимается в одно мгновение, и он наводит свой пистолет на Каллума. Я закрываю глаза и готовлюсь к выстрелам, но слышу только один, и он доносится со стороны Каллума.
В следующее мгновение я смотрю в окно и издаю сдавленный звук, когда вижу, как Гейл падает на колени. Он держится за бок, и красное расплывается по его толстовке.
Нет. Мои руки так сильно трясутся, что я едва могу держать пистолет, но я не могу позволить Гейлу так умереть. Каллум крадётся ближе к Гейлу, когда я выхожу из машины и кричу:
— Опусти пистолет!
Каллум замирает.
Интересно, это от шока, услышав мой голос, потому что он думал, что я мертва, или потому что он не ожидал, что кто-то подкрадётся к нему сзади.
Я отказываюсь верить, что у него никогда не было ко мне чувств. Я видела в его глазах той ночью, что он не хотел меня закапывать — я только жалею, что этого было недостаточно, чтобы остановить его.
Он перестаёт идти к Гейлу, но не поворачивается, чтобы посмотреть на меня.
— Ты… действительно жива, — медленно говорит Каллум, голос лишён эмоций. Он говорит так, будто ему кто-то сказал, но он не поверил.
На этот раз пистолет направлен прямо ему в спину, мой палец ласкает спусковой крючок, но я не могу найти в себе силы нажать на него.
Его голова начинает поворачиваться в мою сторону, но внезапно меня подхватывают на руки. Выстрелы снова разрывают воздух, и я бросаю мимолётный взгляд на Каллума, который убегает обратно в поле, пока несколько парней преследуют его.
Я смотрю на того, кто меня держит, и встречаюсь взглядом с Романом. Он весь в пыли; засохшая кровь покрывает его лицо и шею. Его карие глаза яркие и уделяют мне только мгновение внимания, прежде чем снова обращаются к внедорожнику. Он несёт меня туда и сажает на задний ряд.
— Сиди. — Его голос низкий и требовательный.
Я рассеянно киваю и съёживаюсь на сиденье, закрывая уши руками, чтобы успокоить дыхание. Проходит не меньше нескольких минут, прежде чем Роман возвращается в машину.
Он садится на водительское сиденье, как раз когда задние двери открываются. Облегчение наводняет меня, когда Гейл забирается внутрь и садится рядом со мной. Его рука прижата к боку, но похоже, что кровотечение в основном остановилось.
Тейлора, Бенсена и Джона нигде не видно. Они преследуют Каллума? Или они… Мой взгляд опускается на тела на земле. У меня пересыхает во рту, и меня немного тошнит, когда я думаю об этом.
— Ты в порядке? — Я звучу так тихо по сравнению с громким рокотом машины.
Роман везёт нас в сторону автомастерской, о которой Джон говорил мне сегодня утром. Я замечаю, что он ведёт только одной рукой, а другой всё ещё сжимает пистолет.
Мой разум даже не может начать перерабатывать то, что только что произошло. Я могу сосредоточиться только на дыхании и на очень реальной угрозе — Каллум в Бэйн-Фолс.
Гейл стонет и дарит мне лёгкий кивок, доставая из кармана пузырёк с таблетками.
— Да. Я в порядке. Спасибо, что помогла мне там, — хрипит он, заглатывая три капсулы. — Что ты сказала тому парню, чтобы заставить его остановиться?
Последнее, что мне нужно — чтобы они узнали, что он тот, кого я знаю. Как назло, похоже, что Каллум связан с теми подпольными вратами, о которых они мне рассказывали. Но как глубоко это всё заходит? Почему мы все встречаемся здесь, в Бэйн-Фолс, когда это кажется таким маловероятным?
— Брайар? — Голос Романа вытряхивает меня из мыслей.
— А? — Я поднимаю взгляд и вижу, что он и Гейл смотрят на меня.
Роман щурится в зеркале заднего вида. — Ты знала этого человека?
Мои руки становятся влажными, и я заставляю себя сохранять бесстрастное выражение лица, качая головой.
— Нет.
Гейл снова стонет и, кажется, переключает внимание Романа на себя. Я делаю короткий выдох и хватаю Гейла за руку, пытаясь утешить его, так как ничего не могу сделать.
Поездка недолгая. Проходит не больше пятнадцати минут, прежде чем мы подъезжаем к маленькому зданию. Его легко не заметить, потому что оно затеряно здесь, в высоких кукурузных полях. У него длинная подъездная дорога, которая ответвляется от второстепенной дороги. Когда мы подъезжаем ближе, я понимаю, что это их автомастерская.
Роман помогает Гейлу зайти внутрь, пока я стою, дрожа, у внедорожника с руками в карманах и смотрю на старое строение. Оно выглядит так, будто было построено, когда был построен город, в начале 1900-х. На кирпичах белые разводы от многолетних дождей. Оно одноэтажное, но мне интересно, есть ли у него подвал. Я не могу представить, почему бы они ещё выбрали такое место, кроме того, что оно находится посреди грёбаного кукурузного поля.
Сзади меня раздаются шаги. Я быстро поворачиваюсь и наставляю пистолет. Трое мужчин — в синяках, покрытых грязью и кровью — выходят из кукурузы.
— Мы справились. — Тейлор пытается звучать бодро, но его усталая улыбка выдаёт его.
Мои плечи расслабляются, и я уже собираюсь опустить пистолет, но запах древесины тика и масла накрывает меня, когда широкая грудь прижимается к моей спине. Роман накрывает своей рукой мою и поднимает мою руку вверх, чтобы я не наставляла пистолет на его товарищей.
По какой-то причине моя голова следует за движением, и я смотрю прямо на него снизу, а он смотрит на меня сзади. Это каменное выражение колеблется, и он скользит рукой по моему запястью. Это так мягко, хотя в том, как он сейчас выглядит, нет ничего нежного.
— Что я говорил тебе о том, чтобы наставлять пистолет на моих парней?
Я смотрю дольше, чем следовало бы, и моргаю несколько раз, чтобы прочистить голову, прежде чем выскользнуть из его притяжения. Он забирает пистолет из моей руки.
— Как вы, ребята, добрались сюда так быстро? — бормочу я.
Бенсон позволяет плечам расслабиться, делая несколько глубоких вдохов.
— Мы срезали через поле.